卷二十五

古文:张纂,字徽纂,代郡平城人也。

现代文:张纂,字徽纂,代郡平城人。

古文:父烈,桑乾太守。

现代文:父亲张烈,桑干太守。

古文:纂初事尔朱荣,又为尔朱兆都督长史。

现代文:张纂开始为氽朱荣做事,又作氽朱兆都督长史。

古文:为兆使于高祖,遂被顾识。

现代文:为氽朱兆出使高祖,于是被高祖眷顾了解。

古文:高祖举义山东,刘诞据相州拒守,时纂亦在其中。

现代文:高祖在山东举义,相州刺史刘诞据城固守,当时张纂也在军中。

古文:高祖攻而拔之,以纂参丞相军事。

现代文:高祖攻取相州,以张纂为参丞相军事。

古文:纂性便僻,左右出内,稍见亲待,仍补行台郎中。

现代文:张纂性情善于逢迎,在高祖左右出入,渐被亲近优待,乃补行台郎中。

古文:高祖启减国封,分赏文武,纂随例封寿张伯。

现代文:高祖启奏减少国封,分赏文武百官,张纂于是按例封为寿张伯。

古文:魏武帝末,高祖赴洛,以赵郡公琛为行台,守晋阳,以纂为右丞。

现代文:魏武帝末年,高祖去洛阳,用趟郡公高琛为行台,驻守晋阳,用张纂为右丞。

古文:转相府功曹参军事,除右光禄大夫。

现代文:又改任相府功曹参军事,授任右光禄大夫。

古文:使于茹茹,以衔命称旨。历中外、丞相二府从事中郎。

现代文:奉君命出使到茹茹。历任中外、丞相二府从事中郎。

古文:邙山之役,大获俘虏,高祖令纂部送京师,魏帝赐绢五百匹,封武安县伯。

现代文:邙山之战,大获俘虏,高祖命令张纂的部队送往京城,魏帝赐予绢五百匹,封武安县伯。

古文:复为高祖行台右丞,从征玉壁。

现代文:又任高祖行台右丞,跟随高祖出征玉壁。

古文:大军将还山东,行达晋州,忽值寒雨,士卒饥冻,至有死者。

现代文:大军将要返回山东,行至晋州,忽遇寒雨,士兵饥寒,以致有死的人。

古文:州以边禁不听入城。

现代文:州府因边禁不准入城。

古文:于时纂为别使,遇见,辄令开门内之,分寄民家,给其火食,多所全济。

现代文:此时呈隧为别使,遇见这种情况,就命打开城门接纳士兵,分散寄住在百姓家中,供应他们伙食,多被保全救济。

古文:高祖闻而善之。

现代文:高祖得知这件事而称赞他。

古文:纂事高祖二十馀岁,传通教令,甚见亲赏。

现代文:张纂事奉高祖二十余年,传达政令,很被亲近赏识。

古文:世宗嗣位,侯景作乱颍川,招引西魏。

现代文:世宗继位,侯景在硕作乱,勾结西魏。

古文:以纂为南道行台,与诸将率讨之。

现代文:世宗以张纂为南道行台,与众将率军讨伐他。

古文:还,除瀛州刺史。

现代文:回来后,任瀛州刺史。

古文:会世宗入为太子少傅。

现代文:拜见世宗。进宫为太子少傅。

古文:后与平原王段孝先、行台尚书辛术等攻围东楚,仍拔广陵、泾州数城,斩贼帅东方白额。

现代文:后舆平原王段孝先、行台尚书辛术等围攻塞楚,接连攻取卢堕、迳业敷城,斩杀贼军统帅东方白额。

古文:授仪同三司,监筑长城大使,领步骑数千镇防北境。

现代文:授予仪同三司,监筑垦垣大使,带领步兵骑兵敷千人镇守北方边境。

古文:还,迁护军将军,寻卒。

现代文:回来后,改任护军将军,不久去世。

古文:张亮,字伯德,西河隰城人也。

现代文:张亮,字伯德,西河隰城人。

古文:少有干用。初事尔朱兆,拜平远将军。以功封隰城县伯,邑五百户。

现代文:年轻时有才干,开始为氽朱兆做事,拜任平远将军,因有功封隰城县伯,封邑五百户。

古文:高祖讨兆于晋阳,兆奔秀容。

现代文:高祖征讨尔朱兆到晋阳,氽朱兆逃到秀容。

古文:兆左右皆密通诚款,唯亮独无启疏。

现代文:氽朱兆左右的人都秘密地向高祖表示忠诚,惟独张亮没有启奏。

古文:及兆败,窜于穷山,令亮及仓头陈山提斩己首以降,皆不忍,兆乃自缢于树。

现代文:到尔朱兆失败,逃到穷山,命令张亮及仆人陈山提斩自己的首级投降,二人皆不忍心,氽朱兆就在树上自缢。

古文:伯德伏尸而哭。

现代文:强毫伏尸而哭。

古文:高祖嘉叹之。

现代文:直担赞叹他。

古文:授丞相府参军事,渐见亲待,委以书记之任。

现代文:授予丞相府参军事,逐渐被亲近,委以书记之任。

古文:天平中,为世宗行台郎中,典七兵事。虽为台郎,而常在高祖左右。

现代文:天平年间,任世塞行台郎中,主管七兵尚书事,虽然为台郎,而常在高祖左右。

古文:迁行台右丞。

现代文:升任行台右丞。

古文:高仲密之叛也,与大司马斛律金守河阳。

现代文:高仲密叛乱之时,退毫舆大司马魁建金镇守迥荡。

古文:周文帝于上流放火船烧河桥。

现代文:周文帝在上游放火船烧迥叠。

古文:亮乃备小艇百馀艘,皆载长锁,锁头施钉。

现代文:亟塞准备小艇百余艘,皆装上长锁链,锁鲢头上安装上钉子。

古文:火船将至,即驰小艇,以钉钉之,引锁向岸,火船不得及桥。

现代文:火船将到,就飞驰小艇,用钉子钉住它,牵引锁链向河岸拉,火船不能到桥。

古文:桥之获全,亮之计也。

现代文:桥能保全,靠张亮的计谋。

古文:武定初,拜太中大夫。

现代文:逮宣初年,拜授太中大夫。

古文:薛琡尝梦亮于山上持丝,以告亮,且占之曰: 山上丝,幽字也。

现代文:整趣曾梦见退亮在山上挂丝,把遣件事告诉张亮,早上占遣件事,曰: 山上丝,是幽字。

古文:君其为幽州乎? 数月,亮出为幽州刺史。

现代文:您将治理幽州 几个月后,张亮为幽州刺史。

古文:属侯景叛,除平南将军、梁州刺史。

现代文:适逢侯景叛变,任平南将军、梁州刺史。

古文:寻加都督扬、颍等十一州诸军事,兼行台殿中尚书,转都督二豫、扬、颍等八州军事、征西大将军、豫州刺史、尚书右仆射、西南道行台。

现代文:不久加任都督扬、题等十一州诸军事,兼行台殿中尚书,转任都督二辽、握、题等八州军事、征西大将军、豫州刺史、尚书右仆射、西南道行台。

古文:攻梁江夏、颍阳等七城,皆下之。

现代文:攻打梁江夏、题阳等七城,皆攻占了它们。

古文:亮性质直,勤力强济,深为高祖、世宗所信,委以腹心之任。

现代文:亟奎性情质朴正直,做事努力,精明干练,深为产担、世塞信任,托付他心腹重任。

古文:然少风格,好财利,久在左右,不能廉洁,及历诸州,咸有黩货之闻。

现代文:然而缺少气度,贪图财利,久在君王左右,不能廉洁,及历任诸州,都有贪污纳贿的名声。

古文:武定末,征拜侍中、汾州大中正。

现代文:亘迈末年,征入授侍中、逝出大中正。

古文:天保初,授光禄勋,加骠骑大将军、仪同三司,别封安定县男,转中领军。寻卒于位,赠司空公。

现代文:玉堡初年,授予光录勋,加任骠骑大将军、仪同三司,另封安定县男。改任中领军,不久在官职上逝世,追赠司空公。

古文:张耀,字灵光,上谷昌平人也。

现代文:张耀,字灵光,上谷昌平人。

古文:父凤,晋州长史。

现代文:父亲张凤,任晋州长史。

古文:耀少而贞谨,颇晓史职。

现代文:张耀年少守正而恭谨,很懂得作官的职责。

古文:解褐给事中,转司徒水曹行参军。

现代文:初仕任给事中的官职,又改任司徒水曹行参军。

古文:义旗建,高祖擢为中军大都督韩轨府长史。

现代文:高祖树起义旗之时,提拔张耀为中军大都督韩轨府长史。

古文:及轨除瀛、冀二州刺史,又以耀为轨谘议参军。

现代文:韩轨任瀛、冀二州刺史,又任用张耀为韩轨谘议参军。

古文:后为御史所劾,州府僚佐及轨左右以赃罪挂网者百有馀人,唯耀清白独免。

现代文:后来被御史弹劾,州府的官吏以及韩轨左右的人因贪脏之罪触犯刑法的有一百多人,衹有张耀因清白独自得免。

古文:征为丞相府仓曹。

现代文:征入为丞相府仓曹。

古文:显祖嗣事,迁相府掾。

现代文:颢祖继位,张耀升任相府掾。

古文:天保初,赐爵都亭乡男,摄仓、库二曹事。诸有赐给,常使耀典之。

现代文:天保初年,赐予都亭乡男的爵位,代理仓、库二曹的事务,诸人有赏赐、供给之事,常让张耀主管。

古文:转秘书丞,迁尚书右丞。

现代文:改任秘书丞,又升任尚书右丞。

古文:显祖曾因近出,令耀居守。

现代文:显祖曾因到近处外出,令张耀在城中驻守。

古文:帝夜还,耀不时开门,勒兵严备。

现代文:帝夜间回来,张耀不即时打开城门,陈兵严加防备。

古文:帝驻跸门外久之,催迫甚急。

现代文:帝在城门外停留了很长时间,催促非常急迫。

古文:耀以夜深,真伪难辩,须火至面识,门乃可开,于是独出见帝。

现代文:张耀因夜深,真伪难辨,待火光照到脸上识别,城门才可以打开,于是独自出城拜见皇帝。

**古文:帝笑曰: 卿欲学郅君章也? **

现代文:颢祖笑着说: 你想学郅君章吧。

古文:乃使耀前开门,然后入,深嗟赏之,赐以锦采。

现代文:就让张耀在前边开门,然后入城,非常赞赏他,赐予他采锦。

古文:出为南青州刺史,未之任。

现代文:出任南青州刺史,没有到任。

古文:肃宗辅政,累迁秘书监。

现代文:肃宗辅佐政事,张耀接连升任至秘书监。

古文:耀历事累世,奉职恪勤,咸见亲待,未尝有过。

现代文:张耀历事几代帝王,履行职责恭谨勤勉,都被亲近优待,不曾有过失。

古文:每得禄赐,散之宗族。性节俭率素,车服饮食,取给而已。

现代文:每当得到俸禄赏赐,便分给宗族的人,性情节俭简朴,车马、服饰和饮食,也衹是取来以供需用罢了。

古文:好读《春秋》,月一遍,时人比之贾梁道。

现代文:喜欢读《春秋》,每月一遍,当时的人用买梁道比喻他。

**古文:赵彦深尝谓耀曰: 君研寻《左氏》,岂求服虔、杜预之纰缪邪? **

现代文:趟彦深曾对张耀说: 您研究《左传》,难道是要找服虔、杜预的错误吗?

古文:耀曰: 何为其然乎?

现代文:张耀说: 怎么能为这个呢?

古文:《左氏》之书,备叙言事,恶者可以自戒,善者可以庶几。

现代文:《左传》之书,叙事详尽,恶者可以引以为戒,善者可以效法。

**古文:故厉己温习,非欲诋诃古人之得失也。 **

现代文:所以温习前事来勉励自己,不是想指责古人的得失。

古文:天统元年,世祖临朝,耀奏事,遇暴疾,仆于御前。

现代文:天统元年,世祖主持朝政,张耀启奏事情,遇到急病,仆倒在帝前。

古文:帝下座临视,呼数声不应。

现代文:帝离座亲临省视,叫了敷声没有答应。

**古文:帝泣曰: 岂失我良臣也! **

现代文:帝流泪说: 难道要失掉我的良臣吗!

古文:旬日卒,时年六十三。

现代文:十日后去世,当时六十三岁。

古文:诏称耀忠贞平直,温恭廉慎。

现代文:皇帝下诏书称赞张耀忠贞平直,温和恭敬,廉洁谨慎。

古文:赠开府仪同三司、尚书右仆射、燕州刺史,谥曰贞简。

现代文:追赠开府仪同三司、尚书右仆射、基业刺史,谧号为皇筵。

古文:赵起,字兴洛,广平人也。

现代文:赵起,字兴整,庐垩人。

古文:父达,幽州录事参军。

现代文:父亲崖壁,为幽业绿事参军。

古文:起性沉谨有干用。

现代文:整呓性格沉稳谨慎,有才干。

古文:义旗建,高祖以段荣为定州刺史,以起为荣典签,除奉车都尉。

现代文:高祖起义之后,以兰遂为室业刺史,以赵垄为壁垒典签。任奉车都尉。

古文:天平中,征为相府骑曹,累加中散大夫。

现代文:玉平年间,召为相府骑曹,多次加授为中散大夫。

古文:世宗嗣事,出为建州刺史,累迁侍中。

现代文:世宗继位,出任建州刺史。几次升迁任侍中。

古文:起,高祖世频为相府骑兵二局,典知兵马十有馀年。

现代文:赵起,高祖时几次任相府骑兵二局,掌管兵马十余年。

古文:至显祖即阼之后,起罢州还阙,虽历位九卿、侍中,常以本官监兵马,出内驱使,居腹心之寄,与二张相亚。

现代文:到显祖即位之后,赵起免去州官,回到朝廷,虽然历任九卿、侍中,时常以本官监督军队,出入奔走,居心腹之位,与二堡相当。

古文:出为西兖州刺史,纠劾禁止,岁馀,以无验获免。

现代文:出任西兖州刺史,被举发弹劾,失去自由,一年多,因没有证据而得免。

古文:河清二年,征还晋阳。

现代文:河清二年,召回置盐。

古文:三年,又加祠部尚书、开府。

现代文:三年,又加授祠部尚书、开府。

古文:天统初,转太常卿,食琅邪郡干。

现代文:天统初年,改任太常卿,食琅邪郡的俸禄。

古文:二年,除沧州刺史,加六州都督。

现代文:二年,任涂业刺史,加授六州都督。

古文:武平中,卒于官。

现代文:武平年间,在官位上去世。

古文:徐远,字彦遐,广宁石门人也。其先出自广平。

现代文:涂达,字彦逦,庐宁五置人。他的祖先出生在卢垩。

古文:曾祖定,为云中军将、平朔戍主,因家于朔。

现代文:曾祖父涂定,为昼生军将、王塑戍主,于是家居于塑业。

古文:远少习吏事,郡辟功曹。

现代文:过年少学习官吏的职事,郡征召为功曹。

古文:未几,与太守率户赴义旗,署防城都督,除瘿陶县令。

现代文:不久,舆太守率领所属百姓奔赴产蛆的义旗之下,代理防城都督,任瘿陶县令。

古文:高祖以远闲习书计,命为丞相骑兵参军事,常征伐,克济军务,深为高祖所知。

现代文:直担因为峦室熟习文字与筹算,任命为丞相骑兵参军事,经常征战能成就军务,深为高祖所赏识。

古文:累历巨鹿、陈留二郡太守。

现代文:历任堑尘、速鱼二郡太守。

古文:天保初,为御史所劾,遇赦免,沉废二年。

现代文:型呈初年,被御史弹劾,遇到赦免,埋没在下层二年未被起用。

古文:显祖以远勋旧,特用为领军府长史,累迁东徐州刺史,入为太中大夫。

现代文:题担因为曲塞过去的功劳,特任用为领军府长史,几次升迁任塞徐州刺史,入朝为太中大夫。

古文:河清初,加卫将军。

现代文:回遗初年,加授卫将军。

古文:二年,除使持节、都督东楚州诸军事、东楚州刺史。

现代文:二年,任使持节、都督塞楚州诸军事、塞楚业刺史。

古文:天统二年,授仪同三司、卫尉。

现代文:孟铲二年,授任仪同三司、卫尉。

古文:四年,加开府、右光禄大夫。

现代文:四年,加授开府、右光禄大夫。

古文:武平初卒。

现代文:武平初年去世。

古文:远为治慕宽和,有恩惠。

现代文:涂远治政崇尚宽和,对百姓施以恩惠。

古文:至东楚,其年冬,邑郭大火,城民亡产业,远躬自赴救,对之流涕,仍为经营,皆得安立。

现代文:到束楚那年的冬天,城裹起了大火,城中的居民失去了产业,途逗亲自前往救火,对着百姓流泪,帮助他们经营产业,使他们都得到安置。

古文:长子世荣,中书舍人、黄门侍郎。

现代文:长子徐世荣,任中书舍人、黄门侍郎。

古文:王峻,字峦嵩,灵丘人也。

现代文:王峻,字峦嵩,灵丘人。

古文:明悟有干略。

现代文:聪明颖悟,有治事的才能和谋略。

古文:高祖以为相府墨曹参军,坐事去官。

现代文:高祖用他为相府墨曹参军,因事获罪,革除了官职。

古文:久之,显祖为仪同开府,引为城局参军。

现代文:很久之后,颢祖为仪同开府,征引他为城局参军。

古文:累迁恒州大中正、世宗相府外兵参军。

现代文:几次升任为恒州大中正,世宗相府外兵参军。

古文:随诸军平淮阴,赐爵北平县男。

现代文:跟随众军平定淮阴,赐予北平县男的爵位。

古文:除营州刺史。

现代文:任营州刺史。

古文:营州地接边城,贼数为民患。

现代文:营州的土地连接着边城,贼人屡次骚扰,成为百姓的忧患。

古文:峻至州,远设斥候,广置疑兵,每有贼发,常出其不意要击之,贼不敢发,合境获安。

现代文:王峻到营州,在辽方设立哨所,广设疑兵,每当有贼人前来,时常出其不意拦击他们,贼人不敢前来,全境得到安宁。

古文:先是刺史陆士茂诈杀室韦八百馀人,因此朝贡遂绝。

现代文:此前刺史陆士茂诈称杀死失韦所属的余人,因此向朝廷的贡赋就断绝了。

古文:至是,峻分命将士,要其行路,室韦果至,大破之,虏其首帅而还。

现代文:遣时,王峻分别命令将士,截击他们所走的道路,失韦果然来到,把他们打得大败,俘虏了他们的主帅而还师。

古文:因厚加恩礼,放遣之。

现代文:于是厚加礼遇,然后放他回去。

古文:室韦遂献诚款,朝贡不绝,峻有力焉。

现代文:失韦于是奉献诚意,给朝廷的贡赋不断,这是王峻的功劳啊。

古文:初,茹茹主庵罗辰率其馀党东徙,峻度其必来,预为之备。

现代文:起初茹茹主庵罗辰率领他的余党束迁,王峻估计他一定前来,预先作了准备。

古文:未几,庵罗辰到,顿军城西。

现代文:不久,庵罗辰到,屯军城西。

古文:峻乃设奇伏大破之,获其名王郁久闾豆拔提等数十人,送于京师。

现代文:王峻于是设奇兵埋伏,大破庵罗辰,俘获他的名王郁久间豆拔提等敷十人,送往京城。

古文:庵罗辰于此遁走。

现代文:庵罗辰从此逃走。

古文:帝甚嘉之。迁秘书监。

现代文:颢祖大加嘉奖,升任秘书监。

古文:废帝即位,除洛州刺史、河阳道行台左丞。

现代文:废帝即位,任洛州刺史、河阳道行台左丞。

古文:皇建中,诏于洛州西界掘长堑三百里,置城戍以防间谍。

现代文:皇建年间,奉诏在洛州西部边界挖长堑三百里,设置城防来防备间谍。

古文:河清元年,征拜祠部尚书。

现代文:河清元年,召拜祠部尚书。

古文:诏诣晋阳检校兵马,俄而还邺,转太仆卿。

现代文:奉诏到晋阳查核察看兵马,不久还邺,改任太仆卿。

古文:及车驾巡幸,常与吏部尚书尉瑾辅皇太子、诸亲王同知后事。

现代文:皇帝巡幸,常与吏部尚书尉瑾辅佐皇太子、诸亲王共同掌管后方事宜。

古文:仍赐食梁郡干,迁侍中,除都官尚书。

现代文:于是赐食梁郡的俸禄。升任侍中,又任都官尚书。

古文:及周师寇逼,诏峻以本官与东安王娄睿、武兴王普等自邺率众赴河阳御之。

现代文:北周的军队进犯,诏王峻以本官舆东安王娄散、武兴王高普等人从邺率众奔赴河阳抗御。

古文:车驾幸洛阳,以悬瓠为周人所据,复诏峻为南道行台,与娄睿率军南讨。

现代文:皇帝亲临洛阳,因悬瓠被北周人占据,又诏令王峻为南道行台,舆娄散率军南讨。

古文:未至,周师弃城走,仍使慰辑永、郢二州。

现代文:还没有到达,北周人弃城逃走,于是派人慰问安抚永、郢二州。

古文:四年春,还京师。坐违格私度禁物并盗截军粮,有司依格处斩,家口配没。

现代文:四年春,回到京城,因违法私运禁物并盗截军粮,主管官吏依法判他处斩,家人发配为奴。

古文:特诏决鞭一百,除名配甲坊,蠲其家口。

现代文:皇帝特下韶用鞭拷打一百,除名发配甲坊,免除发配他的家人。

古文:会赦免,停废私门。

现代文:适逢赦免,罢官居家。

古文:天统二年,授骠骑大将军、仪同三司,寻加开府。

现代文:丢筮二年,授骠骑大将军、仪同三司,不久加授开府。

古文:武平初,除侍中。

现代文:亘迎初年,任侍中。

古文:四年卒。

现代文:四年去世。

古文:赠司空公。

现代文:追赠司空公。

古文:王纮,字师罗,太安狄那人也,为小部酋帅。

现代文:王弦,字师罗,太安狄那人,是小部族的酋长。

古文:父基,颇读书,有智略。

现代文:父亲王基,读书很多,有智谋。

古文:初从葛荣反,荣授基济北王、宁州刺史。

现代文:起初跟随姜茔谋反,姜萤授予王圭遗 迗、窒业刺史的官职。

古文:后葛荣破,而基据城不下,尔朱荣遣使喻之,然后始降。

现代文:后来葛荣被攻破,而王基据城固守,没有被攻下,叁朱萤派使者开导他,然后才投降。

古文:荣后以为府从事中郎,令率众镇磨川。

现代文:尔塞茔后来以他为府从事中郎令,率部下镇守磨川。

古文:荣死,纥豆陵步藩虏基归河西,后逃归尔朱兆。

现代文:叁塞茔死,纥豆陵步藩俘虏王基到回西,后逃回投奔氽朱兆。

古文:高祖平兆,以基为都督,除义宁太守。

现代文:高祖平定氽朱兆,以王基为都督,授任义宁太守。

古文:基先于葛荣军与周文帝相知,及文帝据有关中,高祖遣基与长史侯景同使于周文帝,文帝留基不遣。

现代文:王基从前在葛荣军中与周文童相知,到旦塞童据有盐中,产担派王基舆长史谜一起出使且塞童处,塞童留下王堇不让他回来。

古文:基后逃归,除冀州长史,后行肆州事。

现代文:王基后逃回,授任冀长史,后来兼摄壁真的政事。

古文:元象初,累迁南益州、北豫州刺史。

现代文:五墓初年,几次升任为南益州、北豫州刺史。

古文:所历皆好聚敛,然性和直,吏民不甚患之。

现代文:所到的地方都好聚敛财富,然而性情平和直率,官吏和百姓不很厌恶他。

古文:兴和四年冬为奴所害,时年六十五。

现代文:兴和四年冬季为奴仆所害,当时六十五岁。

古文:赠征东将军、吏部尚书、定州刺史。

现代文:追赠征束将军、吏部尚书、定刺史。

古文:纮少好弓马,善骑射,颇爱文学。

现代文:王铉年少时喜欢弓箭、马匹,善于骑马射箭,非常爱好文学。

古文:性机敏,应对便捷。

现代文:天性机智敏捷,应对灵活。

**古文:年十三,见扬州刺史太原郭元贞,元贞抚其背曰: 汝读何书? **

现代文:十三岁时,见到挝塑刺史主愿人堑重贞。五贞抚其背说: 你读什么书?

**古文:对曰: 诵《孝经》。 **

现代文:回答说: 诵读孝经》。

**古文:曰: 《孝经》云何? **

现代文:五贞说: 《孝经》讲的是什么?

**古文:曰: 在上不骄,为下不乱。 **

现代文:王弦说: 地位在上的不骄纵,地位在下的不作乱。

**古文:元贞曰: 吾作刺史,岂其骄乎? **

现代文:元贞说: 我作刺史,难道骄纵吗?

**古文:纮曰: 公虽不骄,君子防未萌,亦愿留意。 **

现代文:王弦说: 公虽不骄纵,然而君子防患于未然,也希望留意此事。

古文:元贞称善。

现代文:五贞称赞他。

古文:年十五,随父在北豫州,行台侯景与人论掩衣法为当左为当右。

现代文:十五岁时,跟随父亲在北豫,行台谜和人谈论掩衣襟的方法是应当向左,还是应当向右。

**古文:尚书敬显俊曰: 孔子云: 微管仲,吾其被发左衽矣 以此言之,右衽为是。 **

现代文:尚书敬显俊说: 孔子说: 如果没有笪住,我们将头发披散不束,衣襟向左掩了,以此说来,衣襟向右掩是对的。

**古文:纮进曰: 国家龙飞朔野,雄步中原,五帝异仪,三王殊制,掩衣左右,何足是非。 **

现代文:王弦进言说: 国家帝王即位于北方荒野之地,称雄中原,五帝三王的礼仪、制度各自不同,衣襟向左或向右掩,哪裹值得谈论它的是与非。

古文:景奇其早慧,赐以名马。

现代文:侯景惊奇他年少聪明,赐给他名马。

古文:兴和中,世宗召为库直,除奉朝请。

现代文:里型年间,世塞召为库直,任奉朝请。

古文:世宗暴崩,纮冒刃捍御,以忠节赐爵平春县男,赉帛七百段、绫锦五十匹、钱三万并金带骏马,仍除晋阳令。

现代文:世塞遇害突然去世,王越冒死捍卫世塞,因忠节赐予平春县男的爵位,赏赐帛七百段、绫锦五十匹、钱三万和金带骏马,并任置盐令。

古文:天保初,加宁远将军,颇为显祖所知待。

现代文:天保初年,加授宁远将军,很为显祖重视优待。

**古文:帝尝与左右饮酒,曰: 快哉大乐。 **

现代文:帝曾与左右的人饮酒,说: 大乐痛快啊。

**古文:纮对曰: 亦有大乐,亦有大苦。 **

现代文:王弦说: 也有大乐,也有大苦。

**古文:帝曰: 何为大苦? **

现代文:帝说: 什么是大苦?

**古文:纮曰: 长夜荒饮不寤,亡国破家,身死名灭,所谓大苦。 **

现代文:王弦说: 长夜荒饮而不醒悟,国破家亡,身死名减,就是所说的大苦。

古文:帝默然。

现代文:帝默然不语。

**古文:后责纮曰: 尔与纥奚舍乐同事我兄,舍乐死,尔何为不死? **

现代文:后来责备王弦说: 你与纥奚舍乐共同事奉我兄,舍乐为我兄死,你为何不死!

**古文:纮曰: 君亡臣死,自是常节,但贼竖力薄斫轻,故臣不死。 **

现代文:王弦说: 君亡臣死,自然是正常的礼节,但贼人力气小,砍得轻,所以我没有死。

**古文:帝使燕子献反缚纮,长广王捉头,帝手刃将下,纮曰: 杨遵彦、崔季舒逃走避难,位至仆射、尚书,冒死效命之士,反见屠戮,旷古未有此事。 **

现代文:帝让燕子献反绑王弦,长广王抓住头,帝手举刀将要砍下。王弦说: 杨遵彦、崔季舒逃走躲避,职位达到仆射、尚书,冒死效命的贤士,反而被杀戮,旷古未有这样的事。

**古文:帝投刃于地曰: 王师罗不得杀。 **

现代文:帝将刀扔到地上说: 王师罗不能杀。

古文:遂舍之。

现代文:于是放了他。

古文:乾明元年,昭帝作相,补中外府功曹参军事。

现代文:干明元年,昭帝作相,补任中外府功曹参军事。

古文:皇建元年,进爵义阳县子。

现代文:皇建元年,晋升为义阳县子的爵位。

古文:河清三年,与诸将征突厥,加骠骑大将军。

现代文:河清三年,与诸将征伐突厥,加授骠骑大将军。

古文:天统元年,除给事黄门侍郎,加射声校尉,四迁散骑常侍。

现代文:天统元年,任给事黄门侍郎,加授射声校尉,四次升任至散骑常侍。

古文:武平初,开府仪同三司。

现代文:武平初年,任开府仪同三司。

古文:纮上言: 突厥与宇文男来女往,必当相与影响,南北寇边。

现代文:王弦上书说: 突厥与宇文男来女往,必定相互呼应,从南北两个方面入侵边境。

古文:宜选九州劲勇强弩,多据要险之地。

现代文:应当选派九州的勇士和善射之人,据守险要之地。

**古文:伏愿陛下哀忠念旧,爱孤恤寡,矜愚嘉善,舍过记功,敦骨肉之情,广宽仁之路,思尧、舜之风,慕禹、汤之德,克己复礼,以成美化,天下幸甚。 **

现代文:我愿陛下哀怜顾念忠诚的老臣,热爱抚恤孤寡之人,同情奖励忠实善良之士,忘记他们的过失,牢记他们的功劳,珍重骨肉之情,广开宽厚仁爱之路,追思尧、舜之风,仰慕禹、汤之德,克己复礼,以成大治,这是天下的幸事。

古文:五年,陈人寇淮南,诏令群官共议御捍。

现代文:武平五年,陈人入侵淮南,皇帝命令众官共同商议防御之策。

古文:封辅相请出讨击。

现代文:封辅相请求出兵讨伐。

古文:纮曰: 官军频经失利,人情骚动,若复兴兵极武,出顿江淮,恐北狄西寇,乘我之弊,倾国而来,则世事去矣。

现代文:王弦说: 官军多次失利,人心不安,如果又兴兵动武,外出屯军江、淮,担心北狄西戎,乘我不利之时,倾国而来,则大事去矣。

**古文:莫若薄赋省徭,息民养士,使朝廷协睦,遐迩归心,征之以仁义,鼓之以道德,天下皆当肃清,岂直伪陈而已! **

现代文:不如薄赋轻徭,让百姓士人休养生息,使朝廷和睦,远近归心,以仁义征伐他们,以道德进攻他们,天下都当安定,难道衹是一个不合法的陈国吗。

**古文:高阿那肱谓众人曰: 从王武卫者南席。 **

现代文:高阿那肱对众人说: 同意王武卫的人在南边坐。

古文:众皆同焉。

现代文:众人都赞同他。

古文:寻兼侍中,聘于周。

现代文:不久兼任侍中,出使周。

古文:使还即正,未几而卒。

现代文:出使回来即正式任侍中,没多久去世。

古文:纮好著述,作《鉴诫》二十四篇,颇有文义。

现代文:王弦好著述,作《鉴诫》二十四篇,很有文辞。

古文:史臣曰:张纂等并趋事霸朝,申其功用,皆有齐之良臣也。

现代文:史臣曰:张纂等人都事奉产压霸朝,伸张他们的功用,都是壹鱼的良臣啊。

古文:伯德之恸哭伏尸,灵光之拒关驻跸,有古人风焉。

现代文:但堕伏尸恸哭,玺光守关,使帝王停留暂驻,有古人的遣风啊。

古文:赞曰:纂、亮、耀、起,徐远、纮、峻,奉日高升,凌风远振。

现代文:赞曰:纂、亮、耀、起,徐远、纮、峻,事奉帝王高升,乘风远振。

古文:树死拒关,终明信顺。

现代文:树死拒关,最终表明自己的忠信和顺。