纰漏

古文:王敦初尚主,如厕,见漆箱盛乾枣,本以塞鼻,王谓厕上亦下果,食遂至尽。

现代文:王敦刚和公主结婚时,有一次上厕所,看见漆箱里装着干枣,这本来是用来堵鼻子的,王敦以为厕所里也摆设果品,便吃起来,竟然吃光了。

古文:既还,婢擎金澡盘盛水,琉璃碗盛澡豆,因倒箸水中而饮之,谓是乾饭。

现代文:出来时,侍女端着装水的金澡盘和装澡豆的琉璃碗,王敦便把澡豆倒入水里喝了,以为是干粮。

古文:群婢莫不掩口而笑之。

现代文:侍女们都捂着嘴笑话他。

**古文:元皇初见贺司空,言及吴时事,问: 孙皓烧锯截一贺头,是谁? **

现代文:晋元帝第一次召见司空贺循,谈到吴国的事情,问道: 孙皓用烧烫的锯子截断一个姓贺的头颅,这个人是谁?

**古文:司空未得言,元皇自忆曰: 是贺劭。 **

现代文:贺循没能回答,元帝自己想起来,说: 是贺劭。

**古文:司空流涕曰: 臣父遭遇无道,创巨痛深,无以仰答明诏。 **

现代文:贺循流着泪说: 臣的父亲碰上无道昏君,内心创痛深重,无法回答陛下英明的问话。

古文:元皇愧惭,三日不出。

现代文:元帝听了很羞愧,三天都不好意思上朝。

**古文:蔡司徒渡江,见彭蜞,大喜曰: 蟹有八足,加以二螯。 **

现代文:司徒蔡谟避乱渡江后见到蟛蜞,非常高兴地说: 螃蟹有八只脚,再加两只大钳子。

古文:令烹之。

现代文:命人煮来吃。

古文:既食,吐下委顿,方知非蟹。

现代文:吃完以后,上吐下泻,精神疲困,才知道这东西压根不是螃蟹。

**古文:后向谢仁祖说此事,谢曰: 卿读尔雅不熟,几为劝学死。 **

现代文:后来他向谢仁祖说起这件事,谢仁祖说: 你读《尔雅》读得不熟,差点被《劝学害死。

古文:任育长年少时,甚有令名。

现代文:任育长年轻时,名声很好。

古文:武帝崩,选百二十挽郎,一时之秀彦,育长亦在其中。

现代文:晋武帝驾崩的时候,要挑选一百二十人做挽郎,这些都是当时才德出众的青年,任育长也在其中。

古文:王安丰选女婿,从挽郎搜其胜者,且择取四人,任犹在其中。

现代文:安丰侯王戎要挑选女婿,从挽郎里面寻找超群的人,暂且挑出四个人,任育长仍然在其中。

古文:童少时神明可爱,时人谓育长影亦好。

现代文:少年时代,他聪明可爱,当时的人认为他相貌也好。

古文:自过江,便失志。

现代文:可自从过江以后,就头脑糊涂了。

古文:王丞相请先度时贤共至石头迎之,犹作畴日相待,一见便觉有异。

现代文:丞相王导请先过江的名士一起到石头城迎接他,仍像原来那样对待他,但一见面就发觉与过去大不相同。

**古文:坐席竟,下饮,便问人云: 此为茶?为茗? **

现代文:入座后设茶,任瞻问别人: 这是茶,还是茗?

**古文:觉有异色,乃自申明云: 向问饮为热,为冷耳。 **

现代文:发觉众人神色不对,就又申明说: 我刚才是问这喝的是冷的还是热的。

古文:尝行从棺邸下度,流涕悲哀。

现代文:任瞻曾经从棺材店经过,悲哀地哭了。

**古文:王丞相闻之曰: 此是有情痴。 **

现代文:丞相王导听说后,说: 这真是一个有情的痴人。

古文:谢虎子尝上屋熏鼠。

现代文:谢虎子曾经上房顶熏老鼠。

古文:胡儿既无由知父为此事,闻人道 痴人有作此者 。

现代文:他的儿子谢胡儿既无从知道父亲做过这件事,又听人说傻子会这样做,就嘲笑这种人,时常说起这种事,不只说过一遍。

**古文:戏笑之。时道此非复一过。太傅既了己之不知,因其言次,语胡儿曰: 世人以此谤中郎,亦言我共作此。 **

现代文:谢安明白谢朗并不知情,于是趁他言谈间再提起这件事的时候,就对他说: 社会上有些人拿这件事来诽谤中郎,也说我一道这样做。

古文:胡儿懊热,一月日闭斋不出。

现代文:谢朗听后懊恼惭愧,把自己关在屋里一个月不出来。

古文:太傅虚托引己之过,以相开悟,可谓德教。

现代文:谢安假托援引自己的过错来引导谢朗,使他醒悟,这称得上是 德教 。

古文:殷仲堪父病虚悸,闻床下蚁动,谓是牛斗。

现代文:殷仲堪的父亲有病,身体虚弱,心跳,听到床下蚂蚁活动,认为是牛在斗架。

**古文:孝武不知是殷公,问仲堪 有一殷,病如此不? **

现代文:晋孝武帝不知道是殷仲堪的父亲, 便问殷仲堪:有一位姓殷的,病情这样这样,是吗?

**古文:仲堪流涕而起曰: 臣进退唯谷。 **

现代文:殷仲堪流着泪站起来回答说: 臣不知说什么好。

**古文:虞啸父为孝武侍中,帝从容问曰: 卿在门下,初不闻有所献替。 **

现代文:虞啸父任晋孝武帝侍中时,孝武帝很和缓地问他: 你在门下省,怎么从来也没有听到献替过什么。

**古文:虞家富春,近海,谓帝望其意气,对曰: 天时尚暖,鱼虾未可致,寻当有所上献。 **

现代文:虞家富有,靠近海边,虞啸父误认为这是孝武帝希望他进贡,就回答说: 现在,节气还暖和,鱼类制品还得不到,不久将会有所奉献。

古文:帝抚掌大笑。

现代文:拳武帝听了拍手大笑。

古文:王大丧后,朝论或云 国宝应作荆州 。

现代文:王大死后,朝廷议论有说王国宝应该出任荆州刺史。

**古文:国宝主簿夜函白事,云: 荆州事已行。 **

现代文:国宝的主簿有一天夜里封好一份报告送上来,说: 荆州的事已经实现了。

古文:国宝大喜,而夜开合,唤纲纪话势,虽不及作荆州,而意色甚恬。

现代文:王国宝非常高兴,当夜打开侧门叫主簿进来谈论情势问题,虽然没有说到出任荆州刺史的事,可是神情态度很安适。

古文:晓遣参问,都无此事。

现代文:到天亮,派人去验证打探,完全没有这回事。

**古文:即唤主簿数之曰: 卿何以误人事邪? **

现代文:王国宝立即叫主簿来并数落他,说: 你怎么耽误人家的事情呢!