卷三十六

古文:邢卲,字子才,河间鄚人,魏太常贞之后。

现代文:邢邵,字子才,河间莫阝地人氏,魏太常贞的后代。

古文:父□,魏光禄卿。

现代文:父虬,魏光禄卿。

古文:卲小字吉,少时有避,遂不行名。

现代文:邵小字吉,年轻时有所避忌,遂不行名。

**古文:年五岁,魏吏部郎清河崔亮见而奇之,曰: 此子后当大成,位望通显。 **

现代文:年五岁,魏吏部郎清河人崔亮见到他后很是怪异,说: 这孩子成人后一定大有作为,官位名声会是显达的。

古文:十岁,便能属文,雅有才思,聪明强记,日诵万余言。

现代文:十岁,便能作文,雅有才思,聪明强记,日诵万余言。

**古文:族兄峦,有人伦鉴,谓子弟曰: 宗室中有此儿,非常人也。 **

现代文:族兄峦,有识人之鉴,对子弟们说: 宗族有此儿,是大家的荣耀。

古文:少在洛阳,会天下无事,与时名胜专以山水游宴为娱,不暇勤业。

现代文:年轻时在洛阳,适逢天下太平,同名流们一道,专以游山玩水为乐,不顾及学业。

古文:尝因霖雨,乃读汉书,五日,略能遍记之。

现代文:曾因为连降大雨,无法出门,便静心于《汉书》,五天,就可以记诵。

古文:后因饮谑倦,方广寻经史,五行俱下,一览便记,无所遗忘。

现代文:后来由于饮酒谑戏过度,而觉乏味,广寻经史,五行俱下,一览就能记住,却无遗漏。

古文:文章典丽,既赡且速。

现代文:撰写文章很是典雅华丽,既丰富也很快捷。

古文:年未二十,名动衣冠。

现代文:年未二十,在衣冠之士中就很有影响了。

古文:尝与右北平阳固、河东裴伯茂、从兄罘、河南陆道晖等至北海王昕舍宿饮,相与赋诗、凡数十首,皆在主人奴处。

现代文:他曾同右北平阳固、河东裴伯茂、从兄罘、河南陆道晖等人到北海王昕家中留宿饮酒,一同赋诗,共有几十首,都由主人的奴仆保管。

古文:旦日奴行,诸人求诗不得,卲皆为诵之,诸人有不认诗者,奴还得本,不误一字。

现代文:第二天早晨,奴出门去了,人们找诗不到,十分着急,邵便一首首地背了出来,有人不承认某诗为自己所作,奴归,拿出诗本对照,不错一字。

古文:诸人方之王粲。

现代文:主人把他比作王粲。

古文:吏部尚书陇西李神□大相钦重,引为忘年之交。

现代文:吏部尚书陇西人李神俊极其敬重他,同他结成了忘年之交。

古文:释巾为魏宣武挽郎,除奉朝请,迁著作佐郎。

现代文:释褐为魏宣武帝的挽郎,除奉朝请,迁著作佐郎。

古文:深为领军元叉所礼,叉新除尚书令,神□与陈郡袁翻在席,叉令卲作谢表,须臾便成,以示诸宾。

现代文:深得领军元叉礼遇,叉刚任尚书令,神俊与陈郡人袁翻在座,叉请邵代作谢表,只一会儿就写成了。

**古文:神□曰: 邢卲此表,足使袁公变色。 **

现代文:叉请客人们过目。神俊说: 邢邵此表,的确可以让袁公变脸色。

古文:孝昌初,与黄门侍郎李琰之对典朝仪。

现代文:孝昌初,同黄门侍郎李琰之执掌朝仪。

古文:自孝明之后,文雅大盛,卲雕虫之美,独步当时,每一文初出,京师为之纸贵,读诵俄遍远近。

现代文:从孝明帝开始,文雅大盛,邵则是雕虫之美,独步当时,每一篇文章问世,京师便为之纸贵,读诵很快遍及远近。

古文:于时袁翻与范阳祖莹位望通显,文笔之美,见称先达,以卲藻思华赡,深共嫉之。

现代文:这个时期,袁翻与范阳祖莹名望显达,文笔华美,被称之为先达。由于邵藻思华美,两人很是嫉妒他。

古文:每洛中贵人拜职,多凭卲为谢表。

现代文:每当洛中贵人得到官职,多请邵作谢表。

古文:尝有一贵胜初受官,大集宾食,翻与卲俱在坐。

现代文:曾经有一贵胜初次受到官爵,大肆聚会客宾,设宴庆贺,翻与邵都应邀在坐。

古文:翻意主人托其为让表。

现代文:翻心里暗想主人会请自己作谢表的。

古文:遂命卲作之。

现代文:但主人却命邵制作。

**古文:翻甚不悦,每告人云: 邢家小儿尝客作章表,自买黄纸,写而送之。 **

现代文:翻很不高兴,常常对人说: 邢家小儿常受人雇佣造章表,自己买来黄纸,写完之后再给人送去。

古文:卲恐为翻所害,乃辞以疾。

现代文:邵担心遭受翻的陷害,便托病辞掉了官职。

古文:属尚书令元罗出镇青州,启为府司马。

现代文:正好遇上尚书令元罗出镇青州,朝廷同意邵做他的府司马。

古文:遂在青土,终日酣赏,尽山泉之致。

现代文:入青州后,整日沉醉于游山玩水之中,几乎走遍了所有的名胜古迹。

古文:永安初,累迁中书侍郎,所作诏诰,文体宏丽。

现代文:永安初,迁中书侍郎,其所制作的诏诰,文体宏丽。

古文:及尒朱荣入洛,京师扰乱,卲与弘农杨愔避地嵩高山。

现代文:尔朱荣占据洛阳,京师动乱,邵便与弘农人杨忄音避乱嵩高山中。

古文:普泰中,兼给事黄门侍郎,寻为散骑常侍。

现代文:普泰中,兼给事黄门侍郎,不久为散骑常侍。

古文: 灵太后令曰: 配飨大礼,为国之本,比以戎马在郊,未遑修缮。

现代文:太昌初,敕令长期在内省当值,供给饭食,命复按尚书门下事,凡朝廷准备除拜高官,都要先来征求邵的意见,然后再作处理。

**古文:今四表晏宁,当□有司,别议经始。 **

现代文:除卫将军、国子祭酒。因双亲年迈返家照护,帝诏所在州郡拨给邵兵力五人,并请他一岁入朝一次,以备顾问。

古文: 累迁太常卿、中书监,摄国子祭酒。

现代文:母亲去世,哀毁骨立,守孝超过了礼仪的规定。

古文:是时朝臣多守一职,带领二官甚少,卲顿居三职,并是文学之首,当世荣之。

现代文:后来杨忄音、魏收以及邵请求朝廷批准设置学堂。累迁太常卿、中书监,摄国子祭酒。是时朝臣多为一职,带领二官的人很少,邵一下子身兼三职,并是文学之首,所以受到了时论的称颂。

古文:文宣幸晋阳,路中频有甘露之瑞,朝臣皆作甘露颂,尚书符令卲为之序。

现代文:文宣巡幸晋阳,途中几次见到甘露的瑞兆,故朝臣都作《甘露颂》,尚书下令请邵为这些颂作序。

古文:及文宣皇帝崩,凶礼多见讯访,□撰哀策。

现代文:文宣皇帝驾崩时,朝廷多向其咨询访问凶礼,受敕撰制哀策。

古文:后授特进,卒。

现代文:后授特进,卒。

古文:卲率情简素,内行修谨,兄弟亲姻之间,称为雍睦。

现代文:邵性情简素,内行修谨,兄弟亲姻之间,均能和睦相处。

古文:博览坟籍,无不通晓,晚年尤以五经章句为意,穷其指要。

现代文:博览坟籍,无不通晓。晚年尤其留意《五经》章句,努力穷尽指要。

古文:吉凶礼仪,公私谘禀,质疑去惑,为世指南。

现代文:吉凶礼仪,公私咨询,质疑去惑,为世人的指南。

古文:每公卿会议,事关典故,卲援笔立成,证引该洽,帝命朝章,取定俄顷。

现代文:每当公卿会议,事关旧典之时,邵援笔即成,证引合适。帝请其制定朝章,俄顷而毕。

古文:词致宏远,独步当时,与济阴温子升为文士之冠,世论谓之温、邢。

现代文:词藻宏远,独占鳌头。与济阴人温子升为文士之冠,时论称之为 温、邢 。

古文:巨鹿魏收,虽天才艳发,而年事在二人之后,故子升死后,方称邢、魏焉。

现代文:巨鹿魏收,虽天才勃发,但年龄在二人之下,只是在子升去世之后,才称 邢、魏 。

古文:虽望实兼重,不以才位傲物。

现代文:虽名望贵重,却不以才位处世傲物。

古文:脱略简易,不修威仪,车服器用,充事而已。

现代文:脱易简单,不修威仪。车服器用,要求极低。

古文:有斋不居,坐卧恒在一小屋。

现代文:不居斋室,坐卧经常在一小屋之中。

古文:果饵之属,或置之梁上,宾至,下而共噉。

现代文:果饼等食物,常置放梁下,客人到来,便取下来共同分享。

古文:天姿质素,特安异同,士无贤愚,皆能顾接,对客或解衣觅虱,且与剧谈。

现代文:天资质朴,平易近人,士无贤愚,皆能平等对待。与客人谈话时甚至会解开衣服寻觅虱子,不停手,不住口。

古文:有书甚多,而不甚校。

现代文:藏书甚丰,却不喜校对文字。

古文:见人校书,常笑曰: 何愚之甚,天下书至死读不可遍,焉能始复校此。

现代文:看见他人校勘,就会戏笑道: 为何这般愚蠢?天下的书一辈子都读不完,怎么可以把时间花在校勘之上。

**古文:且误书思之,更是一适。 **

现代文:再说思虑误书,更是一种快乐。

**古文:妻弟李季节,才学之士,谓子才曰: 世间人多不聪明,思误书何由能得。 **

现代文:妻弟李季节,亦为才学之士,他对子才说: 世上的人很多不聪明,思考误书能够得到什么?

**古文:子才曰: 若思不能得,便不劳读书。 **

现代文:子才说: 如果思考都得不到知识,那就不花精力读书了。

古文:与妇甚疏,未尝内宿。

现代文:邵与妻关系甚是疏远,很少与她呆在一起。

古文:自云尝昼入内合,为狗所吠,言毕便抚掌大笑。

现代文:自称有一次白天进内阁当值,遭狗威胁,说完便拍掌大笑。

古文:性好谈赏,不能闲独,公事归休,恒须宾客自伴。

现代文:性好剧谈,不能独处,公事完毕,常须宾客陪伴。

古文:事寡嫂甚谨,养孤子恕,慈爱特深。

现代文:服事寡嫂极其殷勤。豢养孤儿恕,慈爱特深。

古文:在兖州,有都信云恕疾,便忧之,废寝食,颜色贬损。

现代文:在兖州的时候,有人向其报告说恕病重,邵就为他忧愁,废寝忘食,身体憔悴。

古文:及卒,人士为之伤心,痛悼虽甚,竟不再哭,宾客吊慰,抆泪而已。

现代文:儿子大宝死,人们很是伤心,邵悲痛极盛,竟哭不出声来,宾客前来吊唁慰问,他只能揩拭眼泪。

古文:其高情达识,开遣滞累,东门吴以还,所未有也。

现代文:其文雅情趣,高博见识,开导启发,排疑解难,东门吴以来,还没有过。

古文:有集三十卷,见行于世。

现代文:有集三十卷,流行于世。

古文:子大宝,有文情。

现代文:子大宝,亦有文情。

古文:孽子大德、大道,略不识字焉。

现代文:庶子大德、大道,却识字不多。