术解

古文:荀勖善解音声,时论谓之闇解。

现代文:荀勖擅长音乐声律,当时的人们称他为 闇解 。

古文:遂调律吕,正雅乐。

现代文:他于是调整音律,校正雅乐。

古文:每至正会,殿庭作乐,自调宫商,无不谐韵。

现代文:每到正月初一举行朝廷聚会时,他就会在殿堂上演奏音乐,他自己亲自调整五音,都非常的精确。

古文:阮咸妙赏,时谓神解。

现代文:阮咸对音律有很高的鉴赏能力,当时的人们都称他是神解。

古文:每公会作乐,而心谓之不调。

现代文:每当官府集会奏乐的时候,他心里都认为音律不协调。

古文:既无一言直勖,意忌之,遂出阮为始平太守。

现代文:没有一句是肯定荀勖的话,于是荀勖心里很顾忌他,荀勖被调出京出任始平太守。

古文:后有一田父耕于野,得周时玉尺,便是天下正尺。

现代文:后来有一个农民在地里干活,得到周代一把玉尺,这个就是国家的标准尺。

古文:荀试以校己所治钟鼓、金石、丝竹,皆觉短一黍,于是伏阮神识。

现代文:荀勖试着用它来校对自己所调试的各种乐器的音律,才发现乐器的律管都较标准尺短了一粒米的长度,于是才佩服阮咸识见高超。

**古文:荀勖尝在晋武帝坐上食笋进饭,谓在坐人曰: 此是劳薪炊也。 **

现代文:荀勖曾经在晋武帝的宴席上吃笋下饭,他对在座的人说: 这是拿使用过度的木料作柴火煮的。

古文:坐者未之信,密遣问之,实用故车脚。

现代文:座上的人不相信,暗中派人去问厨师,才知道的确是拿旧车轮作柴火煮成的。

古文:人有相羊祜父墓,后应出受命君。

现代文:有一个擅长看风水的人看了羊祜父亲的坟墓,说他的后代会出真命天子。

古文:祜恶其言,遂掘断墓后,以坏其势。

现代文:羊祜讨厌他说的话,就把坟挖断,想破坏坟山的风水。

**古文:相者立视之曰: 犹应出折臂三公。 **

现代文:看风水的人又去看了看,说: 还要出一个断臂的三公。

古文:俄而祜坠马折臂,位果至公。

现代文:不久羊祜从马背上摔了下来,摔断了手臂,后来果然升到公的官位。

古文:王武子善解马性。

现代文:王济很了解马的秉性。

古文:尝乘一马,箸连钱障泥。前有水,终日不肯渡。

现代文:有次骑着一匹披挂连钱障泥的马,前路有水,马始终不肯渡过去。

**古文:王云: 此必是惜障泥。 **

现代文:王济说: 这一定是爱惜障泥的缘故啊。

古文:使人解去,便径渡。

现代文:令人把障泥解去,马果然径直渡了过去。

古文:陈述为大将军掾,甚见爱重。

现代文:陈述生前在大将军王敦手下做属吏,很受欣赏与器重。

**古文:及亡,郭璞往哭之,甚哀,乃呼曰: 嗣祖,焉知非福! **

现代文:他死了以后,郭璞去凭吊,非常哀伤,于是唤他说: 嗣祖,你这时死了,又焉知不是福分呢?

古文:俄而大将军作乱,如其所言。

现代文:不久王敦就起兵作乱,果然如郭璞所言。

古文:晋明帝解占冢宅,闻郭璞为人葬,帝微服往看。因问主人: 何以葬龙角?

现代文:晋明帝会按风水选择坟地和宅基地。他听说郭璞为别人找了一块坟地,就换上便服去察看,又问墓地主人: 为什么葬在龙角上?

**古文:此法当灭族! **

现代文:这种葬法将会灭族的!

**古文:主人曰: 郭云: 此葬龙耳,不出三年,当致天子。 **

现代文:主人说: 郭璞说过,这是葬在龙耳上,不出三年,就会引来天子。

**古文:帝问: 为是出天子邪? **

现代文:明帝问: 是引来天子,还是出个天子呢?

**古文:答曰: 非出天子,能致天子问耳。 **

现代文:主人回答说: 不是出个天子,是能引得天子来问呀。

古文:郭景纯过江,居于暨阳,墓去水不盈百步,时人以为近水。

现代文:郭景纯到了江南,住在暨阳县,他母亲的坟墓离大江不足百丈,当时有人认为离江太近了。

**古文:景纯曰: 将当为陆。 **

现代文:景纯说: 那里就会成为陆地。

古文:今沙涨,去墓数十里皆为桑田。

现代文:现在泥沙已经增高了,离开坟墓几十里远的地方都变成了农田。

**古文:其诗曰: 北阜烈烈,巨海混混;垒垒三坟,唯母与昆。 **

现代文:郭景纯有诗为记: 北阜烈烈,巨海混混;垒垒三坟,唯母与昆。

**古文:王丞相令郭璞试作一卦,卦成,郭意色甚恶,云: 公有震厄! **

现代文:丞相王导叫郭璞试着占一卦,等卦象出来后,郭璞的脸色很不好,说: 您会有遭到雷击的灾难。

**古文:王问: 有可消伏理不? **

现代文:王导问: 那有没有消除灾难的办法?

**古文:郭曰: 命驾西出数里,得一柏树,截断如公长,置床上常寝处,灾可消矣。 **

现代文:郭璞说: 坐车往西走几里地,你会看到那里有一棵柏树,截下一段和您一样高的树干,放在床上经常睡的那个位置,就可以消除这次灾难了。

古文:王从其语。

现代文:王导照他说的去做。

古文:数日中,果震柏粉碎,子弟皆称庆。

现代文:过了几天,雷电果然把柏木击得粉碎,子侄们都表示庆贺。

**古文:大将军云: 君乃复委罪于树木。 **

现代文:大将军王敦对郭璞说: 您竟然能把罪过推给树木!

古文:桓公有主簿善别酒,有酒辄令先尝。

现代文:桓温有一位主簿,擅长品酒,有酒总是让他先品尝。

古文:好者谓 青州从事 ,恶者谓 平原督邮 。

现代文:好酒,他就说是青州从事,不好的酒,他就说是平原督邮。

古文:青州有齐郡,平原有鬲县。 从事 言 到脐 , 督邮 言在 鬲上住 。

现代文:这是因为青州有个齐郡,平原郡有个鬲县;所谓从事,说明酒力能达到肚脐下,所谓督邮,说明酒力到膈膜上就停住了。

古文:郗愔信道甚精勤,常患腹内恶,诸医不可疗。

现代文:郗愔信奉天师道非常虔诚。他常常肚子有病,看了很多大夫都无法治好。

古文:闻于法开有名,往迎之。

现代文:听说于法开的医术很好,就去把他接了过来。

**古文:既来,便脉云: 君侯所患,正是精进太过所致耳。 **

现代文:于法开来了就切脉,切完脉说: 君侯害的病,恰恰是过分虔诚所引起的呀。

古文:合一剂汤与之。

现代文:就配了一付汤药给郗愔。

古文:一服,即大下,去数段许纸如拳大;剖看,乃先所服符也。

现代文:一服药就大泻,泻下几堆像拳头那么大的纸团;剖开一看,原来是先前所吃下的符。

古文:殷中军妙解经脉,中年都废。

现代文:中军将军殷浩精通医术,到中年就全都抛开不研究了。

古文:有常所给使,忽叩头流血。

现代文:有一个常使唤的仆人,忽然给他磕头,磕到头破血流。

**古文:浩问其故?云: 有死事,终不可说。 **

现代文:殷浩问他有什么事,他说: 有件人命事,不过终究不该说。

古文:诘问良久,乃云: 小人母年垂百岁,抱疾来久,若蒙官一脉,便有活理。

现代文:追问了很久,这才说道: 小人的母亲年纪将近百岁,从生病到现在已经很长时间了,如果承蒙大人诊一次脉,就有办法活下去。

**古文:讫就屠戮无恨。 **

现代文:事成以后,就算被杀也心甘情愿。

古文:浩感其至性,遂令舁来,为诊脉处方。

现代文:殷浩受到他真诚的孝心的感动,就叫他把母亲抬来,给他母亲诊脉开药方。

古文:始服一剂汤,便愈。

现代文:才服了一付药,病就好了。

古文:于是悉焚经方。

现代文:从此殷浩把医书全都烧了。