忿狷

古文:魏武有一妓,声最清高,而情性酷恶。

现代文:魏武帝曹操有个歌伎,歌声最为清越悠远,但性情却非常不好。

古文:欲杀则爱才,欲置则不堪。

现代文:曹操想杀了她,却又爱惜她的歌唱技艺;想留下她,却又受不了她的脾气。

古文:于是选百人一时俱教。

现代文:于是挑选了一百名女子,同时训练她们的歌唱本领。

古文:少时,还有一人声及之,便杀恶性者。王蓝田性急。

现代文:不久发现果然有一个人唱的能赶上她,就把她杀了。蓝田侯王述性情急躁。

古文:尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。

现代文:有一次吃鸡蛋,用筷子夹鸡蛋,夹不起来,就大发脾气,拿起鸡蛋扔到了地上。

古文:鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。

现代文:鸡蛋在地上滚个不停,他也跟着从席上下地,用屐齿去踩,依然踩不到。他气极了,再从地上捡起来放进口里,咬破壳就吐了出来。

**古文:王右军闻而大笑曰: 使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪? **

现代文:王羲之听说了,大笑起来,说: 假使安期有这种性格,有这样的性格也一无可取,何况是王述!

古文:王司州尝乘雪往王螭许。

现代文:司州刺史王胡之有一次冒着大雪前去王螭府上。

古文:司州言气少有牾逆于螭,便作色不夷。

现代文:王胡之说话的语气冒犯了王螭,王螭便很不高兴。

**古文:司州觉恶,便舆床就之,持其臂曰: 汝讵复足与老兄计? **

现代文:王胡之发现了,就把坐床挪近王螭身边,拉着他的手臂说: 你难道值得和老兄计较!

**古文:螭拨其手曰: 冷如鬼手馨,强来捉人臂! **

现代文:王螭拨开他的手说: 冷得像鬼手一样,还硬要来拉人家的胳膊!

古文:桓宣武与袁彦道樗蒱,袁彦道齿不合,遂厉色掷去五木。

现代文:桓温和袁耽玩樗蒲。袁耽掷出的点子不合心意,就神色愠怒地把博具给扔掉了。

**古文:温太真云: 见袁生迁怒,知颜子为贵。 **

现代文:温峤说: 看到小袁迁怒的样子,才知道颜回的可贵。

古文:谢无奕性粗强。

现代文:谢奕秉性粗狂刚强。

古文:以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。

现代文:因为一件事不满意,就亲自跑到王述那里,口无遮拦,一顿大骂。

古文:王正色面壁不敢动,半日。

现代文:王述正色面壁,不敢动一动。

**古文:谢去良久,转头问左右小吏曰: 去未? 答云: 已去。 **

现代文:谢奕骂了半天才走。过了很久,王述问左右的小吏: 走了没? 答说: 走了。

古文:然后复坐。

现代文:这才回到原来的座位上。

古文:时人叹其性急而能有所容。

现代文:当时的人都赞叹他性子虽急,却能够包容别人。

古文:王令诣谢公,值习凿齿已在坐,当与并榻。

现代文:王献之去拜访谢安,正值习凿齿已经在座。

古文:王徙倚不坐,公引之与对榻。

现代文:两人本该并排坐,但王献之徘徊着不肯坐下。谢安引导他坐在对面的坐榻上。

**古文:去后,语胡儿曰: 子敬实自清立,但人为尔多矜咳,殊足损其自然。 **

现代文:王离开后,谢安对谢朗说: 王献之确实清高自立,只是故意这么做,有些矜持固执,这太有损于自然了。

古文:王大、王恭尝俱在何仆射坐。恭时为丹阳尹,大始拜荆州。讫将乖之际,大劝恭酒。恭不为饮,大逼强之,转苦,便各以裙带绕手。

现代文:王大和王恭曾经一起在左仆射何澄家做客,王恭当时任丹阳尹,王大刚受任荆州刺史等到他们快要分别的时候,王大劝王恭喝酒,王恭不肯喝,王大就强迫他,越来越急迫,随即各自拿起裙带缠在手上。

古文:恭府近千人,悉呼入斋,大左右虽少,亦命前,意便欲相杀。

现代文:王恭府中有近千人,全都叫来何澄家中;王大的随从虽然少,也叫他们前来,双方的意思是想要打起来。

古文:射无计,因起排坐二人之闲,方得分散。

现代文:何澄没有办法,就站起来插入两人中间坐着,才把两人分开。

古文:所谓势利之交,古人羞之。

现代文:人们所说的依仗权势和财富的交往,古人认为是可耻的。

古文:桓南郡小儿时,与诸从兄弟各养鹅共斗。

现代文:南郡公桓玄小的时候,和堂兄弟们各自养鹅来斗。

古文:南郡鹅每不如,甚以为忿。

现代文:桓玄的鹅常常斗输了,就非常恼恨他们的鹅。

古文:迺夜往鹅栏闲,取诸兄弟鹅悉杀之。

现代文:于是夜间跑到鹅栏里。把堂兄弟的鹅全抓出来杀掉。

古文:既晓,家人咸以惊骇,云是变怪,以白车骑。

现代文:天亮以后,家人全都被这事吓呆了,以为是妖怪所为,就把这件事报告给车骑将军桓冲。

**古文:车骑曰: 无所致怪,当是南郡戏耳! **

现代文:桓冲说: 不可能是妖怪,定是桓玄开玩笑罢了!

古文:问,果如之。

现代文:追问起来,果然如此。