三疑

**古文:武王问太公曰: 予欲立功,有三疑;恐力不能攻强、离亲、散众,为之奈何? **

现代文:武王问太公说: 我想建功立业,但有三点疑虑:担心自己力量不足不能够进攻强大的敌人,无法离间敌君的亲信,不能瓦解敌国的军队。

古文:太公曰: 因之,慎谋,用财。

现代文:应该怎么办呢? 太公回答说: 这种情况,首先是因势利导,其次是慎用计谋,再次是使用钱财。

古文:夫攻强,必养之使强,益之使张。

现代文:进攻强敌,一定要先纵容他,让对方恃强骄横;放任他,使其狂妄自大。

古文:太强必折,太张必缺。

现代文:敌人过于强横,必遭折挫;过于狂妄,一定会导致失误。

古文:攻强必强,离亲以亲,散众以众。

现代文:要进攻强大的敌人,必先助长它的强暴;要离间敌人的亲信,收买他的心腹;要瓦解敌人的军队,一定要先争取敌国的民心。

古文:凡谋之道,周密为宝。

现代文:凡是运用计谋,以周密最为重要。

古文:设之以事,玩之以利,争心必起。

现代文:许诺给敌人一些好处,给予敌人一些利益,敌人内部必然发生争夺。

古文:欲离其亲,因其所爱,与其宠人,与之所予,示之所利,因以疏之,无使得志。

现代文:要想离间敌国君臣,应根据他们的爱好,给予他所宠爱的佞臣一些好处,送给他们所想得到的东西,许给他们丰厚的利益,使他们疏远君主,让他们不能有所作为。

古文:彼贪利甚喜,遗疑乃止。

现代文:他们因为得到我们给予的好处而非常高兴,就不会对我们的图谋产生疑虑了。

古文: 凡攻之道,必先塞其明,而后攻其强,毁其大,除民之害。

现代文:进攻强大敌人的方法是,首先必须蒙蔽敌国君主的耳目,然后再进攻他强大的军队,摧毁他庞大的国家,为民众扫除祸害。

古文:淫之以色,啖之以利,养之以味,娱之以乐。

现代文:而蒙蔽敌君耳目的方法是:用女色腐蚀他,用厚利引诱他,用美食娇养他,用淫乐迷乱他。

古文:既离其亲,必使远民,勿使知谋,扶而纳之,莫觉其意,然后可成。

现代文:既要离间他的亲信,还要让他疏远自己的民众。不要让他识破我们的计谋,引诱他进人我的圈套,而他还没有觉察我的意图,这样我们就可以成就大事了。