卷三十一

古文:答里麻,高昌人。大父撒吉斯,为辽王傅,世祖称其贤。从讨李璮,以勋授山东行省大都督。

现代文:答里麻,高昌人,祖父撒吉思,为辽王师傅,世祖器重,称赞他贤能,参加讨伐李王,因功授山东行省大都督。

古文:答里麻弱冠入宿卫。

现代文:答里麻二十岁时就入宫参加宿卫军。

古文:大德十一年,授御药院达鲁花赤,迁回回药物院,寻出佥湖北、山南两道廉访司事,召拜监察御史。

现代文:大德十一年授御药院达鲁花赤,后调回回药物院达鲁花赤,不久出任佥湖北、山南两道廉访司事,奉诏回朝拜监察御史。

古文:时丞相帖木迭儿专权贪肆,答里麻帅同寅亦怜真、马祖常劾其罪。

现代文:当时,丞相帖木迭儿专权,肆意贪暴,答里麻率领同僚亦怜真、马祖常等,弹劾其罪。

古文:高昌僧恃丞相威,违法娶妇南城,答里麻诘问之,奋不顾利害,风纪由是大振。

现代文:高昌僧人依仗丞相权势违法娶妇人于南城,答理麻不顾个人利害去质问,社会风纪因此大为整肃。

古文:擢河东道廉访副使。

现代文:后升任河东道廉访使。

古文:隰州村民赛神,因醉殴杀姚甲,为首者乘闹逃去,有司逮同会者系狱,历岁不决。

现代文:该道隰州村民举行迎神赛会,有人酒醉殴杀姚甲,为首者畏罪潜逃,官府将参加赛会的逮捕入狱,多年不能审清此案。

**古文:答里麻曰: 杀人者既逃,存亡不可知,此辈皆诖误无罪,而反桎梏耶? **

现代文:答里麻说: 凶犯既逃,生死未知,这些受牵连的人本当无罪,却反被监禁,实不应该。

古文:悉纵之。

现代文:把他们全释放了。

古文:至治元年,帖木迭儿复相,以复仇为事,答里麻辞去。

现代文:至治元年,帖木迭儿复为丞相,总在寻机复仇,答里麻被迫辞官。

古文:明年,改燕南道廉访副使。

现代文:二年,改任燕南道廉访副使。

古文:开州达鲁花赤石不花歹颇著政绩,同僚忌之,嗾民诬其与民妻俞氏饮。

现代文:开州达鲁花赤石不花歹政绩卓著,同僚忌妒他,唆使人诬告他与民妻俞氏饮酒同乐。

古文:答里麻察知俞氏乃八十老妪,石不花歹实不与饮酒,于是抵诬告者罪,石不花歹复还职。

现代文:答里麻经调查而知俞氏是个八十岁老太婆,石不花并未与她一同饮酒,于是依法判诬告者之罪,石不花歹官复原职。

古文:行唐县民斫桑道侧,偶有人借斧削其杖,其人夜持杖劫民财,事觉,并逮斧主与盗同下狱。

现代文:行唐县一平民在道旁斫桑,有过路人借他的斧头削其杖,夜间这削杖者持杖抢劫民财。官府将斧子主人与持杖抢劫的强盗一同下狱问罪。

古文:答里麻原其未尝知情,即纵之。

现代文:答里麻察知斧主并不知抢劫的事,就把他释放了。

古文:深州民媪怒殴儿妇死,妇方抱其子,子亦误触死。

现代文:深州一老妇人盛怒之下将儿媳打死,媳妇怀中抱的儿子也被老妇人误伤致死。

古文:媪年七十,同僚议免刑,答里麻不可,曰: 国制,罪人七十免刑,为其血气已衰,不任刑也。

现代文:老妇人已年及七十,同僚认为可免于问罪,答理麻认为不可,他说: 国家法律规定七十岁的犯人免刑,是因为他血气已衰,受不住刑罚。

古文:朝廷遣宦官伯颜催督绣段,横取民财,宣政院判官术邻亦取赂于富僧,答里麻皆劾之。

现代文:朝廷遣宦官伯颜催督绣缎,横征暴敛,宣政院判官术邻也受富僧的贿赂,答里麻都予弹劾。

古文:迁浙西廉访使。

现代文:随后调任浙西廉访使。

古文:会文宗发江陵,阿儿哈秃来谕旨,求赂不获,还谮于朝,召至京,处以重罪。

现代文:恰逢文宗自江陵回京,阿儿哈秃向他索贿不成,在京城向皇帝说答里麻的坏话,要召他回京处以重罪。

古文:比至,帝怒解,迁上都同知留守。

现代文:答里麻回京后说明实情,皇帝息怒,调他为上都同知留守。

古文:天历二年八月,明宗崩,文宗入正大统,使者旁午。答里麻朝暮尽力,事无缺失,帝特赐锦衣以嘉之。

现代文:天历二年八月初六明宗崩,文宗即位,来朝贺的络绎不绝,答里麻从早忙到晚,无一差错,帝特赐锦衣以嘉奖其劳苦。

古文:天历三年,迁淮东廉访使。

现代文:天历三年任淮东廉访使。

古文:明年,召拜刑部尚书。

现代文:四年回朝拜为刑部尚书。

古文:国制,新君即位,必赐诸王、驸马、妃主及宿卫官吏金帛。

现代文:按国家典章制度,新君即位,必须颁赐诸王、驸马、妃主及宿卫官吏以金帛。

**古文:汝君臣何欺诈如是耶? **

现代文:答里麻建议 :点名颁赐,以免冒领。

古文:使辞屈,还其书与布。元统三年,迁山东廉访使。

现代文:如此则国费大省。帝又赐黄金以表彰其能干。元统元年,升任辽阳行省参知政事。三年,调山东廉访使。

古文:时山东盗起,陈马骡及新李白昼杀掠。

现代文:山东人民造反,陈马骡与新李白昼杀掠。

古文:答里麻以为官吏贪污所致,先劾去之而后上擒贼方略。

现代文:答里麻认为这是官吏贪赃枉法造成的,他先弹劾并削夺官吏职务,而后呈进平乱方略。

古文:是岁秋,车驾自上京还,入观之,乃大喜,以手抚壁叹曰: 有心哉,留守也! 赐白金五十两、锦衣一袭。

现代文:朝廷批准他的做法。后任大都路留守。顺帝大宴群臣于延春阁,特赐答里麻白鹰以表彰其贞廉。皇帝修缮宫室,必用赤绿金银装饰,答里麻奉诏修七星堂,讲求朴素,只令画工绘山林景物。是年秋,帝自上都回京,见七星堂如此朴素,大喜,称答里麻是有心计的人,赐白金五十两,锦衣一套。

古文:至正六年,升河南行省右丞,改翰林学士承旨。

现代文:至正六年,升河南行省右丞,后改任翰林学士承旨。

古文:至正七年,迁陕西行台中丞,时年六十九。

现代文:至正七年,调任陕西行台中丞,时已六十九岁。

古文:致事后,召商议中书平章政事,不拜,全俸优养终身。

现代文:辞官后,朝廷还召他入朝商议中书平章政事,见皇帝可不拜,终身全俸优待。

古文:月鲁帖木儿

现代文:月鲁帖木儿,姓卜领勒多礼伯台氏。

古文:月鲁帖木儿,卜领勤多礼伯台氏。曾祖贵裕,事太祖,为管领怯怜口怯薛官。

现代文:曾祖贵裕,侍奉太祖,为管领怯怜口怯薛官。

古文:祖合剌,袭父职,事世祖。

现代文:祖合剌,承袭父职,侍奉世祖。

古文:父普兰奚,由宿卫为中书右司员外郎,与丞相哈剌哈孙建议迎立武宗,累迁至山北辽东道肃政廉访使。

现代文:父普兰奚,由宿卫升为中书右司员外郎,与丞相哈剌哈孙建议迎立武宗为帝,因功累升官至山北辽东道肃政廉访使。

古文:月鲁帖木儿幼警颖,读书强记,俶傥有大志。

现代文:月鲁帖木儿自幼机警聪颖,读书记忆力特强,卓异不凡,胸有大志。

古文:年十二,成宗命与哈剌哈孙之子脱欢同入国学。

现代文:十二岁时,成宗命他与哈剌哈孙之子脱欢同入国学。

**古文:仁宗时入宿卫,一日,帝顾问左右曰: 斯人容貌不凡,谁之子耶? **

现代文:仁宗时入宿卫,有天仁宗见他容貌不凡,问是谁家之子。

**古文:哈剌哈孙曰: 汝年幼,欲何为乎? **

现代文:左右忘记了他父亲的姓名,月鲁帖木儿大胆回答说: 臣父即普兰奚。

古文:对曰: 欲为御史尔。 人壮其志。

现代文:仁宗说: 你父亲为平定那些想篡夺皇位的人而出力划策,朕未曾忘记。

古文:久之,遂拜监察御史,巡按上都,劾奏太师、右丞相帖木迭儿受张弼赇六万贯,贷死。

现代文:命脱忽台传旨四怯薛札撒火孙,令月鲁帖木儿常在宫禁中侍奉,允许自由出入宫廷。月鲁帖木儿为监察御史时,巡按上都,弹劾右丞相帖木迭儿受张弼贿赂六万贯而免其死刑。

古文:帝怒,碎太师印,赐月鲁帖木儿钞万贯,除兵部郎中,拜殿中侍御史。迁给事中、左侍仪、同修起居注。

现代文:仁宗大怒,打碎帖木迭儿的太师印,赐月鲁帖木儿钞万贯,任命为兵部郎中,拜殿中侍御史,后转任给事中、左侍仪、同修起居注。

**古文:寻为右司郎中,赐坐便殿,帝顾左右谓曰: 月鲁帖木儿识量明远,可大用者也。 **

现代文:不久又任为右司郎中,赐坐于便殿,对左右说 :月鲁帖木儿见识远,可以大用。

**古文:他日,帝语近臣曰: 朕闻前代皆有太上皇之号,今皇太子且长,可居大位,朕欲为太上皇,与若等游观西山以终天年。 **

现代文:有天又对左右近臣说: 朕闻前代皆有太上皇之号,今皇太子已长大成人,可即皇位了。朕有意做太上皇,与你们同游西山以终天年。

古文:御史中丞蛮子、翰林学士明里董阿皆称善。月鲁帖木儿独起拜曰: 臣闻昔之所谓太上皇,若唐玄宗、宋徽宗,皆当祸乱,不得已而为之者也。

现代文:御史中丞蛮子、翰林学士明里董阿都说好,唯独月鲁帖木儿起而拜曰: 臣闻古代所谓太上皇,如唐玄宗、宋徽宗,都是祸乱当前,不得已而为之。

**古文:愿陛下正大位,以保万世无疆之业,前代虚名,何足慕哉! **

现代文:愿陛下永坐大位,保祖宗万世无疆之业,何必慕前代虚名。

古文:帝善其对。

现代文:仁宗听了从内心高兴,称他说得极好。

古文:仁宗崩,帖木迭儿复入中书,据相位。

现代文:仁宗崩,帖木迭儿再回到中书省做丞相。

古文:参议乞失监以受人金带系狱,帖木迭儿乃使乞失监诉月鲁帖木儿为御史时诬丞相受赇。

现代文:参议乞失监因受贿而入狱。帖木迭儿唆使乞失监控告月鲁帖木儿做御史时诬告丞相受贿。

古文:皇太后命丞相哈散等即徽政院推问不实,事遂释。

现代文:皇太后命丞相哈撒等到徽政院审理此案,经查证确为诬告,这桩控告案也就清楚了。

古文:帖木迭儿乃奏以月鲁帖木儿为山东盐运司副使,降亚中大夫为承事郎,期月间盐课增以万计。

现代文:帖木迭儿又奏请贬月鲁帖木儿为山东盐运司副使,他在任一个月内增盐课万计。父亲去世,他扶丧西归。

古文:丁外艰,扶丧西还。擢山南江北道肃政廉访副使。

现代文:其后升为山南江北道肃政廉访副使。

古文:泰定初,迁汴梁路总管,再调总管武昌,以养亲不赴。

现代文:泰定初年,调任汴梁路总管,再调任武昌总管,因要奉养母亲未赴任。

古文:致和元年,河南行省平章伯颜矫制起月鲁帖木儿为本省参知政事,共议起兵。

现代文:致和元年,河南行省平章伯颜伪传圣旨,起用月鲁帖木儿为本省参知政事,并要与他商议起兵之事。

**古文:月鲁帖木儿固辞曰: 皇子北还,问参政受命何人,则将何辞以对? **

现代文:月鲁帖木儿坚决不从,问道: 皇子北还,问参政是受何人之命,将以何辞来回答?

古文:伯颜怒。

现代文:伯颜恼羞成怒。

古文:会明里董阿迓皇子过河南,而月鲁帖木儿为御史时尝劾其娶娼女冒受封,明里董阿因说伯颜收之,丞相别不花亦与之有隙,乃谪月鲁帖木儿乾宁安抚司安置。

现代文:恰逢明里董阿迎皇子路过河南,而月鲁帖木儿为御史时曾弹劾明里董阿娶娼受封,同时丞相别不花亦与月鲁帖木儿不合,在他们共同抨击下,贬谪月鲁帖木儿于乾宁安抚司安置。

古文:至顺四年,移置雷州。

现代文:至顺四年,移于雷州。

古文:至元六年,顺帝召之还。至正二年,入觐,帝欲留之,以母丧未葬辞。

现代文:至元六年召还至京,至正二年入见顺帝,帝欲留用,因母丧未葬而辞谢归家。

古文:四年,乃起同知将作院事。

现代文:四年,起任同知将作院事。

古文:寻除大宗正府也可札鲁花赤。

现代文:不久,任命为大宗正府也可札鲁花赤。

古文:九年,由太医院使拜翰林学士承旨、知经筵事。

现代文:九年,由太医院使拜翰林学士承旨、知经筵事。

古文:陛辞,赐尚酝、御衣、弓矢、甲胄、卫卒十人、钞万五千贯以行。

现代文:在向皇帝进读时,常援引经史,宣讲王道,皇帝非常嘉奖他。至元十二年,江南诸郡人民在各地掀起反元斗争。

古文:比至镇,引僚属集父老询守备之方,招募民兵数千人,号令明肃。

现代文:他到江浙后,召集父老询问守备方略,招募民兵数千人,号令严明。

古文:统师次建德,获首贼何福斩于市,遂复淳安等县,俘获万余人,复业者三万余家。

现代文:率军至建德俘获反元义军首领何福,斩于市,收复淳安等县,俘获万余人,招安复业者三万余家。

古文:是年七月,次徽州,以疾卒于军中。

现代文:同年七月,进至徽州,病逝于军中。

古文:卜颜铁木儿卜颜铁木儿,字珍卿,唐兀吾密氏。

现代文:卜颜铁木儿,字珍卿,唐兀族人,姓吾密氏。

古文:性明锐倜傥,早备宿卫,历事武宗、仁宗、英宗。

现代文:性情豪爽,精明,早已入宿卫侍奉武宗、仁宗、英宗三朝。

古文:天历初,由太常署丞拜监察御史,升殿中侍御史,累除大都路达鲁花赤、都转运盐使、肃政廉访使,由行中书省参知政事升左右丞,擢行御史台中丞,遂拜江浙行省平章政事。

现代文:天历初年,由太常署丞历升为监察御史,又升殿中侍御史。后历任大都路达鲁花赤、都转运盐使、肃政廉访使。由行中书省参知政事历升左右丞、行御史台中丞、江浙行省平章政事。

古文:至正十二年春,蕲、黄贼徐寿辉遣兵陷湖广,侵江东、西,诏卜颜铁木儿率军讨之。

现代文:至正十二年春,蕲州、黄州反元义军徐寿辉部攻陷湖广,进军江东、西。朝廷诏令卜颜铁木儿率军讨伐。

古文:卜颜铁木儿益募壮健为兵,得骁勇士三千人、战舰三百艘。时湖广平章政事也先帖木儿、江西平章政事星吉、江南行台御史中丞蛮子海牙皆以兵驻太平,宿留不进。卜颜帖木儿至,乃与俱前。

现代文:卜颜铁木儿招募壮丁三千人,战舰三百艘,与屯驻于太平之湖广平章政事也先帖木儿、江西平章政事星吉、行台御史中丞蛮子海牙等一同进讨,在丁家洲大败义军,收复铜陵县、池州。

古文:贼方聚丁家洲,官军猝与遇,奋击败之,遂复铜陵县,擒其贼帅,复池州。遂分遣万户普贤奴屯阳陵,王建中屯白面渡,闾儿讨无为州,而自率镇抚不花、万户明安驻池口,以防遏上流,为之节度。

现代文:卜颜铁木儿又分别遣万户普贤奴屯兵阳陵,王建中屯兵白面渡,闾儿出兵无为州,自己率镇抚不花、万户明安屯驻池口,以防上游。

古文:已而江州再陷,星吉死之。蛮子海牙及威顺王宽彻普化军俱溃而东。安庆被围益急,遣使来求援。

现代文:不久,江州再为义军攻陷,江西行省平章政事星吉毙命,蛮子海牙及威顺王宽彻普化均被义军击溃东逃,安庆危急,遣使求援。

古文:诸将皆欲自守信地,卜颜铁木儿曰: 何言之不忠耶!

现代文:诸将都自守其地,不肯出兵。卜颜铁木儿号令所部,收集溃散元军,解安庆之围。

古文:十一月,与蛮子海牙、四川行省参知政事哈临秃、左丞桑秃失里、西宁王牙罕沙军合,而湖广左丞伯颜不花等军皆会。

现代文:十一月,与蛮子海牙、四川行省参知政事哈临秃、左丞桑哥失里、西宁王牙罕沙、湖广左丞伯颜不花等军合兵一处。

古文:十二月,分道进攻蕲水县,拔其伪都,获伪将相而下四百余人,徐寿辉仅以身免。

现代文:十二月攻占义军首都蕲水县,俘将相以下四百余人,徐寿辉只身逃走。

古文:以功诏赐上尊、黄金带。时丞相脱脱方总戎南征,闻诸贼皆已破,乃檄伯颜不花征淮东,蛮子海牙守裕溪口,威顺王还武昌,而卜颜铁木儿独控长江。十六年六月,复以军守池州。

现代文:这时,丞相脱脱正统军南征,闻义军均被击破,于是传令伯颜不花征淮东,蛮子海牙守裕溪口,威顺王回镇武昌,卜颜铁木儿控扼长江。至正十六年六月,卜颜铁木儿回军镇守池州。

古文:十一月,卒。

现代文:是年十一月卒。

古文:卜颜铁木儿持身廉介,人不敢干以私,其为将,所过不受礼遗宴犒,民不知有兵。性至孝,幼养于叔父阿术,事之如亲父。

现代文:卜颜铁木儿为官廉洁奉公,不徇私情,不受礼物。禀性孝顺,年幼时为叔父阿术抚养,故卜颜铁木儿侍奉其叔父如亲父。

古文:常乘花马,时称为花马儿平章云。

现代文:他常乘坐花马,当时称他为 花马儿平章 。

古文:星吉星吉,字吉甫,河西人。

现代文:星吉,字吉甫,河西人。

古文:曾祖朵吉,祖搠思吉朵而只,父搠思吉,世事太祖、宪宗、世祖为怯里马赤。

现代文:曾祖朵吉,祖父搠思吉朵而只,父搠思吉,相继侍奉太祖、宪宗和世祖,为怯里马赤。

古文:星吉少给事仁宗潜邸,以精敏称。

现代文:星吉年少时就在仁宗的府邸中当差,精明敏捷。

古文:至治初,授中尚监,改右侍仪,兼修起居注。拜监察御史,有直声。

现代文:至治初年,授中尚监,后改任右侍仪,兼修《起居注》,拜监察御史,言行正直,为人们所称赞。

古文:自是十五迁为宣政院使,出为江南行御史台御史大夫。

现代文:升迁为宣政院使,出任江南御史台御史大夫。

古文:时承平日久,内外方以观望为政,星吉独持风裁,御史行部,必敕厉而遣之。湖东佥事三宝住,儒者也,性廉介,所至搏贪猾无所贷。

现代文:这时,因久过太平年月,朝廷内外官吏都是看风头察颜色办事,而星吉则坚持纪纲。湖东佥事三宝住,本一介儒生,为人廉洁,对于贪官污吏决不宽容。

古文:御史有以自私请者,拒不纳,则诬以事劾之。

现代文:御史有私事求他,他不肯接受,于是诬告他。

**古文:章至,星吉怒曰: 若人之廉,孰不知之,乃敢为是言耶! **

现代文:星吉看到了奏章后大怒道 :三宝住为官清廉,谁不知道,你竟敢上诬告之词!

古文:即奏杖御史而白其诬。

现代文:立即奏请对御史施以杖刑,昭雪三宝住之冤。

古文:执政者恶之,移湖广行省平章政事。

现代文:因此,执政者讨厌他,调他出京任湖广行省平章政事。

古文:湖广地连江北,威顺王岁尝出猎,民病之。

现代文:湖广地连江北,威顺王每年要出去打猎,成为人民一大负担。

古文:又起广乐园,多萃名倡巨贾以网大利,有司莫敢忤。

现代文:威顺王建立 广乐园 ,集中了一些名娼、巨贾,牟取大利。地方官府也不敢得罪他。

古文:星吉至,谒王,王阖中门,启左扉,召以入。

现代文:星吉到湖广后去拜见他,威顺王关了中门,开左边小门召他进去。

**古文:星吉引绳床坐王中门西,言曰: 吾受天子命来作牧,非王私臣也,焉得由不正之道入乎! **

现代文:星吉说 :我是受天子之命来此任平章政事,不是你威顺王的私臣,怎能从不正之道而入呢!

古文:阍者惧,入告王,王命启中门。

现代文:守门的人惶恐万状,进去禀告威顺王,王命开中门迎入。

古文:星吉入,责王曰: 王帝室之懿,古之所谓伯父叔父者也。

现代文:星吉入府之后,谴责威顺王说: 你是皇室宗亲,古之所谓伯父叔父。

**古文:今德音不闻,而骋猎宣淫,贾怨于下,恐非所以自贻多福也。 **

现代文:但如今未闻王有什么德行,而是打猎行乐,商贾抱怨,这样恐怕对你没有什么好处。

古文:王急握星吉手谢之,为悉罢其所为。

现代文:威顺王连忙握星吉手,感谢他的提醒,将其一些不正当作为全都废止。

古文:有胡僧曰小住持者,服三品命,恃宠横甚,数以事凌轹官府。

现代文:有个西域僧人叫小住持的,穿三品官的命服,恃宠横行,甚至多次欺压官府。

古文:星吉命掩捕之,得妻妾女乐妇女十有八人,狱具,罪而籍之,由是豪强敛手,贫弱称快。

现代文:星吉将他逮捕,搜出其妻、妾、女乐、妇女共十八人。将此僧人判罪之后,一些豪强不敢胡作非为,贫弱百姓拍手称快。

**古文:至正十一年,汝、颍妖贼起,会僚属议之,或曰: 有郑万户,老将也,宜起而用之。 **

现代文:至正十一年,白莲教起义于汝、颍一带。星吉把召募勇士、加固城池、修理军械、严密巡逻等事均交老将郑万户负责。义军派二千人来约降。

古文:星吉乃命募士兵,完城池,修器械,严巡警,悉以其事属郑。

现代文:星吉与郑万户说 :这是诈降,但又不能拒绝。应接受他们的投降,然后进行审查。

古文:明日,贼大至,内外响应,城遂陷。

现代文:经审查,果然是诈降,将为首者数十人严密监禁,等候朝廷处理。

**古文:武昌之人骈首夜泣曰: 大夫不去,吾岂为俘囚乎? **

现代文:恰在此时,朝廷召星吉回京任命为大司农。与他同事的一些人,因受了义军的贿赂,且忌妒其功,诬告郑万户,释放被监禁的义军首领。至正十二年正月十四日,义军攻陷武昌。

古文:星吉既入见,具陈贼本末。

现代文:星吉回京入见顺帝,陈述防御义军的情况,顺帝大喜。

古文:帝大喜,命赐食。时宰不悦,奏为江西行省平章政事,员外置。星吉至江东,诏令守江州。

现代文:但宰相不高兴,奏请将星吉出为江西行省平章政事。星吉到江东后,朝廷令他守江州。

古文:时江州已陷,贼据池阳。

现代文:这时江州、池阳已为义军所有。

古文:太平官军止有三百人,贼号百万,众皆欲走。

现代文:守太平的元军不过三百人,而义军号称百万,守城官军准备弃太平而逃。

**古文:星吉曰: 畏贼而逃,非勇也;坐而待攻,非智也。汝等皆有妻子财物,纵逃其可免乎? **

现代文:星吉对他们说 :畏贼而逃不是勇敢的表现,坐在城内等敌人进攻也不明智,你们都有妻子财物,你们逃走了,妻子儿女可免于难吗?

古文:乃贷富人钱,募人为兵。先是,行台募兵,人给百五十千,无应者。

现代文:他向富户借钱来召募兵卒,每卒五十千,一天就募得三千人,而在此以前,行御史台曾以每人一百五十千之价募兵,却无人应募。

古文:乃命诸将分道讨贼,复石埭诸县。

现代文:星吉又备造战船,克复铜陵,破白马湾,抵达白湄,俘义军首领周驴,缴获船六百艘,收复池州及石埭各县。

古文:贼复来攻,命王惟恭列阵当之,锋始交,出小舰从旁横击,大破走之,进据清水湾。

现代文:义军反攻,星吉命王惟恭列阵抵御,另遣小舰从旁袭击,大破义军,占据清水湾。

**古文:伺者告贼舰至自上流,顺风举帆,众且数十倍,诸将失色。星吉曰: 无伤也,风势盛,彼仓卒必不得泊,但伏横港中偃旗以待,俟过而击之,无不胜矣。 **

现代文:侦探报告说,有比官军多数十倍的义军自上流乘舰顺风而下。诸将惊恐失色,星吉说: 没关系,风势盛,敌舰停泊困难,我们埋伏在港湾河汊内,等敌军过了我们再随后出击,无不取胜。

古文:风怒水驶,贼奄忽而过,乃命举旗张帆鼓噪而薄之,官军殊死战,风反为我用,又大破之。

现代文:果如星吉所料,官军殊死战斗,大破敌军。围攻安庆的义军,闻清水湾失利,也撤围而去。元军收复湖口、江州。

古文:贼素闻星吉名,不忍害,舁置密室中,至旦乃苏。贼罗拜,争馈以食。

现代文:星吉命王惟恭守小孤山,自己扼守番阳口。这时期内,义军已占有湖广,江西亦在掌握之中,淮、浙一带人民也起而响应,元军无后援,且士卒疲惫,粮食缺乏,将卒都无斗志,有人说东南大势已去。

古文:星吉斥之,遂不复食。

现代文:星吉言峻色厉地对全军说 :我们受命守江西,必须与江西共存亡。

**古文:凡七日,乃自力而起,北面再拜曰: 臣力竭矣。 **

现代文:不久,义军乘大船从各方面进攻,元军拼死战斗,死亡几尽,星吉侄子伯不华战死,星吉亦中箭昏倒,为义军所俘。

古文:遂绝,年五十七。

现代文:他拒不投降,绝食十日而死,年五十七岁。

古文:星吉为人公廉明决,及在军中,能与将士同甘苦,以忠义感激人心,故能以少击众、得人死力云。

现代文:星吉为人公正廉洁,办事英明果断,能与将士同甘共苦,以忠义激动人心,故在战斗中常能以少胜多,将士为他拼死效力。

古文:福寿福寿,唐兀人。幼俊茂,知读书,尤善应对。

现代文:福寿,唐兀族人,自幼英俊,好读书,与人交谈,对答如流。

古文:既长,入备环卫,用年劳授长宁寺少卿,改引进使,升知侍仪使,进正使。出为饶州路达鲁花赤,擢淮西廉访副使。入为工部侍郎,佥太常礼仪院事,拜监察御史,改户部侍郎,升尚书,出为燕南廉访使,又五迁为同知枢密院事。

现代文:长大后加入宫廷宿卫,后授为长宁寺少卿,改任引进使,升知侍仪使、正使;出京为饶州路达鲁花赤,又升淮西廉访副使、工部侍郎、佥太常礼仪院事;拜监察御史,改户部侍郎,再升户部尚书;出为燕南廉访使,转同知枢密院事。

古文:至正十一年,颍州以贼反告,时车驾在上都,朝堂皆犹豫未决,欲驿奏以待命。

现代文:至正十一年,颍州人民起义反元,当时顺帝在上都,如何应付,廷臣们犹豫不决,主张先奏报皇上等待决定。

古文:福寿独以谓 比使得请还,则事有弗及矣 。

现代文:福寿则认为事情紧迫,等待皇帝决定就来不及了。

古文:于是决议调兵五百,遣卫官哈剌章、忻都、怯来讨之而后以闻。

现代文:于是决议调兵五百,遣卫官哈剌章、忻都、怯来先去讨伐,然后上报皇帝。

古文:顺帝善其处事得宜,明年,改也可札鲁忽赤。未几,出为淮南行省平章政事。

现代文:顺帝认为福寿的措置得当。第二年任他为也可札鲁忽赤,不久出任淮南行省平章政事。

古文:是时濠、泗俱已陷,师久无功。

现代文:这时,泗州已为义军所有,元军镇压无功。

古文:福寿至,督战甚急,而上游贼势甚汹涌,福寿乃议筑石头,断江面,守御有方,众恃以为固。十五年,迁江南行台御史大夫。

现代文:福寿到任后,加紧督战,为防御上游东下的义军,计划筑石头城,截堵江面。至正十五年,升福寿为江南行御史台御史大夫。

古文:俄而乱兵四集,福寿遂遇害,不知所在,达尼达思亦死之。

现代文:他到任前集庆告急,来救援的苗军杀湖广平章政事阿鲁灰叛元,集庆无援。其后,高邮、庐州、和州均为义军占领,集庆更加危急,且仓无积粮。福寿到任,下令城内富者资助粮饷,激励将士,固守集庆。

古文:又同时死者,有治书侍御史贺方。

现代文:至正十六年三月,朱元璋领导的大明军围攻集庆、福寿多次督兵出战,但因孤立无援,被义军攻破。

古文:达尼达思字思明。贺方字伯京,晋宁人,以文学名。

现代文:百官皆狂奔逃命,而福寿仍坐于凤凰台下指挥,有人劝他逃走,他说: 我是国家重臣,城存则生,城破则亡,向哪里逃!

古文:事闻,朝廷赠福寿金紫光禄大夫、江浙行省左丞相、上柱国,追封卫国公,谥忠肃。

现代文:义军入城,福寿遇难。朝廷闻知,赠金紫光禄大夫、江浙行省左丞相、上柱国,追封卫国公,谥忠肃。

古文:道童道童,高昌人,自号石岩。

现代文:道童,高昌人,自号石岩。

古文:性深沉寡言。

现代文:性情深沉寡言,因出身于官宦世家而授直省舍人。

古文:以世胄入官,授直省舍人,历官清显,素负能名。调信州路总管,移平江,皆以善政称。至正元年,迁大都路达鲁花赤,出为江浙行省参知政事,寻召参政中书,顷之,又出为江浙行省右丞,遂升本省平章政事。

现代文:后调任信州路总管,又改为平江路总管。至正元年任大都路达鲁花赤,出为江浙行省参知政事。刚召回京任中书省参政不久,又出任江浙行省右丞,升本省平章政事。道童为官清廉,才能出众,素负重望。

古文:十一年,诏仍以平章政事行省江西。

现代文:至正十一年,任命为江西行省平章政事。

古文:是年,贼起蕲、黄,平章政事秃坚理不花将兵捍江州。

现代文:这年,蕲州、黄州人民起义反元,平章政事秃坚理不花率兵捍卫江州。

**古文:道童从其言,而伯颜亦欣然为起,曰: 此正我报国之秋也。 **

现代文:随后江西人民也起义响应,道童素不懂军事,仓皇不知如何是好,采纳左右司郎中普颜不花的建议,起用早已辞官居于抚州的章伯颜左丞。

古文:至则与普颜不花设御敌计甚悉。

现代文:此人熟知军务,委任他负责本省左丞事,专管军队的调遣。伯颜也欣然受命,与普颜不花详细讨论了御敌的计划。

古文:明年正月,湖广陷,秃坚里不花由江州遁还。

现代文:至正十二年正月,义军攻陷湖广,秃坚理不花由江州逃还。

古文:二月,普颜不花将兵往江州,至石头渡,遇贼战败,道童闻之大恐,即怀省印遁走。

现代文:二月,普颜不花领兵往江州,至石头渡为义军所败,道童闻讯大恐,立即怀印逃跑。

古文:命万户章妥因卜鲁哈歹领之。

现代文:普颜不花与伯颜守城。数日后,道童从南昌回来,商议守御计划。

古文:夜半,开门伏兵栅下,黎明,钲鼓大震,因奋击贼,贼惊以为神,败走。

现代文:三月,义军围城,元军坚守,相持两月未下。道童因平时爱恤百姓,能用人,有功必赏,无功不罪,故百姓能为他效力。

古文:遂乘胜捣其营,复分兵扫其余党。

现代文:他密召敢死者数千人,面涂青色,额系黄巾,身穿黄衣,以为前锋;又另选精锐军士率数千人为中军,助阵者为后备。

古文:是时,章伯颜、普颜不花之功居多。

现代文:由万户章妥因卜鲁哈歹率领,半夜开城门潜伏于围城敌军栅寨下,黎明突然发起攻势,金鼓震天,伏兵奋起。

古文:伯颜寻以疾卒。

现代文:义军以为神兵自天而降,败走。

古文:朝廷以道童捍城有功,加大司徒、开府,仍赐龙衣御酒。

现代文:在这次战斗中,章伯颜、普颜不花功最多,然伯颜病逝,朝廷加道童为大司徒、开府,赐龙衣御酒。

古文:及秋,朝廷命亦怜真班为江西行省左丞相,火你赤为左丞,同将兵来江西。

现代文:这年秋,朝廷命亦怜真班为江西行省左丞相,火你赤为左丞,一同领兵来江西。

古文:未几,亦怜真班卒,道童属火你赤平富、瑞二州,分镇其地。

现代文:不久,亦怜真班逝世,道童令火你赤平定富、瑞二州,并分镇两地。

古文:由是按堵如故,而贼亦不敢犯其境。十八年夏四月,陈友谅复攻江西城。

现代文:这年大旱灾,道童向江浙行省借米数十万石、盐数十万斤,无论军民,每人三日以旧钞二贯买官米一斗,六日以钞二贯买官盐十斤。这样保持了境内安然无事,义军亦不敢来犯。至正十八年四月,义军陈友谅再进攻江西。

古文:时火你赤已升平章政事,加营国公,行便宜事,任专兵柄,而素与道童不相能,且贪忍不得将士心,见城且陷,遂夜遁去。

现代文:这时火你赤已升为平章政事,加营国公,专掌兵权。此人素与道童不合,且性情残忍,贪财,不受将士爱戴。他见城将陷落,连夜逃走。

古文:适贼追者至,道童欲迎敌,渡水,未登岸,贼众乘之,遂为所害。

现代文:道童也弃城退保抚州路,虽有志收复失地,但大势已去,终为义军所杀。

古文:事闻,赐谥忠烈。

现代文:朝廷赐谥号忠烈。