燕礼

古文:燕礼。小臣戒与者。

现代文:宴饮的礼仪:小臣留群臣。

古文:膳宰具官馔于寝东。

现代文:膳宰在路寝的东边准备群臣的饮食。

古文:乐人县。

现代文:乐人挂上新的钟磬。

古文:设洗、篚于阼阶东南,当东霤。罍水在东,篚在洗西,南肆。

现代文:在东阶的东南方对着东边屋檐滴水处放置洗和篚。罍和水在东边。篚在洗的西边,靠南陈设。

古文:设膳篚在其北,西面。

现代文:盛饭食的篚在它的北边,朝西。

古文:司宫尊于东楹之西,两方壶,左玄酒,南上。

现代文:司宫在东楹柱的西边政置两个方壶。两个方壶,左边的放玄酒,以南边为上位。

古文:公尊瓦大两,有丰,幂用綌若锡,在尊南,南上。

现代文:国君的酒器瓦大两个,有丰,遮盖的巾用粗葛布和细麻布,在方壶的南边,以南边为上位。

古文:尊士旅食于门西,两圆壶。

现代文:在寝门的西侧为已入官而未受正禄之士设两个圆壶。

古文:司宫筵宾于户西,东上,无加席也。

现代文:司宫在户西为宾设席,以东边为上位,没有增加的席。

古文:射人告具。

现代文:主持宴礼的人报告: 准备完毕。

古文:小臣设公席于阼阶上,西乡,设加席。

现代文:小臣在东阶上为国君设席,席头朝西,设置加席。

古文:公升,即位于席,西乡。

现代文:国君登堂在席位上就坐,面向西。

古文:小臣纳卿大夫,卿大夫皆入门右,北面东上。

现代文:小臣引卿大夫,卿大夫皆从门的右边进入,面朝北,以东为上位。

古文:士立于西方,东面北上。

现代文:士站立在西边,面朝东,以北边为上位。

古文:祝史立于门东,北面东上。

现代文:祝史站立在门的东边,面朝北,以东边为上位。

古文:小臣师一人在东堂下,南面。

现代文:小臣之长一人在东堂下,面朝南。

古文:士旅食者立于门西,东上。

现代文:已入官而未受正禄之士站立在门的西边,以东边为上位。

古文:公降立于阼阶之东南,南乡尔卿,卿西面北上;尔大夫,大夫皆少进。

现代文:国君下堂站立在东阶的东南,面朝南,向卿揖礼,卿进前面朝西以北为上位;向大夫揖礼,大夫皆稍前进。

古文:射人请宾。

现代文:射人请命主宾。

**古文:公曰: 命某为宾。 **

现代文:国君说: 命某大夫为主宾。

古文:射人命宾,宾少进,礼辞。

现代文:射人把国君的命令转告主宾。主宾稍进前,推辞 自己不敏 。

古文:反命。又命之,宾再拜稽首,许诺,射人反命。

现代文:射人把主宾的言辞报告给国君。国君再次命令,往夏二次主宾再拜稽首,答应。射人再次向国君报告。

古文:宾出立于门外,东面。

现代文:主宾走出站立于门外,面朝东。

古文:公揖卿大夫,乃升就席。

现代文:国君向卿大夫拱手行礼,然后登堂就席。

古文:小臣自阼阶下,北面,请执幂者与羞膳者。

现代文:小臣自东阶下,面朝北,请拿瓦大盖巾和进献食物的人。

古文:乃命执幂者,执幂者升自西阶,立于尊南,北面,东上。

现代文:命令拿盖巾的人,从西阶登堂,站立在方壶南边,面朝北,以东边为上位。

古文:膳宰请羞于诸公卿者。

现代文:膳宰向诸公卿进献美味的食物。

古文:射人纳宾。

现代文:射人引主宾进。

古文:宾入,及庭,公降一等揖之。公升就席。

现代文:主宾进入,到堂前,国君走下一级台级,向主宾拱手行礼,国君登堂就席。

古文:宾升自西阶,主人亦升自西阶,宾右北面至再拜,宾答再拜。

现代文:主宾从西阶登堂,主人也从西阶登堂。主宾在右面,面朝北,主人为主宾到来行再拜礼。

古文:主人降洗,洗南,西北面。

现代文:主宾再拜答礼。主人下堂洗爵,在洗的南边,面朝西北。

古文:宾降,阶西,东面。

现代文:主宾下堂,在台阶西边,面朝东。

古文:主人辞降,宾对。

现代文:主人辞谢主宾降,主宾答谢。

古文:主人北面盥,坐取觚洗。宾少进,辞洗。

现代文:主人面朝北洗手,坐下取觚洗涮,主宾稍进前说: 谢洗觚。

古文:主人坐奠觚于篚,兴对。

现代文:主人坐下把觚放置在篚里,站起身来回答说: 应当做!

古文:宾反位。

现代文:主宾返回原来位置。

古文:主人卒洗,宾揖,乃升。

现代文:主人洗涮完,主宾拱手行礼然后登堂。

古文:主人升。

现代文:宰夫登堂。

古文:宾拜洗。

现代文:主宾拜谢洗觚。

古文:主人宾右奠觚答拜,降盥。

现代文:主人在主宾的右侧放置觚回拜,然后下堂洗手。

古文:宾降,主人辞。

现代文:主宾下堂,主人辞谢。

古文:宾对,卒盥。宾揖升。

现代文:主宾回答。洗手毕,主宾拱手行礼登堂。

古文:主人升,坐取觚。

现代文:主人登堂,坐下取觚。

古文:执幂者举幂,主人酌膳,执幂者反幂。

现代文:拿盖巾的人拿起盖巾,主人斟美酒,拿盖巾的人再盖上盖巾。

古文:主人筵前献宾。

现代文:主人在筵席前进献主宾。

古文:宾西阶上拜,筵前受爵,反位。

现代文:主宾在西阶上拜谢,在筵席前接受酒爵,回到原位。

古文:主人宾右拜送爵。

现代文:主人在主宾右边为送上酒爵行拜礼。

古文:膳宰荐脯醢,宾升筵。

现代文:膳宰进献干肉、肉酱,主宾登上筵席。

古文:膳宰设折俎。

现代文:膳宰摆上盛牲体骨的俎。

古文:宾坐,左执爵,右祭脯醢,奠爵于荐右,兴;取肺,坐绝祭,哜之,兴加于俎;坐梲手,执爵,遂祭酒,兴;席末坐啐酒,降席,坐奠爵,拜,告旨,执爵兴。

现代文:主宾坐下,左手拿酒爵,右手祭干肉、肉酱,把酒爵放在祭物的右边,站起,取肺,坐下穷尽祭物,尝之,站起来把祭物放在俎上,坐下擦手,拿起酒爵,然后祭酒,站起来到席的末端坐下饮酒。走下席位,坐下放下酒爵,拜谢,说: 味道鲜美 ,拿着酒爵站起。

古文:主人答拜。

现代文:主人回拜。

古文:宾西阶上北面坐卒爵,兴;坐奠爵,遂拜。

现代文:主宾在西阶上面朝北坐下喝完爵中酒,站起,坐下放爵,然后拜谢。

古文:主人答拜。

现代文:主人回拜。

古文:宾以虚爵降,主人降。

现代文:主宾拿着空酒爵下堂。主人下堂。

古文:宾洗南坐奠觚,少进,辞降。主人东面对。

现代文:主宾在洗的南边坐下放下觚,站起稍进前辞谢主人下堂。主人面朝东回对。

古文:宾坐取觚,奠于篚下,盥洗。

现代文:主宾坐下取觚放在篚南,洗手洗觚。

古文:主人辞洗。

现代文:主人辞谢。

古文:宾坐奠觚于篚,兴,对。

现代文:主宾坐下把觚放在篚中,站起来回答。

古文:卒洗,及阶,揖,升。

现代文:洗涮完毕,到台阶,拱手行礼登堂。

古文:主人升,拜洗如宾礼。

现代文:主人登堂拜谢主宾洗觚,如同主宾的礼仪。

古文:宾降盥,主人降。

现代文:主宾下堂洗手,主人下堂。

古文:宾辞降,卒盥,揖升,酌膳,执幂如初,以酢主人于西阶上。

现代文:主宾辞谢主人下堂,洗毕,拱手行礼登堂,斟美酒,揭盖巾与开始相同,在西阶上用酒回敬主人。

古文:主人北面拜受爵,宾主人之左拜送爵。

现代文:主人面向北行拜谢礼接受酒爵,主宾在主人左边为送酒爵行拜谢礼。

古文:主人坐祭,不啐酒,不拜酒,不告旨;遂卒爵,兴;坐奠爵,拜,执爵兴。

现代文:主人坐下祭酒,不尝酒,不拜酒,不说 味道鲜美 ;然后喝完爵中酒,站起。

古文:宾答拜。

现代文:坐下放下酒爵,行拜礼,拿爵站起。

古文:主人不崇酒,以虚爵降尊于篚。

现代文:主宾回拜。主人不添酒,拿空爵下堂,放在篚中。

古文:宾降,立于西阶西。

现代文:主宾下堂,站立在西阶西边。

古文:射人升宾,宾升立于序内,东面。

现代文:射人请主宾登堂。主宾登堂站立在西墙内,面朝东。

古文:主人盥,洗象觚,升实之,东北面献于公。

现代文:主人洗手,洗有象骨装饰的觚,登堂斟满酒,面朝东北献给国君。

古文:公拜受爵。

现代文:国君拜谢接受象觚。

古文:主人降自西阶,阼阶下北面拜送爵。

现代文:主人从西阶下堂,在东阶面朝北为献上象觚行拜礼。

古文:士荐脯醢,膳宰设折俎,升自西阶。

现代文:士进献干肉、肉酱,膳宰摆设盛牲体的俎,从西阶登堂。

古文:公祭如宾礼,膳宰赞授肺。不拜酒,立卒爵,坐奠爵,拜,执爵兴。

现代文:国君祭如同主宾仪礼,膳宰献国君肺,不为酒行拜礼,站着喝完爵中酒,坐下放下爵,行拜礼,拿爵站起。

古文:主人答拜,升受爵以降,奠于膳篚。

现代文:主人回拜礼,登堂接受爵后下堂,放在膳篚中。

古文:更爵,洗,升酌膳酒以降;酢于阼阶下,北面坐奠爵,再拜稽首。

现代文:更换酒爵,洗涮,然后登堂酌膳酒,然后下堂。在东阶下接受国君敬酒,面朝北坐下放下酒爵,两次拜谢,行稽首礼。

古文:公答再拜。

现代文:国君两次回拜礼。

古文:主人坐祭,遂卒爵,再拜稽首。

现代文:主人坐下祭酒,然后喝完爵中酒,两次拜谢,行稽首礼。

古文:公答再拜,主人奠爵于篚。

现代文:国君回拜两次。主人把爵放在篚中。

古文:主人盥洗,升,媵觚于宾,酌散,西阶上坐奠爵,拜宾。宾降筵,北面答拜。

现代文:主人洗手,登堂,把觚送给主宾,主人从方壶中斟酒。在西阶上坐下放下爵,向主宾行拜礼,主宾走下筵席,面朝北回拜。

古文:主人坐祭,遂饮,宾辞。卒爵,拜,宾答拜。

现代文:主人坐下祭酒,然后饮酒;主宾辞谢,喝尽爵中酒,行拜礼;主宾回拜。

古文:主人降洗,宾降,主人辞降,宾辞洗。

现代文:主人下堂洗觚,主宾下堂,主人辞谢主宾下堂,主宾辞谢主人洗觚。

古文:卒洗,揖升。不拜洗。

现代文:洗觚完毕,拱手施礼登堂,不为洗觚行拜礼。

古文:主人酌膳。

现代文:主人斟美酒。

古文:宾西阶上拜,受爵于筵前,反位。

现代文:主宾在西阶上行拜礼,在筵前接受酒爵,回到原位。

古文:主人拜送爵。

现代文:主人送酒爵,行拜谢礼。

古文:宾升席,坐祭酒,遂奠于荐东。

现代文:主宾登上席位,坐下祭酒,然后把酒爵放在祭物的东边。

古文:主人降复位。

现代文:主人下堂回到原位。

古文:宾降筵西,东南面立。

现代文:主宾从筵席西边下堂,面朝东南站立。

古文:小臣自阼阶下请媵爵者,公命长。

现代文:小臣从东阶下请国君命献爵的人。

古文:小臣作下大夫二人媵爵。

现代文:国君命下大夫中为首的人。小臣传达君命使下大夫二人送爵。

古文:媵爵者阼阶下,皆北面再拜稽首;公答再拜。

现代文:送爵的人从东阶下,都面朝北,两次行稽首礼。国君两次回拜。

古文:媵爵者立于洗南,西面北上,序进,盥洗角觯;升自西阶,序进,酌散;交于楹北,降;阼阶下皆奠觯,再拜稽首,执觯兴。

现代文:送爵的人站立在洗的南边,面朝西,以北边为上位。按顺序进前,洗手、洗角觯。自西阶登堂,按顺序进前,从方壶中斟酒,在西楹柱北边交错。下堂,都在东阶下放下觯,行两次稽首礼,拿起觯站起。

古文:公答再拜。

现代文:国君两次回拜。

古文:媵爵者皆坐祭,遂卒觯,兴;坐奠觯,再拜稽首,执觯兴。

现代文:送爵的人都坐下祭酒,然后喝尽觯中洒,站起。坐下放下觯,两次行稽首礼。拿着觯站起。

古文:公答再拜。

现代文:国君两次回拜。

古文:媵爵者执觯待于洗南。

现代文:送爵的人拿着觯站在洗的南边等待君命。

古文:小臣请致者。若君命皆致,则序进,奠觯于篚,阼阶下皆再拜稽首;公答再拜。

现代文:小臣请国君指定献觯的人,如果国君命令 一起进献 ,则按顺序进前,放觯在篚中,都在东阶下两次行稽首礼,国君回礼两次。

古文:媵爵者洗象觯,升实之;序进,坐奠于荐南,北上;降,阼阶下皆再拜稽首,送觯。公答再拜。

现代文:送爵的人洗有象骨装饰的觯,登堂斟满酒,依顺序进前,坐下。放象觯在祭物的南边,以北边上位。下堂,都在东阶下两次行稽首礼,送上象觯,国君回两次拜礼。

古文:公坐取大夫所媵觯,兴以酬宾。

现代文:国君坐下取过大夫所献的觯,站起来用它酬待主宾。

古文:宾降,西阶下再拜稽首。

现代文:主宾下堂,在西阶下两次拜谢、行稽首礼。

古文:公命小臣辞,宾升成拜。

现代文:国君命令小臣辞谢,主宾登堂又两次拜谢,行稽首礼。

古文:公坐奠觯,答再拜,执觯兴,立卒觯。

现代文:国君坐下,放下觯,回礼两次,拿觯站起,站着喝尽觯中酒。

古文:宾下拜,小臣辞。宾升,再拜稽首。

现代文:主宾下堂行拜礼,小臣辞谢,主宾登堂,两次拜谢,行稽首礼。

古文:公坐奠觯,答再拜,执觯兴。

现代文:国君坐下,放下觯,回礼两次,拿着觯站起。

古文:宾进受虚爵,降奠于篚,易觯洗。

现代文:主宾进前接受空爵,下堂放在篚中,换觯洗涮。

古文:公有命,则不易不洗,反升酌膳觯,下拜。

现代文:国君有命令,则不用换不用洗,转身登堂向觯中斟美酒,下堂拜谢。

古文:小臣辞。宾升,再拜稽首。

现代文:小臣辞谢,主宾登堂,两次拜谢,行稽首礼。

古文:公答再拜。

现代文:国君回礼两次。

古文:宾以旅酬于西阶上,射人作大夫长升受旅。

现代文:按次序,主宾在西阶上向众人敬酒。射人让大夫中为首的登堂接受敬酒。

古文:宾大夫之右坐奠觯,拜,执觯兴;大夫答拜。

现代文:主宾在大夫的右边坐下放置酒觯,行拜礼,拿着觯站起,大夫回拜礼。

古文:宾坐祭,立饮,卒觯不拜。

现代文:主宾坐下祭酒,站着饮酒,饮尽觯中酒,不行拜礼。

古文:若膳觯也,则降更觯洗,升实散。

现代文:如果是象觯,就要下堂更换角觯洗涮,登堂从方壶中斟酒。

古文:大夫拜受。宾拜送。

现代文:大夫拜谢接受,主宾为送上酒觯拜谢。

古文:大夫辩受酬,如受宾酬之礼,不祭。

现代文:大夫们都接受了敬酒,如同接受主宾敬酒的礼仪,不祭酒。

古文:卒受者以虚觯降尊于篚。

现代文:最后接受的人拿空觯下堂,将它放在篚中。

古文:主人洗,升,实散,献卿于西阶上。

现代文:主人洗觯登堂,从方壶中斟酒,在西阶上献给卿。

古文:司宫兼卷重席,设于宾左,东上。

现代文:司宫为卿铺设双重的缁布,放置在主宾的左边,以东边为上位。

古文:卿升,拜受觚;主人拜送觚。

现代文:卿登堂,拜谢接受觚。主人为送上觚行拜谢礼。

古文:卿辞重席,司宫彻之,乃荐脯醢。

现代文:卿辞让重席,司宫撤去重席,然后进献干肉、肉酱。

古文:卿升席坐,左执爵,右祭脯醢,遂祭酒,不啐酒;降席,西阶上北面坐卒爵,兴;坐奠爵,拜,执爵兴。

现代文:卿登席坐下,左手拿爵,右手祭干肉、肉酱,接着祭酒,不饮酒,下席,面朝北在西阶上座坐下,喝完爵中酒,站起,坐下放下爵,行拜礼。拿着爵站起。

古文:主人答拜,受爵。

现代文:主人回拜礼,接受爵。

古文:卿降复位。

现代文:卿下堂回到原位。

古文:辩献卿,主人以虚爵降,奠于篚。

现代文:向卿敬酒,要都敬遍,主人拿空爵下堂,放在篚中。

古文:射人乃升卿,卿皆升就席。

现代文:射人于是引卿登堂,卿都登堂就席。

古文:若有诸公,则先卿献之,如献卿之礼;席于阼阶西,北面东上,无加席。

现代文:如果有小国国君在,就要在卿前先进献他们,进献的礼仪与进献卿的相同。为他们在东阶西边设席。面朝北以东边为上位,是增加的席。

古文:小臣又请媵爵者,二大夫媵爵如初。

现代文:小臣又一次请国君命定献爵的人。二大夫献爵与开始时相同。

古文:请致者。若命长致,则媵爵者奠觯于篚,一人待于洗南。

现代文:请国君命定进献的人,如果国君命二大夫中为长的人进献,那么,送爵的人就把觯放在篚中,一人在洗的南边等待。

古文:长致,致者阼阶下再拜稽首,公答再拜。

现代文:为长的人进献,进献的人在东阶下两次行稽首礼,国君回拜两次。

古文:洗象觯,升,实之,坐奠于荐南,降,与立于洗南者二人皆再拜稽首送觯,公答再拜。

现代文:进献的人洗象觯,登堂斟满酒,坐下,放象觯在祭物的南边,下堂、与站在洗南边的二个人一起为送上象觯两次行拜礼,行稽首礼。

古文:公又行一爵,若宾,若长,唯公所酬。

现代文:国君回拜两次。国君又斟一爵酒,或主宾或公卿之首,任国君随意敬酒。

古文:以旅于西阶上,如安。

现代文:卿在西阶上向大夫敬酒,仪礼如同原先一样。

古文:大夫升,拜受觚,主人拜送觚。

现代文:大夫全都接受敬酒,接受敬酒的人拿着空酒觯下堂,放在篚中。

古文:大夫坐祭,立卒爵,不拜既爵。

现代文:主人洗觚登堂,在西阶上向大夫献酒,大夫登堂接受酒爵。坐下祭酒,站起来喝完爵中酒,不为喝完酒行拜礼。

古文:主人受爵。大夫降复位。

现代文:主人受爵,大夫下堂回到原位。

古文:胥荐主人于洗北。西面,脯醢,无脀。

现代文:膳宰的属吏在洗的北边,面朝西向主人进献干肉、肉酱,没有牲体。

古文:辩献大夫,遂荐之,继宾以西,东上。

现代文:向大夫进献酒,全部献过。接着在西边向宾进献,以东边为上位。

古文:卒,射人乃升大夫,大夫皆升,就席。

现代文:完毕,射人才请大夫登堂,大夫都登堂就席。

古文:席工于西阶上,少东。

现代文:在西阶上稍东的地方设乐工席。

古文:乐正先升,北面立于其西。

现代文:乐正先登堂,面朝北站在席位的西边。

古文:小臣纳工,工四人,二瑟。

现代文:小臣引导乐工进入,乐工四人,两人鼓瑟。

古文:小臣左何瑟,面鼓,执越,内弦,右手相。

现代文:小臣在左边拿着瑟,鼓在前。拿着瑟底的小孔,瑟弦朝里。

古文:入,升自西阶,北面东上坐。

现代文:右手扶着乐工进入,从西阶登,面朝北,以东边为上坐。

古文:小臣坐授瑟,乃降。

现代文:小臣坐下,把瑟交给乐工,然后下堂。

古文:工歌《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者唬攥一人拜受爵,主人西阶上拜送爵。

现代文:乐工歌唱《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》。歌唱完毕,主人洗觚,登堂献给乐工,乐工不站起,把瑟放在左边;乐工之长行拜礼,接受爵。主人在西阶上为接受爵行拜礼。

古文:荐脯醢。使人相祭。

现代文:进献干肉、肉酱,派人帮助乐工祭肉、祭酒。

古文:卒爵,不拜。

现代文:喝完酒不行拜礼。

古文:主人受爵。众工不拜受爵,坐祭,遂卒爵。

现代文:主人接过空爵,众乐工接受酒爵,不行拜礼。坐下祭酒,接着喝尽爵中酒。

古文:辩有脯醢,不祭。

现代文:众乐工都有干肉、肉酱,不祭酒。

古文:主人受爵,降奠于篚。

现代文:主人接过空爵,下堂,放在篚中。

古文:公又举奠觯。唯公所赐。

现代文:国君又举起放在祭物南边的酒觯,或主宾或卿,任随国君赐予。

古文:以旅于西阶上,如初。

现代文:国君在西阶上依次向大夫敬酒,如同向主宾或卿敬酒的礼节一样。

古文:卒,笙入,立于县中。奏《南陔》、《白华》、《华黍》。

现代文:敬酒结束,吹笙人进入,站在悬的中央。演奏《南陔》、《白华》、《华黍》。

古文:主人洗,升,献笙于西阶上。

现代文:主人洗爵,登堂,在西阶上献爵给吹笙的人。

古文:一人拜,尽阶,不升堂,受爵,降;主人拜送爵。

现代文:吹笙之首者行拜礼,走到台阶尽头,不登堂,接受酒爵,下堂;主人为献上酒爵行拜礼。

古文:阶前坐祭,立卒爵,不拜既爵,升,授主人。

现代文:吹笙人在台阶前坐下祭酒,站起来喝尽爵中酒,喝完酒不行拜礼,登堂,把空爵交给主人。

古文:众笙不拜受爵,降;坐祭,立卒爵。辩有脯醢,不祭。

现代文:众吹笙人不行拜礼,接过酒爵,下堂;坐下祭酒,站着喝完爵中酒,众吹笙人都有干肉、肉酱,不祭。

古文:乃间:歌《鱼丽》,笙《由庚》;歌《南有嘉鱼》,笙《崇丘》;歌《南山有台》,笙《由仪》。

现代文:然后交替着唱歌、吹奏。歌唱《鱼丽》,笙奏《由庚》;歌唱《南有嘉鱼》,笙奏《崇丘》;歌唱《南山有台》,笙奏《由仪》。

古文:遂歌乡乐:《周南·关雎》、《葛覃》、《卷耳》,《召南·鹊巢》、《采蘩》、《采苹》。

现代文:接着歌唱乡乐:《周南》的《关雎》、《葛覃》、《卷耳》,《召南》的《鹊巢》、《采蘩》、《采蘋》。

**古文:大师告于乐正曰: 正歌备。 **

现代文:大师告诉乐正说: 正歌成备。

古文:乐正由楹内、东楹之东,告于公,乃降复位。

现代文:乐正从楹柱里边到东楹柱的东边向国君报告,然后下堂回到原位。

古文:射人自阼阶下,请立司正,公许。

现代文:射人在东阶下请国君设司正,国君答应了。

古文:射人遂为司正。

现代文:于是射人成了司正。

**古文:司正洗角觯,南面坐奠于中庭;升,东楹之东受命,西阶上北面命卿、大夫: 君曰以我安! **

现代文:司正洗角觯,面朝南坐下,在中庭放下角觯,登堂,在东楹柱的东边接受国君的命令,在西阶上面朝北命令卿、大夫说: 国君说: 为我安心留下。

**古文:卿、大夫皆对曰: 诺!敢不安? **

现代文:卿、大夫都回答说: 是,怎么敢不安坐!

古文:司正降自西阶,南面坐取觯,升酌散,降,南面坐奠觯,右还,北面少立,坐取觯,兴,坐不祭,卒觯,奠之,兴,再拜稽首,左还,南面坐取觯,洗,南面反奠于其所,升自西阶,东楹之东,请彻俎降,公许。

现代文:坐下取觯,站起,再坐下,不祭酒。喝尽觯中酒,放下空觯,站起,两次行稽首礼,向左转身,面朝南坐下取觯,洗觯,面朝南把空觯放回原位。司正从西阶登堂,在东楹柱的东边,请求国君撤俎,然后下堂,国君允许。

古文:告于宾,宾北面取俎以出。

现代文:告之于主宾,主宾面朝北取俎出去,交给随从的人。

古文:膳宰彻公俎,降自阼阶以东。

现代文:膳宰撤国君的俎,从东阶下堂向东去。

古文:卿、大夫皆降,东面北上。

现代文:卿、大夫都下堂,面朝东,以北边为上位。

古文:宾反入,及卿、大夫皆说屦,升就席。

现代文:主宾返回入内,和卿、大夫一起脱鞋登堂就席。

古文:公以宾及卿、大夫皆坐,乃安。

现代文:国君与主宾及卿、大夫都坐下,才安定下来。

古文:羞庶羞。

现代文:进献众多的美味食品。

古文:大夫祭荐。

现代文:大夫祭进献的祭物。

**古文:司正升受命,皆命:君曰: 无不醉! **

现代文:司正登堂接受国君的命令,命令主宾、卿、大夫。国君说: 不能不喝醉!

**古文:宾及卿、大夫皆兴,对曰: 诺!敢不醉? **

现代文:主宾及卿、大夫都站起回答说: 是,不敢不醉!

古文:皆反坐。

现代文:即都返回原位坐下。

古文:主人洗,升,献士于西阶上。

现代文:主人洗觯,登堂,在西阶上献给士。

古文:士长升,拜受觯,主人拜送觯。

现代文:为首的士登堂,行拜礼接受觯;主人为送上酒觯行拜礼。

古文:士坐祭,立饮,不拜既爵。

现代文:士坐下祭酒,站着喝酒,喝完酒不行拜礼。

古文:其他不拜,坐祭,立饮。

现代文:其他众士不行拜礼。坐下祭酒,站着喝酒。

古文:乃荐司正与射人一人、司士一人、执幂二人,立于觯南,东上。

现代文:于是推出司正与射人一人,司士一人,执幂二人,都站在觯的南边,以东边为上位。

古文:辩献士。

现代文:向所有的士献酒。

古文:士既献者立于东方,西面北上。乃荐士。

现代文:已经被献过的士站在东方,面朝西以北边为上位,然后向士进献干肉、肉酱。

古文:祝史,小臣师,亦就其位而荐之。

现代文:祝史、小臣师也就近在他的位置上进献干肉、肉酱。

古文:主人就旅食之尊而献之。

现代文:主人走近已入官而未受正禄的士,献酒。

古文:旅食不拜,受爵,坐祭,立饮。

现代文:已为官而未受正禄的士不行拜礼,接受酒爵,坐下祭酒,站着饮酒。

古文:若射,则大射正为司射,如乡射之礼。

现代文:如果射箭,那么,大射正就作司射,如同乡射的礼仪。

古文:宾降洗,升媵觚于公,酌散,下拜。

现代文:主宾下堂洗觚,登堂向国君献觚。主宾从方壶中斟酒,下堂行拜礼。

古文:公降一等,小臣辞。

现代文:国君走下一级台级,小臣辞谢。

古文:宾升,再拜稽首,公答再拜。

现代文:主宾登堂,两次行稽首礼。国君回拜两次。

古文:宾坐祭,卒爵,再拜稽首,公答再拜。

现代文:主宾坐下祭酒,喝尽爵中酒。两次行稽首礼,国君两次回拜。

古文:宾降洗象觯,升酌膳,坐奠于荐南,降拜。小臣辞。

现代文:主宾下堂洗象觯,登堂斟上美酒,坐下把象觯放在祭物的南边,下堂行拜礼,小臣辞谢。

古文:宾升成拜,公答再拜。

现代文:主宾登堂两次行稽首礼。国君回拜两次。

古文:宾反位。

现代文:主宾返回席位。

古文:公坐取宾所媵觯,兴。

现代文:国君坐下取主宾所献上的象觯,站起来。

古文:唯公所赐。

现代文:任随国君赐与。

古文:受者如初受酬之礼,降更爵洗,升酌膳,下拜。小臣辞。

现代文:接受赐予的人所用的礼仪与原先主宾接受敬酒的礼仪相同。接受赐与的人下堂更换酒爵,洗爵,登堂,斟美酒,下堂行拜礼,小臣辞谢。

古文:升成拜,公答拜。

现代文:登堂,两次行稽首礼。国君回拜。

古文:乃就席,坐行之。

现代文:然后就席位坐下劝酒。

古文:有执爵者。唯受于公者拜。

现代文:有拿酒爵斟酒的士,只有从国君处接受酒爵才行拜礼。

古文:司正命执爵者爵辩,卒受者兴以酬士。

现代文:司正命令拿酒爵斟酒的士要给堂上所有的人都斟遍。

古文:大夫卒受者以爵兴,西阶上酬士。

现代文:最后接受斟酒的人站起来向士敬酒。

古文:士升,大夫奠爵拜,士答拜。

现代文:最后接受酒爵的大夫拿着酒爵站起来在西阶上向士敬酒。

古文:大夫立卒爵,不拜,实之。

现代文:士登堂,大夫放下酒爵行拜礼。

古文:士拜受,大夫拜送。

现代文:士回拜礼。大夫站着吃完爵中酒。

古文:士旅于西阶上,辩。

现代文:不行拜礼。斟酒,士行拜礼接受。大夫为送上酒爵行拜礼。

古文:士旅酌。卒。

现代文:士在西阶上向堂下的人敬酒,全敬遍。

古文:主人洗,升自西阶,献庶子于阼阶上,如献士之礼。

现代文:士之间依次斟酒、敬酒,完毕。主人洗觚,从西阶登堂,在东阶上献给庶子。其礼仪与献士的礼仪相同。

古文:辩,降洗,遂献左右正与内小臣,皆于阼阶上,如献庶子之礼。

现代文:献遍,下堂洗觚,然后献给左右正和内小臣,都在东阶上,礼仪与献庶子的礼仪相同。

古文:无算爵。

现代文:然后不计酒爵地饮酒。

古文:士也,有执膳爵者,有执散爵者。

现代文:士人有的拿着斟着美酒的酒爵;有人拿着斟着方壶酒的酒爵。

古文:执膳爵者酌以进公,公不拜,受。

现代文:拿着斟有美酒酒爵的士,用以进献国君,国君不行拜礼接受。

古文:执散爵者酌以之公,命所赐。

现代文:拿着斟有方壶酒酒爵的士,向国君进献,国君赐给他们。

古文:所赐者兴受爵,降席下,奠爵,再拜稽首。

现代文:受赏赐的人站起来接受酒爵,从席位西边下来,放下酒爵,行两次稽首礼。

古文:公答拜。

现代文:国君回拜。

古文:受赐爵者以爵就席坐,公卒爵,然后饮。

现代文:接受赏赐酒爵的人拿着酒爵就席位坐下,国君喝完爵中酒,然后庶子饮。

古文:执膳爵者受公爵,酌,反奠之。

现代文:拿着美酒的人接过国君的空爵,斟满酒,放回国君席前祭物南边。

古文:受赐爵者兴,授执散爵,执散爵者乃酌行之。唯受爵于公者拜。

现代文:接受赏赐酒爵的人站起,把酒爵交给拿方壶酒的人,拿方壶酒的人于是斟满酒饮酒。

古文:卒受爵者兴,以酬士于西阶上。

现代文:只有接受国君赐爵的人行拜礼。所有接过酒爵的人站起来,在西阶上向士敬酒。

古文:士升,大夫不拜,乃饮,实爵。

现代文:士登堂,大夫不行拜礼,饮酒,然后斟满酒。

古文:士不拜,受爵。

现代文:士不行拜礼,接受酒爵。

古文:大夫就席。士旅酌,亦如之。

现代文:大夫就席,士走到台阶上斟酒,也是如此。

古文:公有命彻幂,则卿大夫皆降,西阶下北面东上,再拜稽首。

现代文:国君有命令撤去遮盖酒壶的巾,则卿大夫都下堂,在西阶下面朝北,以东边为上位,行两次稽首礼。

古文:公命小臣辞。

现代文:国君命令小臣辞谢。

古文:公答再拜,大夫皆辟。

现代文:国君回拜两次,大夫都避开。

古文:遂升,反坐。

现代文:于是登堂返回原位坐下。

古文:士终旅于上,如初。

现代文:士在西阶上结束劝酒,如同原来一样。

古文:无算乐。

现代文:然后歌唱、吹奏不计曲数。

古文:宵,则庶子执烛于阼阶上,司宫执烛于西阶上,甸人执大烛于庭,阍人为大烛于门外。

现代文:夜晚,庶子在东阶上拿着火烛,司宫在西阶上拿着火烛。甸人在中庭拿着大火烛,门人在门外拿着大火烛。

古文:宾醉,北面坐取其荐脯以降。奏《陔》。

现代文:主宾醉,面朝北坐下拿取进献的干肉下堂。奏《陔夏》乐。

古文:宾所执脯以赐钟人于门内霤,遂出。卿、大夫皆出。

现代文:主宾拿着干肉在门内屋檐下赐与掌管钟鼓的人,然后出门。卿、大夫都出门。

古文:公不送。

现代文:国君不送。

古文:公与客燕。

现代文:国君与四方来的使者宴饮。

**古文:曰: 寡君有不腆之酒,以请吾子之与寡君须臾焉。使某也以请。 **

现代文:国君派人对客人说: 敝国国君有不好的酒,以请您与敝国国君坐一会儿,派我来请您。

**古文:对曰: 寡君,君之私也。君无所辱赐于使臣,臣敢辞。 **

现代文:客人的上介回答说: 敝国国君,是受到恩惠的人,贵国君屈尊对使臣有所赐,臣冒昧地辞谢。

**古文: 寡君固曰不腆,使某固以请! **

现代文:国君的使者说: 酒不好,国君派我再次邀请!

**古文: 寡君,君之私也。君无所辱赐于使臣,臣敢固辞! **

现代文:客人的上介又回答: 敝国国君,是受到您的恩惠的人,您屈尊对使臣有所赐,臣冒昧地再次辞谢。

**古文: 寡君固曰不腆,使某固以请! **

现代文:国君的使者又说: 酒不好,国君派我又次邀请。

**古文: 某固辞,不得命,敢不从? **

现代文:回答说: 我再次辞谢,没得到允命,怎敢不从命。

**古文:致命曰: 寡君使某,有不腆之酒,以请吾子之与寡君须臾焉! **

现代文:于是主国使者转达国君的命令说: 敝国国君有不好的酒,派我来请您和敝国国君坐一会儿。

**古文: 君贶寡君多矣,又辱赐于使臣,臣敢拜赐命! **

现代文:邻国使臣说: 您赐予敝国国君许多,又屈尊赐予使臣,臣冒昧拜谢宴饮的命令。

古文:记。燕,朝服,于寝。其牲,狗也,亨于门外东方。

现代文:在路寝饮,穿朝服,祭牲用狗,在门外东边烹煮。

古文:若与四方之宾燕,则公迎之于大门内,揖让升。宾为苟敬,席于阼阶之西,北面,有脀,不哜肺,不啐酒。

现代文:如果和四方的来宾宴饮,那么,国君就在大门内迎接,拱手行礼谦让登堂,宾客如果坐在国君的近侧,在东阶的西边设席位,面朝北。有进献的牲体,不尝肺,不饮酒。

古文:其介为宾。无膳尊,无膳爵。

现代文:宾客的介做主宾,没有美酒,没有美的酒爵。

古文:与卿燕,则大夫为宾。

现代文:和卿宴饮,则大夫作为主宾。

古文:与大夫燕,亦大夫为宾。

现代文:和大夫宴饮,也是大夫做主宾。

古文:羞膳者与执幂者,皆士也。羞卿者,小膳宰也。

现代文:进献饭食的人和拿中的人都是士。为卿进献饭食的人是小膳宰。

古文:若以乐纳宾,则宾及庭,奏《肆夏》;宾拜酒,主人答拜,而乐阕。

现代文:如果用乐曲引导主宾进入,那么主宾到中庭时奏《肆夏》乐曲,主宾为酒行拜礼,主人回拜时乐曲终止。

古文:公拜受爵,而奏《肆夏》;公卒爵,主人升,受爵以下,而乐阕。

现代文:国君行拜礼接受酒时奏《肆夏》乐曲。国君喝完酒,主人登堂接过空爵下堂时乐曲终止。

古文:升歌《鹿鸣》,下管《新宫》,笙入三成,遂合乡乐。

现代文:登堂时歌唱《鹿鸣》,下堂时管乐吹奏《新官》,笙加入吹奏《南陔》三诗。

古文:若舞,则《勺》。

现代文:接着合奏乡乐,如果舞蹈,就用《酌》乐伴奏。

古文:唯公与宾有俎。

现代文:只有国君和主宾有俎。

**古文:献公,曰: 臣敢奏爵以听命。 **

现代文:向国君献酒时说: 臣不敢冒昧进献酒爵,听从您的命令。

古文:凡公所辞,皆栗阶。

现代文:凡是被国君答应献酒的大臣都是一步一级台阶的急趋。

古文:凡栗阶,不过二等。

现代文:凡是一步一级而升,不超过两级台阶。

古文:凡公所酬,既拜,请旅侍臣。

现代文:凡是国君所敬的酒,已经行过拜礼,然后请示国君向群臣敬酒。

古文:凡荐与羞者,小膳宰也。有内羞。

现代文:凡进献干肉、肉酱和饭食的人都是小膳宰。也有中馈女工做的食物。

古文:君与射,则为下射,袒朱襦,乐作而后就物。

现代文:如果国君参与射箭,那么就做下射,露出红色上衣,乐曲奏起后就站在射箭的地方。

古文:小臣以巾授矢,稍属。

现代文:小臣用巾把箭递给国君。

古文:不以乐志。既发,则小臣受弓以授弓人。

现代文:国君发一枝,小臣递一技,不以乐曲节奏为限。已经射完,小臣就接过弓,把它交给拿弓的人。

古文:上射退于物一笴,既发,则答君而俟。

现代文:上射退到射箭处后边三尺的地方,上射已经射完,就面向国君等待。

古文:若饮君,燕,则夹爵。

现代文:如果要国君喝罚酒,宴饮中就要用夹爵的办法。

古文:君在,大夫射,则肉袒。

现代文:国君在场,大夫射箭就要露出左臂。

古文:若与四方之宾燕,媵爵,曰: 臣受赐矣。

现代文:如果和四方的宾客宴饮,主宾向国君献觯说: 臣接受赐予。

**古文:臣请赞执爵者。 **

现代文:臣请求佐助拿酒爵的人。

古文:相者对曰: 吾子无自辱焉。 有房中之乐。

现代文:辅佐礼仪的相以国君的命令回答说: 您不要过分客气, 有弦歌《周南》、《召南》的诗乐。