梅、杏

古文:《齐民要术》:栽种,与桃李同。

现代文:《齐民要术》:梅和杏的种法跟桃李是一样的。

古文:作白梅:梅子酸,核初成时摘取。

现代文:作白梅法:当梅的果实还是酸的,梅核刚长成时,摘取下来。

古文:夜以盐汁渍之,昼则日曝。

现代文:夜间用盐水浸泡,白天放在太阳下面曝晒。

古文:凡作十宿十浸,十日便成矣。

现代文:共经过十夜十浸,十日十曝,便成功了。

古文:调鼎和齑,所在多入也。

现代文:烹炖肉菜和制作调料面时,都要放进去一些。

古文:作乌梅:亦以梅子核初成时摘取,笼盛,于突上熏之令干,即成矣。

现代文:作乌梅法:也是在梅核刚长成时摘取下来,放入笼中,在烟囱口上熏烤,等到熏干,便算做好了。

古文:乌梅入药,不任调食也。

现代文:乌梅专供药用,不作调味品食用。

古文:作杏李麸法:杏、李熟时,多收取。盆中研之,生布绞取浓汁,涂盘中,日晒干,以手磨刮取之。

现代文:作杏李麸法:杏和李成熟的时候,多采收一些,放入盆中研磨,用未经漂洗加工的布将浓汁绞出,涂抹在底盘上面,太阳晒干后,用手摩擦着刮揭下来。

古文:可和水为浆,及和米麸,所在人意也。

现代文:可以用水和成浆汤,也可在米麸中放进一些拌和食用,各种食用方法,均按照个人的想法而定。

古文:《四时类要》:熟杏和肉埋粪土中,至春既生,三月移栽实地。

现代文:《四时类要》:将成熟的杏与果肉一起埋入粪土中。春天出苗以后,至三月间,移栽到地上去。

古文:既移,不得更于粪地,必致少实而味苦。

现代文:既经移出,便不应再次栽植到粪土地上去,否则必然结实少而且味苦。

古文:移须合土。

现代文:移栽时必须带着土。

古文:三步一树,穊即味甘。

现代文:三步远栽一棵,栽概果味甘甜。

古文:服食之家,尤宜种之。

现代文:服食丹药求神仙的道家,尤其应该种杏。