卷七十八

古文:谭澄,字彦清,德兴怀来人。

现代文:谭澄字彦清,德兴怀来人。

古文:父资荣,金末为交城令。国兵下河朔,乃以县来附,赐金符,为元帅左都监,仍兼交城令。

现代文:其父谭资荣,金末时任交城县令,蒙古军攻河朔时,资荣献城投降,赐予金符,任命为元帅左都监,仍兼交城县令。

古文:未几,赐虎符,行元帅府事,从攻汴有功。

现代文:不久,又赐虎符,掌管元帅府事。随从元帅攻汴梁立功。

古文:年四十,移病,举弟资用自代。资用卒,澄袭职。

现代文:四十岁时因病离职,乃荐其弟资用代行其职,资用去世,澄仍袭其职。

古文:澄幼颖敏,为交城令时年十九。

现代文:澄幼年聪明颖慧,十九岁时即任交城县令。

古文:有文谷水,分溉交城田,文阳郭帅专其利而堰之,讼者累岁,莫能直,澄折以理,令决水,均其利于民。

现代文:有文谷之水,灌溉交城县农田,文水之南,郭帅却霸占其利,堵水为堰,百姓常年为此而诉讼于官府,都不能得到公正处理。澄据理判决,下令决堤,使百姓都能获利。

古文:豪民有持吏短长为奸者,察得其主名,皆以法治之。

现代文:有些豪民,利用官吏中的某些不良行为而作恶,澄了解了他们主子的姓名之后,而绳之以法。

古文:岁乙未,籍民户,有司多以浮客占籍,及征赋,逃窜殆尽,官为称贷,积息数倍,民无以偿。

现代文:太宗七年,登记户口,有司以客居人口入为本籍,但到征收田赋之时,客居之户都逃之夭夭,地方官则要百姓借贷交税,利息增加了几倍,百姓无力偿还。

古文:壬子,复大籍其民,澄尽削交城之不土著者,赋以时集。

现代文:澄晋见皇上、中书耶律楚材,面述了此种做法的害处,太宗表示同情,为避免百姓逃亡,免去增息。三年后,逃亡的百姓都已返乡。

古文:甲寅,世祖还自大理,澄进见,留藩府,凡遣使,必以澄偕,而以其弟山阜为交城令。

现代文:宪宗四年,世祖自大理返京,澄进见,被留于藩府,凡有遣使任务,都让澄陪同,而让其弟山阜为交城县令。

古文:时世祖以皇弟开藩京兆,总天下兵。

现代文:当时世祖作为皇弟分封于京兆,统帅天下兵马。

古文:岁丁巳,有间之者,宪宗疑之,遂解兵柄。

现代文:七年,有人从中离间,宪宗生疑,于是解除了世祖的兵权。

古文:遣阿蓝答儿往京兆,大集官吏,置计局百四十二条以考核之,罪者甚众,世祖每遣左丞阔阔与澄周旋其间,以弥缝其缺,及亲入朝,事乃释。

现代文:派阿蓝答儿前往京兆,召集各地官吏,提出一百四十二个问题进行考核,获罪者很多,世祖经常派左丞相阔阔和谭澄前往调解,以缓和其中的矛盾,并亲自入朝,疑问才得到澄清。

古文:中统元年,世祖即位,擢怀孟路总管,俄赐金符,换金虎符。

现代文:中统元年,世祖即位,提拔谭澄为怀孟路总管,不久又赐予金符,后又换金虎符。

古文:岁旱,令民凿唐温渠,引沁水以溉田,民用不饥。

现代文:这年大旱,令百姓开凿唐温渠,引沁水灌溉农田,使百姓免于饥荒。

古文:教之种植,地无遗利。

现代文:教百姓种植,地能尽其利。

古文:至元二年,迁河南路总管,改平滦路总管。

现代文:至元二年迁职河南路总管,又改任平滦路总管。

古文:七年,入为司农少卿,俄出为京兆总管。

现代文:至元七年进京任司农少卿,不久又出任京兆总管。

古文:居一年,改陕西四川道提刑按察使,建言: 不孝有三,无后为大。

现代文:一年后,改任陕西、四川道提刑按察使,澄建议: 不孝有三,无后为大。

**古文:宜令民年四十无子听取妾,以为宗祀计。 **

现代文:应该下令百姓四十无子者可娶妾,以能传宗接代。

古文:朝廷从之,遂著为令。

现代文:朝廷接受了这一建议,并定为法令。

古文:四川佥省严忠范守成都,为宋将昝万寿所败,退保子城,世祖命澄代之。

现代文:四川佥省严忠范守成都,被宋将昝万寿击败,退保子城,世祖命澄前往接任。

古文:朝廷闻其事,方欲用之而卒,年四十四。

现代文:澄至成都,掩埋尸体,修理被焚的房屋,赈济饥民,收容逃亡的百姓,民心稍安。

古文:子殷。许楫,字公度,太原忻州人。幼从元裕学,年十五,以儒生中词赋选,河东宣抚司又举楫贤良方正孝廉。

现代文:适逢西南夷罗罗斯归顺元朝,皇帝以为安抚新征之地应选择文武全才之人,就以澄为副都元帅、同知宣慰使之职,后因病逝世,享年五十八岁。许楫字公度,太原忻州人。幼年受教于元裕,十五岁时以善于词赋入选。河东宣抚司又推举他为贤良方正孝廉。

古文:楫至京师,平章王文统命为中书省掾,以不任簿书辞,改知印。

现代文:楫至京城后,被平章王文统任命为中书省下属官员,楫拒绝接任文簿官,而改任知印。

古文:丞相安童、左丞许衡深器重之。

现代文:丞相安童、左丞许衡对楫甚为器重。

**古文:一日,从省臣立殿下,世祖见其美髯魁伟,问曰: 汝秀才耶? **

现代文:一天,楫随省臣立于殿下,元世祖见他美髯魁伟,问: 你是秀才么?

**古文:楫顿首曰: 臣学秀才耳,未敢自谓秀才也。 **

现代文:楫躬身回答说 :臣在学做秀才,不敢自认为秀才。

古文:帝善其对,授中书省架阁库管勾,兼承发司事。

现代文:皇帝因他善于答问,任命他为中书省架阁库管勾,并兼承发司事。

古文:未几,立大司农司,以楫为劝农副使。

现代文:不久,朝中设立大司农司,楫被任命为劝农副使。

**古文:时商挺为安西王相,遇于途,楫因言: 京兆之西,荒野数千顷,宋、金皆尝置屯,如募民立屯田,岁可得谷,给王府之需。 **

现代文:当时商挺任安西王相,途中与楫相遇,楫对商挺说: 京兆之西,有数千顷荒地,宋、金之时曾经屯垦过,如果召募百姓去屯田,一年可收获谷物,供王府之需。

古文:挺以其言入奏,从之。

现代文:商挺将此话奏于皇上,并被朝廷接纳。

古文:三年,屯成,果获其利。

现代文:三年后,屯垦完成,果然获利。

古文:寻佩金符,为陕西道劝农使。

现代文:不久,楫被授予金符,并被任命为陕西道劝农使。

古文:至元十三年,宋平,帝命平章廉希宪行中书于荆南府,以楫为左右司员外郎。

现代文:至元十三年宋朝被平定,皇上命平章廉希宪行中书之职于荆南府,以楫为左右司员外郎。

**古文:荆南父老舆金帛求见,楫曰: 汝等已为大元民矣,今置吏以抚字汝辈,奚用金帛以求见! **

现代文:荆南的父老抬着金帛来求见,楫对他们说: 你们成为大元的百姓,现在设立官吏来抚育你们,何必要用金帛来求见?

古文:明年,擢岭北湖南提刑按察副使。武冈富民有殴死出征军人者,阴以家财之半诱其佃者,代己款伏。楫审得其情,释佃者,系富民,人服其明。

现代文:第二年,提升楫为岭北湖南提刑按察副使,武冈有一富民打死了出征的军人,暗中许以家产的一半让其佃户代为服刑,楫获知此情后,释放了佃户,逮捕了富民,人们都很佩服他英明。

古文:改江西道提刑按察副使,行省命招讨郭昂讨叛贼董旗,兵士俘掠甚众,楫询究得良民六百口,遣还乡里。

现代文:后来楫改任江西道提刑按察副使,行省下令郭昂讨伐叛贼董旗,俘获了很多士兵,经楫查问后发现有良民六百多人,皆遣返还乡。

古文:二十三年,授中议大夫、徽州总管。

现代文:至元二十三年,被授以中议大夫、徽州总管。

古文:桑哥立尚书,会计天下钱粮,参知政事忻都、户部尚书王巨济,倚势刻剥,遣吏征徽州民钞,多输二千锭,巨济怒其少,欲更益千锭,楫诣巨济曰: 公欲百姓死耶、生耶?

现代文:桑哥设立尚书,总管全国钱粮,参知政事忻都、户部尚书王巨济,仗势刻剥百姓,派遣官吏多征徽州人民的钱二千锭,王巨济还怒其少,要再加千锭。楫至巨济处对他说: 阁下是要百姓死,还是生?

**古文:如欲其死,虽万锭可征也。 **

现代文:如果置其死,即使万锭也可以征敛。

古文:巨济怒解,徽州赖以免。

现代文:巨济消除了怒气,徽州幸免征赋。

古文:楫考满去。

现代文:楫任期满,政绩考核合格便离去。

**古文:徽之绩溪、歙县民柯三八、汪千十等,因岁饥阻险为寇。行省右丞教化以兵捕之,相拒七月,乃使人谕之。三八等曰: 但得许总管来,我等皆降矣。 **

现代文:徽州之绩溪、歙县民众柯三八、汪千十等,因饥荒为盗寇,行省右丞教化用兵去捕,双方相持七个月,派人前往说服,三八等人说 :只要许总管来,我们就投降。

古文:行省为驿召楫至,命往招之。

现代文:行省立即召楫来此,命他前往招降。

**古文:楫单骑趋贼垒,众见楫来,皆拜曰: 我公既来,请署榜以付我。 **

现代文:楫一人骑马前往寇处。众人见楫到来,皆拜曰: 公既来,请给我们张榜。

古文:楫白教化,请退军一舍,听其来降。

现代文:楫告知教化,请退兵十里,让他们自己来降。

古文:不听。

现代文:教化不听其言。

古文:会以参政高兴代教化,楫复以前言告之,兴从其计,贼果降。

现代文:正逢朝廷以参政高兴代替教化,楫再以原来的话告知,高兴听从其计,为盗寇的民众果然投降。

古文:二十四年,授太中大夫、东平总管,谢事二年卒,寿七十。

现代文:至元二十四年,授予太中大夫、东平总管,楫谢事后二年逝世,终年七十岁。

古文:十一子:余庆,重庆,崇庆,余失其名。田滋,字荣甫,开封人。

现代文:田滋字荣甫,开封人。

古文:至元二年,由汴梁路总管府知事入为御史台掾。

现代文:至元二年由汴梁路总管府知事,转任御史台属官。

古文:十二年,拜监察御史。

现代文:十二年,拜监察御史。

**古文:十三年,宋平,滋建言: 江南新附,民情未安,加以官吏侵渔,宜立行御史台以镇之。 **

现代文:十三年,宋被平定,滋建议: 江南刚刚征服,民情尚未安定,加上官吏掠夺百姓财物,应建立御史台予以镇守。

古文:诏从其言。

现代文:皇上接纳其建议。

古文:遂超拜行御史台侍御史。

现代文:并越级提升他为御史台侍御史。

古文:历两淮盐运使、河南路总管。

现代文:历任两淮盐运使、河南路总管。

古文:大德二年,迁浙西廉访使。

现代文:大德二年,任浙西廉访使。

**古文:有县尹张彧者,被诬以赃,狱成,滋审之,但俯首泣而不语。滋以为疑,明日斋沐,诣城隍祠祷曰: 张彧坐事有冤状,愿神相滋,明其诬。 **

现代文:县尹张,被诬为贼下狱,滋审问他,张只是哭泣而不语。滋疑惑不解,次日前往城隍庙祷告说: 张入狱有冤,求神助滋,弄清其冤。

**古文:守庙道士进曰: 曩有王成等五人,同持誓状到祠焚祷,火未尽而去之,烬中得其遗稿,今藏于壁间,岂其人耶? **

现代文:守庙的道士告诉他: 以前有王成等五人一同持誓词前来祷告,誓词还未烧尽就走了,从焚灰中得其余稿,藏于墙壁中,是否就是这些人。

古文:视之,果然。

现代文:看其稿后,果真如此。

古文:明日,诣宪司诘成等,不服。

现代文:次日,让宪司讯问王成等人,王成等不服。

古文:因出所得火中誓状示之,皆惊愕伏辜,张彧得释。

现代文:宪司出示其誓词,王成等大惊服罪,张被释放。

古文:十年,改济南路总管,寻拜陕西行省参知政事。

现代文:十年,改任济南路总管,不久又任命为陕西行省参知政事。

古文:时陕西不雨三年,道过西岳,因祷曰: 滋奉命来参省事,而安西不雨者三年,民饥而死,滋将何归!

现代文:当时陕西三年无雨,田滋路过西岳,向上天祷告说 :滋奉命来参省事,而安西已三年无雨,民因饥而死,滋将到哪里去?

**古文:愿神降甘泽,以福黎庶。 **

现代文:希望神能降雨,造福民众。

古文:到官,果大雨。

现代文:滋到任后果然降大雨。

古文:滋即开仓,以麦五千余石给小民之无种者,俾来岁收成以偿官,民大悦。

现代文:滋随即开放粮仓,以五千石小麦发放给无种的农民,以便明年有了收成后再归还,百姓皆大欢喜。

古文:未几,以疾卒于位。

现代文:不久,因病逝世。

古文:赠通奉大夫、河南行省参知政事,追封开封郡公,谥庄肃。

现代文:皇上赠通奉大夫、河南行省参知政事,追封为开封郡公,谥号庄肃。

古文:卜天璋,字君璋,洛阳人。

现代文:卜天璋字君璋,洛阳人。

古文:父世昌,仕金为河南孔目官。

现代文:其父世昌,金代为河南孔目官。

古文:宪宗南征,率众款附,授镇抚,统民兵二千户,升真定路管民万户。

现代文:宪宗南征时,世昌率领众人归降,被授予镇抚官,统帅民兵二千户;后升真定路管万户民众。

古文:宪宗六年,籍河北民徙河南者三千余人,俾专领之,遂家汴。

现代文:宪宗六年,将河北百姓三千多人迁于河南,让他去领导,从此家迁汴。

古文:天璋幼颖悟,长负直气,读书史,识成败大体。

现代文:天璋幼年聪明,有抱负,读书学史,能分辨成败的原因。

古文:至元中,为南京府史。

现代文:至元中,任南京府史。

古文:时河北饥民数万人,集河上欲南徙,有诏令民复业,勿渡,众汹汹不肯还。

现代文:当时河北有饥民数万人,集结于河上准备南迁,皇上下诏命民众回归乡里,勿要南渡,众人吵吵嚷嚷不肯回去。

古文:天璋虑其生变,劝总管张国宝听其渡,国宝从之,遂以无事。

现代文:天璋担心会发生事变,劝总管张国宝不要阻挡民众南渡,国宝听从其言,因而未发生什么事。

古文:河南按察副使程思廉察其贤,辟为宪史,声闻益著。

现代文:河南按察副史程思廉发现天璋的才干,召为宪史,名声也更大了。

**古文:后为中台掾,有侍御史倚势贪财,御史发其赃,天璋主文牍,未及奏,顾为所谮,俱拘内廷,御史对食悲哽,天璋问故,御史曰: 吾老,唯一女,心怜之,闻吾系,不食数日矣,是以悲耳。 **

现代文:以后又升为中台属官。当时有一侍御史仗势贪财,被御史发现其赃物,天璋起草弹劾奏章,还未来得及上奏,他们被诬陷,都被拘捕。御史对着饮食悲哽,天璋问他为何如此,御史说: 我仅有一女,甚是可怜,知我入狱,已绝食数日,所以很是悲痛。

**古文:天璋曰: 死职,义也,奈何为儿女子泣耶! **

现代文:天璋说 :死于职守,属于大义,为何要为儿女哭泣!

古文:御史惭谢。

现代文:御史听此,深感惭愧。

古文:俄见原免。

现代文:不久,被免罪。

**古文:丞相顺德王当国,擢掾中书,为提控,事有可否,必力辩,他相怒,天璋言不置,王竟从其议,且曰: 掾能如是,吾复何忧! **

现代文:丞相顺德王主持国政时,提拔天璋为中书省官员,对于应办或不应办的事,天璋总要激烈争辩,顺德王深有感慨地说: 中书的官员都能如此,我还有什么需要担心的呢?

古文:大德四年,为工部主事。

现代文:大德四年,天璋任工部主事。

古文:蔚州有刘帅者,豪夺民产,吏不敢决,省檄天璋往讯之,帅服,田竟归民。

现代文:蔚州有一个名叫刘帅的人,强夺民产,官吏不敢判决,天璋前往审讯,刘帅信服,将田产归还与民。

古文:大德五年,以枢密大臣暗伯荐,授都事,赞其府。引见,赐锦衣、鞍辔、弓刀。

现代文:大德五年,因枢密大臣伯之荐,天璋升为都事,又被引见皇上,赐锦衣、鞍辔、弓刀。

古文:适盗贼充斥,时议犯者并家属咸服青衣巾,以别民伍。

现代文:后又加封奉训大夫,赐侍燕服二套。武宗时,升任宗正府郎中,尚书省成立后,又升为刑部郎中。当时正巧盗贼很多,有人提议凡犯盗贼罪者及其家属一律只准穿青衣,以与民众相区别。

**古文:天璋曰: 赭衣塞路,秦弊也,尚足法耶! **

现代文:天璋说: 罪犯堵路,是秦时的弊端,还能效法吗?

古文:相悟而止。有告诸侯王谋不轨者,敕天璋讯正之,赏赉优渥。

现代文:有人密告诸侯王图谋不轨,皇上命天璋迅速前去调查核实。

**古文:尚书省臣得罪,仁宗召天璋入见,时兴圣太后在座,帝指曰: 此不贪贿卜天璋也。 **

现代文:尚书省有一官员获罪,仁宗召见天璋,当时兴圣太后也在座,帝指着他说 :这就是不贪贿的卜天璋。

**古文:因问今何官,天璋对曰: 臣待罪刑部郎中。 **

现代文:问他现任何官,天璋说: 臣待罪刑部郎中。

**古文:复问谁所荐者,对曰: 臣不才,误蒙擢用。 **

现代文:又问是谁举荐的,天璋回答说: 臣无才,误蒙提升重用。

古文:帝曰: 先朝以谢仲和为尚书,卿为郎中,皆朕亲荐也。

现代文:帝说: 前朝以谢仲和为尚书,你为郎中,都是我亲自推荐。

**古文:汝宜奉职勿怠! **

现代文:你应替职不懈!

古文:即以中书刑部印章付之。

现代文:就将中书刑部印给他。

古文:既视事,入觐,赐酒隆福宫,及锦衣三袭。

现代文:天璋既就任,入宫见皇帝,帝在隆福宫赐酒,并赠锦衣三套。

**古文:后被命治反狱,帝顾左右曰: 君璋,廉慎人也,必得其情。 **

现代文:后来命他去治理狱中平反冤案之事,帝对周围的人说: 天璋是廉洁谨慎之人,一定会获得其中真情。

古文:天璋承命,狱赖不冤。

现代文:天璋承命办理,狱中未出现冤案。

古文:皇庆初,天璋为归德知府,劭农兴学,复河渠,河患遂弭。

现代文:皇庆初年,天璋为归德知府,劝农兴学、修复河渠、消除水患。

古文:时群盗据要津,商旅不通,天璋擒百数人,悉磔以徇,盗为止息。

现代文:当时群盗占据交通要道,商客不能通行,天璋抓获百余人,皆处以重刑,盗贼从此被平。

古文:升浙西道廉访副使,到任阅月,以更田制,改授饶州路总管。

现代文:天璋升浙西廉访副使,到任只一月,就变更田制,后又改任饶州路总管。

**古文:失申之责,吾独任之,不以累诸君也。 **

现代文:天璋就任后,让民众自报田亩,各种事情都不苛扰百姓,百姓甚为高兴,田亩、户籍都得到清理。

古文:竟发藏以赈之,民赖全活。其临事无所顾虑若此。

现代文:当时饶州发生饥荒,天璋主张开仓赈济,僚属们坚持不可,天璋说 :百姓饥饿得这样,等请示以后再赈济,他们都已饿死了。

古文:火延饶之东门,天璋具衣冠,向火拜,势遂熄。

现代文:不先请示的责任由我一人承担,决不连累各位。

古文:鸣山有虎为暴,天璋移文山神,立捕获之。

现代文:于是开仓放粮,百姓得以活命。天璋处理事情无所顾忌。

古文:以治行第一闻。

现代文:他的政绩卓著。

古文:升广东廉访使。

现代文:升广东廉访使。

古文:先是,豪民濒海堰,专商舶以射利,累政以赂置不问,天璋至,发卒决去之。

现代文:开始时,豪民临海筑堤停商船以获利,以往的官员都因贿赂而不过问,天璋到任后,派兵前往取缔。

古文:岭南地素无冰,天璋至,始有冰,人谓天璋政化所致云。

现代文:岭南向来无冰,天璋到后,开始有冰,有人说是天璋推行政治、教化的结果。

古文:寻乞致事。天历二年,蜀兵起,荆楚大震,复拜山南廉访使。人谓公老,必不行矣。

现代文:天历二年,蜀地兵乱,荆楚之地大为震惊,朝廷授天璋为山南廉访使,有人对他说您已年老,不能再去任职了。

**古文:天璋曰: 国步方艰,吾年八十,恒惧弗获死所耳,敢避难乎! **

现代文:天璋说 :国家有难,我年八十,总是怕死而不得其所,岂能去逃避困难呢?

古文:遂行。

现代文:于是去就任了。

古文:至则厉风纪,清吏治,州郡肃然。

现代文:到任后整饬风纪,清理吏治,州郡官员都很恭敬他。

古文:是时,谷价翔踊,乃下令勿损谷价,听民自便,于是舟车争集,米价顿减。复止宪司赃罚库缗钱不输于台,留用赈饥,御史至,民遮道称颂。

现代文:当时谷价飞涨,他下令不要平抑物价,听百姓自便,于是粮商争相来此,米价立即下落,他又让宪司将罚得的赃款不交纳于府台,而留作赈济,御史来到后,百姓都俯伏于途颂扬他。

古文:会诏三品官言时政得失,因列上二十事,凡万余言,目之曰《中兴济治策》,皆中时病。

现代文:皇上下诏召集三品以上的官员议论时政的得失,因此,他上书列举二十条,共万余言,题为《中兴济治策》,条条皆言中时弊。

古文:因自引去。既归汴,以余禄施其族党,家无甔储,天璋处之,晏如也。

现代文:随即引退,回汴之后,将其俸禄,尽施与同族。家中无一点存储,天璋对此处之泰然。

古文:至顺二年卒。

现代文:至顺二年逝世。

古文:赠通议大夫、礼部尚书、上轻车都尉、河南郡侯,谥正献。

现代文:赠通议大夫、礼部尚书、上轻车都尉、河南郡侯,谥号正献。