卷四十三

古文:长沙威王晃字宣明,高帝第四子也。

现代文:长沙威王萧晃字宣明,是高帝的第四个儿子。

古文:少有武力,爲高帝所爱。

现代文:少年的时候就很有武力,被高帝所宠爱。

古文:升明二年,代兄映爲淮南、宣城二郡太守。

现代文:升明二年,代替哥哥萧映为淮南、宣城二郡太守。

**古文:晃便弓马,初沈攸之事起,晃多从武容,赫弈都街,时人爲之语曰: 焕焕萧四伞。 **

现代文:萧晃熟悉弓箭和骑马,起初沈攸之事变发生,萧晃带着很多武人,在街道上耀武扬威,当时的人们说他是 焕焕萧四伞 。

古文:其年,迁西中郎将、豫州刺史,监二州诸军事。

现代文:当年,调任西中郎将、豫州刺史,监二州诸军事。

古文:高帝践阼,晃每陈政事,辄爲典签所裁,晃杀之。

现代文:高帝登基,萧晃每次论说政事,都被典签所删减,萧晃就把他给杀了。

古文:上大怒,手诏赐杖。

现代文:皇上大怒,亲手写了诏书命令对他进行杖打。

古文:迁南徐州刺史,加都督。

现代文:改任他为南徐州刺史,加官为都督。

古文:武帝爲皇太子,拜武进陵,于曲阿后湖斗队,使晃御马军,上闻之,又不悦。

现代文:武帝做皇太子,去参拜武进陵,在曲阿后湖让军兵对打,使萧晃带领马军。皇上听说后,又不高兴。

古文:临崩,以晃属武帝,处以辇毂近蕃,勿令远出。

现代文:临死的时候,把萧晃交代给了武帝,嘱咐把他安排在京城附近地区,不要让他远出。

古文:永明元年,以晃爲都督、南徐州刺史。

现代文:永明元年,以萧晃为都督、南徐州刺史。

古文:入爲中书监。

现代文:入京后做了中书监。

古文:时禁诸王蓄仗,在都下者,唯置捉刀左右四十人。

现代文:当时禁止诸王设置仪仗,在京城的,只许设带刀卫士四十人。

古文:晃爱武饰,罢徐州还,私载数百人仗还都,爲禁司所觉,投之江中。

现代文:萧晃喜爱武装铺排,从徐州免职回来,私自载了数百人的仪仗还京,被宫中主管部门发觉,给他投到了江中。

**古文:帝闻之大怒,将纠以法,豫章王嶷稽首流涕曰: 晃罪诚不足宥,陛下当忆先朝念白象。 **

现代文:武帝听说后大怒,将要依法处置,豫章王萧嶷叩头流泪说: 萧晃的罪确实不可宽恕,但是陛下应当回忆先朝很可怜白象。

古文:白象,晃小字也。

现代文:白象,是萧晃的小字。

古文:上亦垂泣。

现代文:皇上也流下了眼泪。

古文:高帝大渐时,戒武帝曰: 宋氏若骨肉不相图,佗族岂得乘其弊?

现代文:高帝病危时,曾经告诫武帝说: 宋朝皇族如果兄弟间不互相残害,其他家族哪能钻他们的空子?

**古文:汝深戒之。 **

现代文:你要深深地以此为戒。

古文:故武帝终无异意,然晃亦不见亲宠。

现代文:所以武帝终于没有其他意图,然而萧晃也得不到亲宠。

古文:当时论者,以武帝优于魏文,减于汉明。

现代文:当时的舆论,认为武帝优于魏文帝,而不及汉明帝。

古文:后拜车骑将军、侍中。

现代文:后来任命他为车骑将军、侍中。

古文:薨,赠开府仪同三司。

现代文:死后,赠开府仪同三司。

古文:武帝尝幸锺山,晃从驾。

现代文:武帝曾经游览钟山,萧晃随行。

古文:以马矟刺道边枯櫱,上令左右数人引之,银缠皆卷聚而矟不出,乃令晃复驰马拔之,应手便去。

现代文:卫队以马槊刺路边的枯树,皇上让身边的几个人共同牵拽,缠上绳子一齐用力而槊不出来,于是便让萧晃骑马来拔,结果应手而出。

古文:每远州献骏马,上辄令晃于华林中调试之。

现代文:每次边远州郡贡献了骏马,皇上便派萧晃在华林园中进行调试。

**古文:高帝常曰: 此我家任城也。 **

现代文:高帝常说: 这是我家的任城王。

古文:武帝缘此意,故諡曰威。

现代文:武帝借着这个意思,所以追谥他叫作 威 。

古文:武陵昭王晔字宣昭,高帝第五子也。

现代文:武陵昭王萧晔字宣昭,是高帝的第五个儿子。

古文:母罗氏,从高帝在淮阴,以罪诛。

现代文:母亲罗氏,跟随高帝在淮阴,因为有罪被杀。

古文:晔年四岁,思慕不异成人,每恸吐血。

现代文:萧晔当时四岁,思慕不异于成人,常常悲痛得吐血。

**古文:高帝敕武帝曰: 三昧至性如此,恐不济,汝可与共住,每抑割之。 **

现代文:高帝下令给武帝说: 三昧这么任性,恐怕不好,你可以和他一齐住,常常控制开导他。

古文:三昧,晔小字也。

现代文:三昧,是萧晔的小字。

古文:故晔见爱。

现代文:所以萧晔受到宠爱。

古文:高帝虽爲方伯,而居处甚贫,诸子学书无纸笔,晔常以指画空中及画掌学字,遂工篆法。

现代文:高帝虽然做为地方长官,但生活过得很贫困,几个儿子学习写字没有纸笔,萧晔常常用手指画空中或者画手掌学字,于是精于篆法。

古文:少时又无棋局,乃破荻爲片,纵横以爲棋局,指点行势,遂至名品。

现代文:少年时期又没有棋盘,便破芦获为片,横竖编在一起成为棋盘,指点棋路,终于成名品。

古文:性刚颖俊出,与诸王共作短句诗,学谢灵运体,以呈高帝。

现代文:他性格刚强颖悟,十分杰出,曾经和几个王共同作短句诗,学谢灵运体,呈送给高帝。

古文:帝报曰: 见汝二十字,诸儿作中,最爲优者。

现代文:高帝回答说: 见到了你的二十字,在诸儿的作品中,最为优秀。

**古文:但康乐放荡,作体不辨有首尾,安仁、士衡深可宗尚,顔延之抑其次也。 **

现代文:只是谢康乐放荡,作体辨不出首尾,潘安仁、陆士衡深可以效法,颜延之稍次。

古文:建元二年,爲会稽太守,加都督。

现代文:建元二年,担任会稽太守,加任都督。

古文:上遣儒士刘瓛往郡,爲晔讲五经。

现代文:皇上派遣儒士刘前往郡中,为萧晔讲《五经》。

古文:武帝即位,历中书令、祠部尚书。

现代文:武帝即位,历任中书令、祠部尚书。

古文:巫觋或言晔有非常之相,以此自负,武帝闻之,故无宠,未尝处方岳。

现代文:有的巫觋说萧晔有不平凡的相貌,他以此自负,武帝听说了,所以不受宠爱,一直没有担任地方长官。

**古文:于御坐曲宴,醉伏地,貂抄肉柈。帝笑曰: 汙貂。 **

现代文:有一次在皇帝那里参加私宴,喝醉了酒趴在地上,貂皮衣服打翻了肉盘。皇帝笑着说: 弄脏了貂皮。

**古文:对曰: 陛下爱其羽毛,而疏其骨肉。 **

现代文:回答说: 陛下爱惜羽毛,而疏远骨肉。

古文:帝不悦。

现代文:皇帝很不高兴。

古文:性轻财重义,有古人风。

现代文:他平时性格轻财重义,有古人的遗风。

古文:罢会稽还都,斋中钱不满万,俸禄所入,皆与参佐宾僚共之。

现代文:罢免了会稽的职务,回到了京城,斋中的钱不满一万,俸禄收入,都和手下的官员们共同使用。

**古文:常曰: 兄作天子,何畏弟无钱。 **

现代文:他常常说: 哥哥做天子,怎么还怕弟弟没有钱!

古文:居止附身所须而已。

现代文:住处仅有自身生活所需要的东西。

古文:名后堂山爲首阳,盖怨贫薄也。

现代文:他给后堂山取名为首阳山,就是埋怨家中贫困。

古文:尝于武帝前与竟陵王子良围棋,子良大北。

现代文:他曾在武帝面前和竟陵王萧子良围棋,萧子良大败。

**古文:及退,豫章文献王谓晔曰: 汝与司徒手谈,故当小相推让。 **

现代文:退下以后,豫章文献王对萧晔说: 你和司徒手谈,应当小有推让。

**古文:答曰: 晔立身以来,未尝一口妄语。 **

现代文:回答说: 萧晔立身以来,不曾有过一句虚话。

古文:执心疏婞,偏不知悔。

现代文:由于坚持自己的主见而受到皇帝疏远,但是他又不知道后悔。

古文:好文章,射爲当时独绝,琅邪王瞻亦称善射,而不及晔也。

现代文:他爱好文章,射箭在当时是独具的绝招,琅笽王刘瞻也号称善射,而不如萧晔。

古文:武帝幸豫章王嶷东田,宴诸长王,独不召晔。

现代文:武帝到东田去看豫章王萧嶷,宴请各个长官和诸王,独独不召见萧晔。

**古文:嶷曰: 风景殊美,今日甚忆武陵。 **

现代文:萧嶷说: 风景很美,今天很想念武陵。

**古文:上仍呼使射,屡发命中,顾四坐曰: 手何如? **

现代文:皇上才派人把他叫来让他射箭,屡发命中,环顾四座说: 手艺怎样?

**古文:上神色甚怪,嶷曰: 阿五常日不尔,今可谓仰藉天威。 **

现代文:皇上神色很奇怪,萧嶷说: 阿五平常不是这样,今天可以说是仰借您的天威。

古文:帝意乃释。

现代文:皇上的怒意才有所缓解。

古文:后于华林射赌,凡六箭,五破一皮,赐钱五万文。

现代文:后来在华林射箭打赌,共六支箭,有五支都射穿了同一个皮箭靶,赐钱五万文。

**古文:又上举酒劝晔,曰: 陛下常不以此处许臣。 **

现代文:又皇上举酒劝萧晔,萧晔说: 陛下常常不在这里称赞臣子。

古文:上回面不答。

现代文:皇上扭脸不答。

古文:豫章王于邸起土山,列种桐竹,号爲桐山。

现代文:豫章王在宅院里建起了一座土山,依次种上了桐树和竹子,号为桐山。

**古文:武帝幸之,置酒爲乐,顾临川王映: 王邸亦有嘉名不? **

现代文:武帝前去视察,摆下酒宴为乐,回头看着临川王萧映说: 王家的宅院中也有嘉名吧!

**古文:映曰: 臣好栖静,因以爲称。 **

现代文:萧映说: 臣喜爱栖静,于是便以此为称号。

**古文:又问晔,晔曰: 臣山卑,不曾栖灵昭景,唯有薇蕨,直号首阳山。 **

现代文:又问萧晔,萧晔说: 臣家的山低,不曾栖灵昭影,只有薇蕨,所以直接称作首阳山。

**古文:帝曰: 此直劳者之歌也。 **

现代文:皇帝说: 这便是劳动者的歌谣。

古文:久之,出爲江州刺史。

现代文:过了好久,调出京城担任江州刺史。

古文:上以晔方出镇,求其宅给诸皇子,遣舍人喻旨。

现代文:皇上因为萧晔刚刚出外镇守,想求他的宅院让几个皇子去住,派舍人前去传达旨意。

**古文:晔曰: 先帝赐臣此宅,使臣歌哭有所,陛下欲以州易宅,臣请不以宅易州。 **

现代文:萧晔说: 先帝赐给臣这片宅院,使臣歌哭有个地方,陛下想用州来换宅院,臣请求不用宅院来换州。

古文:帝恨之。

现代文:皇帝非常恼恨。

古文:至镇百馀日,典签赵渥之啓晔得失,征还爲左户尚书。

现代文:到了镇上一百多天,典签赵渥之上表参奏萧晔的缺失,征还为左户尚书。

古文:迁太常卿。

现代文:迁任太常卿。

古文:累不得志。

现代文:多次都不得志。

古文:冬节问讯,诸王皆出,晔独后来,上已还便殿,闻晔至,引见,问之,晔称牛羸不能取路。

现代文:冬天的节日问候,诸王都出去了,萧晔独自最后进来,皇上已经回到便殿,听到萧晔到来,让人引见了他,一问,萧晔说是牛有病不能走快。

古文:上敕车府给副御牛一头。

现代文:皇上下令车府要发给御牛一头。

古文:敕主客自今诸王来不随例者,不复爲通。

现代文:下令给主客从今以后诸王前来不随大家公例的,不再给予通融。

古文:公事还,过竟陵王子良宅,冬月道逢乞人,脱襦与之。

现代文:有一次办完公事回来,路过竟陵王萧子良的宅院,在冬月路上遇见了一个乞丐,便脱掉身上的棉袄。

古文:子良见晔衣单,进襦于晔。

现代文:送给了他。萧子良见萧晔衣服单薄,便送了一件棉袄给萧晔。

**古文:晔曰: 我与向人亦复何异。 **

现代文:萧晔说: 我与刚才的那个人又有什么区别!

古文:尚书令王俭诣晔,晔留俭设食,盘中菘菜鱯鱼而已。

现代文:尚书令王俭去找萧晔,萧晔留下王俭为他设了饭,盘中只有菘菜咸鱼。

古文:俭重其率真,爲饱食尽欢而去。

现代文:王俭看重他的待人真率,为此饱餐一顿,尽欢而去。

古文:寻爲丹阳尹,始不复置行事,自得亲政。

现代文:不久他担任了丹阳尹,开始不再设置行事,自己亲理政务。

古文:转侍中、护军将军,给油络车,又给扶二人。

现代文:转为侍中、护军将军,配给油络车,又给扶护二人。

古文:凡诸王被害,皆以夜遣兵围宅,或斧斫关排墙,叫噪而入,家财皆见封籍焉。

现代文:武帝临死的时候,遗诏让他做卫将军、开府仪同三司。死后殡殓,竟陵王萧子良在殿内,太孙没有来到,众人议论喧哗,存有疑心,萧晔在众人中说: 如果立长,则应该立我;如果立嫡,则应该立太孙。

古文:桂阳王铄字宣朗,高帝第八子也。

现代文:等郁林王立,对他非常依赖。隆昌元年去世,赠他为司空,仪仗二十人。桂阳王萧铄字宣朗,是高帝的第八个儿子。

古文:永明七年爲中书令,加散骑常侍。

现代文:永明七年任中书令,加官为散骑常侍。

古文:时鄱阳王锵好文章,铄好名理,人称爲鄱桂。

现代文:当时鄱阳王萧锵喜好文章,萧铄喜好名理,被人们合称为鄱桂。

古文:铄清羸有冷疾,常枕卧,武帝临视,赐床帐衾褥。

现代文:萧铄清瘦有冷疾,常常就枕卧床,武帝前去探望,赐给他床帐被褥。

古文:性理偏詖,遇其赏兴,则诗酒连日,情有所废,则兄弟不通。

现代文:他性格偏颇,遇到他兴致高时,则作诗饮酒一连数日,感情颓丧时,则亲兄弟也不相通。

古文:隆昌元年,加前将军,给油络车,并给扶二人。

现代文:隆昌元年,加官为前将军,配备油络车,并给服侍者二人。

古文:鄱阳王见害,铄迁中军将军、开府仪同三司。

现代文:鄱阳王被害后,萧铄改任中军将军、开府仪同三司。

古文:不自安,至东府见明帝,及出,处分存亡之计。

现代文:他感到不能自安,便到东府去见明帝,出来以后,便考虑自己的存亡之计。

古文:上爲南康王子琳起青杨巷第,新成,车驾与后宫幸第乐饮。

现代文:对侍读山胔说: 我前天去晋见皇上,皇上流着眼泪低声哭泣,而鄱阳王、随郡王便被杀死。今天见了皇上,皇上又流眼泪,而且有愧色,恐怕是针对我的吧!

古文:其日鉴疾甚,上遣骑诏问疾相继,爲之止乐。

现代文:当天夜里三更的时候,宫中卫兵到来,他也被杀害。

古文:寻薨。江夏王锋字宣颖,高帝第十二子也。

现代文:江夏王萧锋字宣颖,是高帝的第十二个儿子。

古文:母张氏有容德,宋苍梧王逼取之,又欲害锋。

现代文:母亲张氏有容貌和德行,宋朝的苍梧王逼着要娶她,又想要害死萧锋。

古文:高帝甚惧,不敢使居旧宅,匿于张氏舍,时年四岁。

现代文:高帝十分恐惧,不敢让他住在旧宅里,而把他藏在张氏的家中,当时是四岁。

古文:性方整,好学书,张家无纸劄,乃倚井栏爲书,书满则洗之,已复更书,如此者累月。

现代文:他性格方正,喜爱学习书法,张家没有纸,他就靠着井栏写字,写满了就洗掉,然后再写,就这样过了几个月。

古文:又晨兴不肯拂窗尘,而先画尘上,学爲书字。

现代文:又早晨起来不肯拂去窗户上的尘土,而先在尘土上画道,学习写字。

古文:五岁,高帝使学凤尾诺,一学即工。

现代文:五岁时,高帝让他学习凤尾诺,一学就很好。

**古文:高帝大悦,以玉骐驎赐之,曰: 骐驎赏凤尾矣。 **

现代文:高帝十分高兴,拿玉麒麟赐给他,说: 这是把麒麟赏给凤尾了。

古文:至十岁,便能属文。

现代文:到了十岁,便能写文章。

古文:武帝时,藩邸严急,诸王不得读异书,五经之外,唯得看孝子图而已。

现代文:武帝的时候,对藩王的府邸规定很严,诸王不许读异书,《五经》之外,只能看《孝子图》。

古文:锋乃密遣人于市里街巷买图籍,期月之间,殆将备矣。

现代文:萧锋便秘密地派人在街市里巷中购买图书典籍,一个月之中,差不多都买齐了。

古文:好琴书,盖亦天性。

现代文:喜爱琴书,大概也是他的天性。

古文:尝觐武帝,赐以宝装琴,仍于御前鼓之,大见赏。

现代文:他曾经去看望武帝,武帝赐给了他一架宝装琴,他便在武帝前弹奏起来,大受赞赏。

**古文:帝谓鄱阳王锵曰: 闍梨琴亦是柳令之流亚,其既事事有意,吾欲试以临人。 **

现代文:武帝对鄱阳王萧锵说: 梨弹琴也是柳令一类,他既然事事有意,我想试着让他以此去对民众。

**古文:锵曰: 昔邹忌鼓琴,威王委以国政。 **

现代文:萧锵说: 从前邹忌鼓琴,威王便托付给他国家大政。

古文:乃出爲南徐州刺史。

现代文:于是便调出去做南徐州刺史。

古文:善与人交,行事王文和、别驾江祏等,皆相友善。

现代文:他善于和人交往,与行事王文和、别驾江纏等,都互相友好。

**古文:后文和被征爲益州,置酒告别,文和流泪曰: 下官少来未尝作诗,今日违恋,不觉文生于性。 **

现代文:后来王文和被征为益州刺史,置酒告别,王文和流着眼泪说: 下官从少年以来就不曾作诗,今日分别十分依恋,不觉得文思生于情感。

**古文:王俭闻之,曰: 江夏可谓善变素丝也。 **

现代文:王俭听到后说: 江夏王可以说是善于感化的丝弦啊。

古文:工书,爲当时蕃王所推。

现代文:萧锋精于书法,为当时的藩王所推重。

**古文:南郡王昭业亦称工,谓武帝曰: 臣书固应胜江夏王。 **

现代文:南郡王萧昭业也以精于书法见称,他对武帝说: 我的书法当然应该胜过江夏王。

**古文:武帝答: 闍梨第一,法身第二。 **

现代文:武帝回答说: 梨第一,法身第二。

古文:法身昭业小名,闍梨锋小名也。

现代文:法身,是萧昭业的小名;梨,是萧锋的小名。

古文:隆昌元年,爲侍中,领骁骑将军,寻加秘书监。

现代文:隆昌元年,他担任侍中,兼领骁骑将军,不久加任秘书监。

**古文:及明帝知权,蕃邸危惧,江祏尝谓王晏曰: 江夏王有才行,亦善能匿迹,以琴道授羊景之,景之着名,而江夏掩能于世,非唯七弦而已,百氏亦复如之。 **

现代文:后来明帝掌权,藩王危惧,江纏曾经对王晏说: 江夏王有才能和德行,也善于隐遁形迹,他以琴道教授羊景之,景之成了著名人物,而江夏王却在世上掩盖着自己的才能,这不只是会弹七弦而已,对于诸子百家也是一样。

古文:锋闻叹曰: 江祏遂复爲混沌画眉,欲益反弊耳。

现代文:萧锋听到后叹息说: 江纏成了又一个混沌画眉的张敞,想着帮忙反倒惹祸了。

**古文:寡人声酒是耽,狗马是好,岂复一豪于平生哉。 **

现代文:我只喜欢音乐饮酒,爱好戏狗走马,哪里需要去豪迈一番呢!

古文:当时以爲话言。

现代文:当时的人们把这当成了话题。

古文:常忽忽不乐,着修柏赋以见志,曰: 既殊群而抗立,亦含贞而挺正。

现代文:他常常烦闷不乐,写了一篇《修柏赋》来表达自己的志向,说: 不仅超群而高耸,同时坚贞而挺拔。

古文:岂春日之自芳,在霜下而爲盛。

现代文:哪是春天才芬芳,处在霜下更茂盛。

古文:冲风不能摧其枝,积雪不能改其性。

现代文:暴风不能摧折它的枝条,积雪不能改变它的本性。

**古文:虽坎坛于当年,庶后凋之可咏。 **

现代文:虽然当年历经坎坷,但却后凋值得咏叹。

古文:时鼎业潜移,锋独慨然有匡复之意,逼之行事典签,故不遂也。

现代文:当时国家大业暗中转移,萧锋独自慨然有复兴的志向,由于受到行事典签的逼迫,所以不能实现。

**古文:尝见明帝,言次及遥光才力可委之意,锋答曰: 遥光之于殿下,犹殿下之于高皇,卫宗庙,安社稷,实有攸寄。 **

现代文:他曾经见到明帝,谈话间说到萧遥光的才力可以委任的意思,萧锋回答说: 遥光之于殿下,犹如殿下之于高皇,保卫宗庙,安定社稷,实在可以寄托。

古文:明帝失色。

现代文:明帝听了不禁失色。

古文:锋有武力,明帝杀诸王,锋与书诘责,左右不爲通。

现代文:萧锋很有武力,明帝杀戮诸王,萧锋给他写信诘问指责,左右的人不给他传送。

古文:锐典签叱左右斩之,锐见害,伯玉下狱诛。宜都王铿字宣俨,高帝第十六子也。

现代文:明帝非常害怕,不敢在府第中抓他。萧锋出外登车,兵士想要上车逼迫,萧锋用手击退了数人,都立即倒在地上,于是被杀害了。江纏听说他死去,流着眼泪说: 香兰生在门前,不能不把它除掉,这就是《修柏赋》的深意所在吧! 宜都王萧铿字宣俨,是高帝的第十六个儿子。

古文:生三岁丧母。

现代文:生下来三岁时,死了母亲。

古文:及有识,问母所在,左右告以早亡,便思慕蔬食自悲。

现代文:后来有了知识,就问他的母亲在哪里,身边的人告诉他母亲早亡,他便非常思慕,以吃蔬菜淡饭表示自己的悲伤。

古文:不识母,常祈请幽冥,求一梦见。

现代文:他不认识母亲,常常请求阴间官吏,让自己在梦中相见。

古文:至六岁,遂梦见一女人,云是其母。

现代文:到了六岁的时候,终于梦见了一个女人,说是他的母亲。

古文:铿悲泣向旧左右说容貌衣服事,皆如平生,闻者莫不歔欷。

现代文:萧铿悲伤地哭着,向从前他母亲身边的人说起容貌和衣服的情形,都说与活着的时候一样,听到的人无不叹息。

古文:清悟有学行。

现代文:萧铿清秀敏悟,有学问和德行。

古文:永明十一年,爲南豫州刺史、都督二州军事。

现代文:永明十一年,他做南豫州刺史、都督二州诸军事。

古文:虽未经庶务,而雅得人心。

现代文:虽然没有负责具体事务,却很得人心。

古文:举动每爲签帅所制,立意多不得行。

现代文:他的举动常常受到签帅的制约,设想大多不能实现。

古文:州镇姑孰,于时人发桓温女冢,得金巾箱,织金篾爲严器,又有金蚕银茧等物甚多。

现代文:在州镇姑孰,当时有人打开了桓温女儿的家,得到了一个金巾箱,用金篾织成的妆具,又有金蚕银茧等物品,数量很多。

古文:条以啓闻,郁林敕以物赐之。

现代文:萧铿便一一写明启奏皇上知道,皇上诏令拿物品赏赐给他们。

**古文:铿曰: 今取往物,后取今物,如此回圈,岂可不熟念。 **

现代文:萧铿说: 现在取了从前的物品,以后再取今天的物品,如此循环,哪能不仔细考虑!

古文:使长史蔡约自往修复,纤毫不犯。

现代文:便派长史蔡约前往修复,丝毫没有收取。

古文:年十岁时,与吉景曜商略先言往行。

现代文:十岁的时候,他和吉景曜讨论前人的言行。

古文:左右误排柟榴屏风,倒压其背,顔色不异,言谈无辍,亦不顾视。

现代文:身边的人不小心撞倒了楠榴屏风,倒下来压在他背上,他面色不变,言谈不停,也不回头观看。

**古文:弥善射,常以堋的太阔,曰: 终日射侯,何难之有。 **

现代文:他更善于射箭,常常觉得箭靶太宽,说: 成天射箭,有什么难的!

古文:乃取甘蔗插地,百步射之,十发十中。

现代文:于是便取了一枝甘蔗插在地上,在百步远的地方射它,十发十中。

古文:永明中,制诸王年未三十,不得畜妾。

现代文:永明年间规定,诸王年龄不到三十,不能蓄妾。

**古文:及武帝晏驾后,有劝取左右者,铿曰: 在内不无使役,既先朝遗旨,何忍而违。 **

现代文:等到武帝去世后,有人劝他娶身边的女子为妾,萧铿说: 在内房中不是没有供使唤的,既然先朝立有遗旨,怎么忍心违犯呢?

**古文:及延兴元年,明帝诛高、武、文惠诸子,铿闻之,冯左右从容雅步,咏陆机吊魏武云: 昔以四海爲己任,死则以爱子托人。 **

现代文:到了延兴元年,明帝杀了高帝、武帝、文惠太子的众位儿子,萧铿听说后,手抚着左右的人从容漫步,吟咏陆机的《吊魏武》说: 从前以四海作为己任,死后把爱子托与别人。

古文:如此者三,左右皆泣。

现代文:这样咏叹了三次,左右的人都哭了。

古文:后果遣吕文显赉药往,夜进听事,正逢八关斋。

现代文:后来果然派吕文显前去送药,夜里进到了大厅里,正遇上八关斋。

**古文:铿上高坐,谓文显曰: 高皇昔宠任君,何事乃有今日之行? **

现代文:萧铿在上面高坐着,对吕文显说: 高皇帝从前对您非常宠信,为什么竟有今天的行为?

**古文:答云: 出不获已。 **

现代文:吕文显回答说: 出于不由自主。

古文:于是仰药。

现代文:于是把药喝了下去。

古文:时年十八。

现代文:当时年龄十八岁。

古文:身长七尺,铿状似兄嶷,咸以国器许之。

现代文:萧铿身高七尺,长相好似哥哥萧嶷,人们都称赞他将是国家栋梁。

古文:及死,有识者莫不痛惜。

现代文:他死了以后,有识之士无不痛惜。

古文:初铿出合时,年七岁,陶弘景爲侍读,八九年中,甚相接遇。

现代文:起初萧铿出宫时,年龄七岁,陶弘景做他的侍读,八九年间,相待很好。

**古文:后弘景隐山,忽梦铿来,惨然言别,云: 某日命过。身无罪,后三年当生某家。 **

现代文:后来陶弘景隐居山中,有一次忽然梦见萧铿前来,凄惨地告别,说: 某日生命转过,我本身无罪,以后三年当会生在某家。

古文:弘景访以幽中事,多秘不出。

现代文:陶弘景访问他阴间的情况,多是保密不说。

古文:觉后,即遣信出都参访,果与事符同,弘景因着梦记云。

现代文:醒来以后,他便派人出去到京城寻访,果然与事实符合,据说陶弘景就是因此而写了《梦记》。