盈虚

古文:文王问太公曰: 天下熙熙,一盈一虚,一治一乱,所以然者,何也?

现代文:文王询问太公说: 天下纷杂熙攘,有时强盛有时衰弱,有时安定有时混乱,之所以有这种局面是为什么呢?

古文:其君贤不肖不等乎?

现代文:是因为君主是否贤明导致的吗?

**古文:其天时变化自然乎? **

现代文:还是因为天命变化自然形成的结果呢?

**古文:太公曰: 君不肖,则国危而民乱,君贤圣,则国安而民治,祸福在君不在天时。 **

现代文:太公回答说: 君主不贤明,就会造成国家危亡、民众混乱;君主贤明,国家就会安定民众安分守己。所以,国家的祸福在于君主是否贤明,与天命变化无关。

**古文:文王曰: 古之贤君可得闻乎? **

现代文:文王问道: 古时贤明的君主的事迹,可以讲给我听听吗?

**古文:太公曰: 昔者帝尧之王天下,上世所谓贤君也。 **

现代文:太公回答说: 过去帝尧治理天下,上古的人都称道他为贤君。

**古文:文王曰: 其治如何? **

现代文:文王问道: 他是怎么治理国家的呢?

古文:太公曰: 帝尧王天下之时,金银珠玉不饰,锦绣文绮不衣,奇怪珍异不视,玩好之器不宝,淫佚之乐不听,宫垣屋室不垩,甍、桷、橼、楹不斫,茅茨偏庭不剪。

现代文:太公回答说: 帝尧治理天下的时候,不用金银珠玉作饰品,不穿锦绣华丽的衣服,不观赏珍贵奇异的物品,不把贵重的器物视若珍宝,不听淫逸靡靡的音乐,不粉饰宫庭墙垣,不雕饰甍桷椽楹,不修剪庭院中的茅草。

古文:鹿裘御寒,布衣掩形,粝粮之饭,藜藿之羹。

现代文:用鹿裘来御寒,用粗布蔽体,饭食皆是粗粮,喝野菜做的汤羹。

古文:不以役作之故,害民耕织之时。

现代文:不因征发劳役而耽误民众耕织。

古文:削心约志,从事乎无为。

现代文:抑制自己的欲望,控制自己的贪念,用清静无为治理国家。

古文:吏忠正奉法者,尊其位;廉洁爱人者,厚其禄。

现代文:官吏中忠正守法的就升迁其爵位,廉洁爱民的就增加他的俸禄。

古文:民有孝慈者,爱敬之;尽力农桑者,慰勉之。

现代文:民众中孝敬长者、慈爱晚辈的给予敬重,尽力农桑的就勉励慰问。

古文:旌别淑慝,表其门闾。平心正节,以法度禁邪伪。

现代文:区别善恶良莠,表彰善良的人家,提倡心志公平,端正品德节操,用法制禁止邪恶诈伪。

古文:所憎者,有功必赏;所爱者,有罪必罚。

现代文:对于自己厌恶的人,如果建立功勋同样给予奖赏;对自己喜欢的人,如果犯有罪行也必定进行惩罚。

古文:存养天下鳏、寡、孤、独,振赡祸亡之家。其自奉也甚薄,共赋役也甚寡。

现代文:赡养鳏寡孤独,赈济遭受天灾人祸之家。至于帝尧自己的生活,则是十分俭朴,征收赋税劳役微薄。

**古文:故万民富乐而无饥寒之色,百姓戴其君如日月,亲其君如父母。 **

现代文:因此,天下民众富足安乐而没有饥寒之色,如同景仰日月一般爱戴他,像亲近自己的父母一样亲近他。

**古文:文王曰: 大哉,贤君之德也。 **

现代文:文王说: 帝尧真是一位伟大的贤明的君主啊!