孔子世家

古文:孔子生鲁昌平乡陬邑。

现代文:孔子出生在鲁国昌平乡的陬邑。

古文:其先宋人也,曰孔防叔。

现代文:他的祖先是宋国人,叫孔防叔。

古文:防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。

现代文:防叔生伯夏,伯夏生了叔梁纥。

古文:纥与颜氏女野合而生孔子,祷於尼丘得孔子。

现代文:叔梁纥和一位姓颜的女子野合生下了孔子,那是他们到尼丘山向神明祷告后而得孔子的。

古文:鲁襄公二十二年而孔子生。

现代文:鲁襄公二十二年孔子出生。

古文:生而首上圩顶,故因名曰丘云。字仲尼,姓孔氏。

现代文:他刚出生时头顶是凹下去的,所以就给他取名叫丘。字仲尼,姓孔氏。

古文:丘生而叔梁纥死,葬於防山。

现代文:孔子出生不久叔梁纥就死了,埋葬在防山。

古文:防山在鲁东,由是孔子疑其父墓处,母讳之也。

现代文:防山在鲁国东部,因此孔子无法确知父亲的坟墓在何处,他的母亲没有把父亲埋葬的地方告诉他。

古文:孔子为兒嬉戏,常陈俎豆,设礼容。

现代文:孔子小时候做游戏,常常摆起各种祭器,学做祭祀的礼仪动作。

古文:孔子母死,乃殡五父之衢,盖其慎也。

现代文:孔子的母亲死后,就把灵柩暂且停放在五父之衢,并未埋葬,这是出于慎重的考虑。

古文:陬人輓父之母诲孔子父墓,然後往合葬於防焉。

现代文:陬邑人輓父的母亲把孔子父亲的葬地告诉了他,然后孔子才把母亲迁去防山同父亲葬在一起。

古文:孔子要绖,季氏飨士,孔子与往。

现代文:孔子腰间还系着孝麻带守丧时,季孙氏举行宴会款待名士,孔子前去参加。

**古文:阳虎绌曰: 季氏飨士,非敢飨子也。 **

现代文:季孙氏的家臣阳虎阻挠说: 季氏招待名士,没有请你啊。

古文:孔子由是退。

现代文:孔子因此而退了回来。

古文:孔子年十七,鲁大夫孟釐子病且死,诫其嗣懿子曰: 孔丘,圣人之後,灭於宋。

现代文:孔子十七岁那年,鲁国大夫釐子病危,临终前告诫儿子懿子说: 孔丘,是圣人的后代,他的祖先在宋国灭亡。

古文:其祖弗父何始有宋而嗣让厉公。

现代文:他的先祖弗父何本来应当继位做宋国国君,却让位于他的弟弟厉公。

古文:及正考父佐戴、武、宣公,三命兹益恭,故鼎铭云: 一命而偻,再命而伛,三命而俯,循墙而走,亦莫敢余侮。

现代文:到他的另一个先祖正考父时,辅佐宋戴公、宋武公、宋宣公三朝,三次受命一次比一次恭敬,所以正考父鼎的铭文说: 第一次任命鞠躬而受,第二次任命时弯腰而受,第三次任命时俯首而受。

**古文:饘於是,粥於是,以餬余口。 **

现代文:走路时避开道路中央,靠墙而行,也没有人敢来欺辱我;我就在这个鼎中做些面糊粥以糊口度日。

古文:其恭如是。

现代文:他的恭谨节俭已经到了这个地步。

古文:吾闻圣人之後,虽不当世,必有达者。

现代文:我听说圣人的后代,虽不一定做国君执政,但必定会有才德显达的人出现。

古文:今孔丘年少好礼,其达者欤?

现代文:如今孔子年少而好礼,他不就是才德显达的人吗?

**古文:吾即没,若必师之。 **

现代文:如果我死了,你一定要以他为师。

古文:及釐子卒,懿子与鲁人南宫敬叔往学礼焉。

现代文:等到孟釐子去世,孟懿子和鲁国人南宫敬叔便前往孔子那里学习礼仪。

古文:是岁,季武子卒,平子代立。

现代文:这一年,季武子死了,由平子继承了卿位。

古文:孔子贫且贱。

现代文:孔子家境贫穷且地位卑下。

古文:及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。

现代文:等他成年后,曾给季氏做过管理仓库的小吏,出纳钱粮算得公平准确;也曾担任过管理牧场的小吏,牲畜繁育得很好。

古文:由是为司空。

现代文:因此他又升任主管营建工程的司空。

古文:已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋、卫,困於陈蔡之间,於是反鲁。

现代文:过了没多久,他离开了鲁国,在齐国受到排斥,在宋国、卫国遭遇到驱逐,又在陈国和蔡国之间被围困,最后又返回了鲁国。

古文:孔子长九尺有六寸,人皆谓之 长人 而异之。

现代文:孔子身高九尺六寸,人们都称他为 长人 ,觉得他与一般人不一样。

古文:鲁复善待,由是反鲁。

现代文:鲁国依然对他很好,所以他回到了鲁国。

**古文:鲁南宫敬叔言鲁君曰: 请与孔子適周。 **

现代文:鲁国人南宫敬叔对鲁昭公说: 请让我与孔子一起出使周国。

古文:鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,適周问礼,盖见老子云。

现代文:鲁昭公就给了他一辆车子、两匹马,一名童仆,随他出发,到周国去学习礼仪,又拜望了老子。

古文:辞去,而老子送之曰: 吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。

现代文:辞别的时候,老子出来送他们时说: 我听说富贵的人是用财物送人,品德高尚的人是用言辞送人。

古文:吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰: 聪明深察而近於死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶者也。

现代文:我不是富贵的人,只能窃用品德高尚人的名号,用言辞为您送行。这几句话是: 聪明深察的人常常受到死亡的威胁,那是因为他喜欢议论别人的缘故;博学善辩识见广大的人常遭困厄危及自身,那是因为他好揭发别人罪恶的缘故。

古文:为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。 孔子自周反于鲁,弟子稍益进焉。

现代文:做子女的不能有私心,做臣下的要不能只想自己而是要心存君主。 孔子从周回到鲁国之后,跟从他学习的弟子渐渐多了起来。

古文:是时也,晋平公淫,六卿擅权,东伐诸侯;楚灵王兵彊,陵轹中国;齐大而近於鲁。

现代文:在这个时候,晋平公淫乱无道,韩氏、赵氏、魏氏、中行氏、范氏、知氏六家大臣把持国政,不断出兵攻打东边的侯国,楚灵王军队强大,也时常侵犯中原各国;齐是大国又靠近鲁国。

古文:鲁小弱,附於楚则晋怒;附於晋则楚来伐;不备於齐,齐师侵鲁。

现代文:鲁国既小又弱,归附楚国就惹怒晋国;归附晋国就招致楚国来讨伐;对于齐国如果奉事不周到,齐国的军队就侵犯鲁国。

古文:鲁昭公之二十年,而孔子盖年三十矣。

现代文:鲁昭公二十年,孔子三十岁。

**古文:齐景公与晏婴来適鲁,景公问孔子曰: 昔秦穆公国小处辟,其霸何也? **

现代文:齐景公与晏婴来到鲁国,景公问孔子说: 从前秦公国家小而且位置偏僻,他能够称霸,这是什么原因呢?

古文:对曰: 秦,国虽小,其志大;处虽辟,行中正。

现代文:孔子回答说: 秦国虽小,志向却很大;所处地方虽然偏僻,但施政却很恰当。

古文:身举五羖,爵之大夫,起累绁之中,与语三日,授之以政。

现代文:秦穆公亲自拔用五张黑公羊皮赎来的百里奚,授给他大夫的官爵,把他从拘禁中一解救出来,秦君与他谈论了三天,随后就让他执掌国政。

**古文:以此取之,虽王可也,其霸小矣。 **

现代文:用这种精神来治理国家,就是统治整个天下也是可以的,他当个霸主不算什么大事。

古文:景公说。

现代文:景公听了很高兴。

古文:孔子年三十五,而季平子与郈昭伯以斗鸡故得罪鲁昭公,昭公率师击平子,平子与孟氏、叔孙氏三家共攻昭公,昭公师败,奔於齐,齐处昭公乾侯。

现代文:孔子三十五岁的时候,季平子因为与郈昭伯斗鸡的缘故得罪了鲁昭公,昭公率军队攻打平子,平子和孟孙氏、叔孙氏三家联合攻打昭公,昭公的军队战败,逃奔到齐国,齐国把昭公安置在乾侯这个地方。

古文:其後顷之,鲁乱。

现代文:其后过了不久,鲁国发生了变乱。

古文:孔子適齐,为高昭子家臣,欲以通乎景公。

现代文:孔子来到齐国,做了高昭子的家臣,想借高昭子的关系接近景公。

古文:与齐太师语乐,闻韶音,学之,三月不知肉味,齐人称之。

现代文:孔子与齐国的乐官谈论音乐,听到了舜时的《韶》乐,就学习了起来,陶醉其中竟然有三个月的时间尝不出肉的味道,齐国人都称赞他。

**古文:景公问政孔子,孔子曰: 君君,臣臣,父父,子子。 **

现代文:齐景公向孔子请教如何为政,孔子说: 国君要有国君的样子,臣子要有臣子的样子,父亲要有父亲的样子,儿子要有儿子的样子。

古文:景公曰: 善哉!

现代文:景公听了后说: 讲得很好!

**古文:信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾岂得而食诸! **

现代文:假如国君没有国君的样子,臣子没有臣子的样子,父亲没有父亲的样子,儿子没有儿子的样子,即使有很多的粮食,我怎么能吃得到呢!

**古文:他日又复问政於孔子,孔子曰: 政在节财。 **

现代文:改日景公又向孔子请教为政的道理,孔子说: 管理国家最重要的是节省财物。

古文:景公说,将欲以尼谿田封孔子。

现代文:景公听了很高兴,打算把尼谿的田地封赏给孔子。

古文:晏婴进曰: 夫儒者滑稽而不可轨法;倨傲自顺,不可以为下;崇丧遂哀,破产厚葬,不可以为俗;游说乞贷,不可以为国。

现代文:晏婴劝阻说: 那些儒者能言善辩,是不能用法来约束他们的;他们高傲任性自以为是,不能任为下臣使用;他们崇尚丧事的礼仪,竭尽哀情,为了葬礼隆重而不惜倾家荡产,不能让这种做法形成风气;他们四处游说乞求官禄,不能用他们来治理国家。

古文:自大贤之息,周室既衰,礼乐缺有间。

现代文:自从那些圣贤相继下世以后,周王室也随之衰微下去,礼崩乐坏已经有一段时间了。

古文:今孔子盛容饰,繁登降之礼,趋详之节,累世不能殚其学,当年不能究其礼。

现代文:现在孔子讲究仪容服饰,详定繁琐的上朝下朝礼节,刻意追求举手投足的仪态,这些繁文缛节,就是几代人也学习不完,毕生也搞不清楚。

**古文:君欲用之以移齐俗,非所以先细民也。 **

现代文:您如果想用这套规矩来改变齐国的风俗,恐怕这不是引导百姓的好办法。

古文:後景公敬见孔子,不问其礼。

现代文:之后,齐景公虽然很有礼貌地接见孔子,可不再问起有关礼的问题了。

**古文:异日,景公止孔子曰: 奉子以季氏,吾不能。 **

现代文:有一天,景公慰留孔子说: 用给季氏那样高的待遇给您,我做不到。

古文:以季孟之间待之。

现代文:所以就用上卿季孙氏、下卿孟孙氏之间的待遇给孔子。

古文:齐大夫欲害孔子,孔子闻之。

现代文:齐国的大夫中有人想害孔子,孔子听说了这件事。

**古文:景公曰: 吾老矣,弗能用也。 **

现代文:景公对孔子说: 我已年老了,不能任用你了。

古文:孔子遂行,反乎鲁。

现代文:孔子于是就离开齐国,返回了鲁国。

古文:孔子年四十二,鲁昭公卒於乾侯,定公立。

现代文:孔子四十二岁那年,鲁昭公死在齐国的乾侯,鲁定公即位。

古文:定公立五年,夏,季平子卒,桓子嗣立。

现代文:定公即位的第五年夏天,季平子去世,季恒子继立为上卿。

古文:季桓子穿井得土缶,中若羊,问仲尼云 得狗 。

现代文:季桓子在挖掘井时掘得一个腹大口小的陶器,里面有个像羊的东西,告诉孔子时却谎称 得到一只狗 。

古文:仲尼曰: 以丘所闻,羊也。

现代文:孔子说: 据我所知,这是羊。

**古文:丘闻之,木石之怪夔、罔阆,水之怪龙、罔象,土之怪坟羊。 **

现代文:我听说,山林中的怪物是一种叫 夔 的单足兽和会学人声的山精 罔阆 ,水中的怪物是神龙和叫 罔象 的水怪,泥土中的怪物是一种雌雄未明的 坟羊 。

古文:吴伐越,堕会稽,得骨节专车。

现代文:吴国攻打越国,把越国的都城会稽摧毁了,得到一节能装满一车的大骨头。

**古文:吴使使问仲尼: 骨何者最大? **

现代文:吴国派使者来问孔子: 什么东西的骨头最大?

**古文:仲尼曰: 禹致群神於会稽山,防风氏後至,禹杀而戮之,其节专车,此为大矣。 **

现代文:孔子说: 大禹召集群神到会稽山,防风氏来晚了,大禹就把他杀死并陈尸示众,他的骨头一节就有一车长,这是骨头里面最大的。

**古文:吴客曰: 谁为神? **

现代文:吴国的使者又问: 那神又是谁呢?

**古文:仲尼曰: 山川之神足以纲纪天下,其守为神,社稷为公侯,皆属於王者。 **

现代文:孔子说: 山川的神灵能兴云致雨足可造福天下,负责监守山川按时祭祀的就是神。守土地和谷物的就是公侯,他们都隶属于王 。

**古文:客曰: 防风何守? **

现代文:吴使又问: 防风氏是负责祭祀什么呢?

古文:仲尼曰: 汪罔氏之君守封、禺之山,为釐姓。

现代文:孔子说: 汪罔氏的郡长监守封山和禺山一带的祭祀,是釐姓。

**古文:在虞、夏、商为汪罔,於周为长翟,今谓之大人。 **

现代文:在虞、夏、商三叫汪罔,在周叫长翟,现在叫做大人。

**古文:客曰: 人长几何? **

现代文:吴使问: 人的身高能达到多少?

**古文:仲尼曰: 僬侥氏三尺,短之至也。长者不过十之,数之极也。 **

现代文:孔子回答说: 僬侥氏身高三尺,是最矮的了;高的不过三丈,数得上是最高的了。

**古文:於是吴客曰: 善哉圣人! **

现代文:吴国使者听了之后说: 了不起呀圣人!

古文:桓子嬖臣曰仲梁怀,与阳虎有隙。

现代文:季桓子有个宠臣叫仲梁怀,与阳虎有怨仇。

古文:阳虎欲逐怀,公山不狃止之。

现代文:阳虎想要驱逐仲梁怀,季氏家臣公山不狃阻止了他。

古文:其秋,怀益骄,阳虎执怀。

现代文:这年秋天,仲梁怀更加骄横了,阳虎把仲梁怀捉了起来。

古文:桓子怒,阳虎因囚桓子,与盟而醳之。

现代文:季桓子对此很生气,阳虎就把季桓子也囚禁了起来,直到季桓认输订立了盟约才把他释放出来。

古文:阳虎由此益轻季氏。

现代文:阳虎从此以后更加看不起季氏。

古文:季氏亦僭於公室,陪臣执国政,是以鲁自大夫以下皆僭离於正道。

现代文:季氏办事也竟然凌驾于鲁君之上,鲁国出现了大臣专权的局面。因此鲁国自大夫以下都不守礼分,超越职权违背了正道。

古文:故孔子不仕,退而脩诗书礼乐,弟子弥众,至自远方,莫不受业焉。

现代文:所以孔子不愿意再在鲁国做官了,退闲在家,专心研究整理《诗》、《书》、《礼》、《乐》这些典籍,学生们越来越多,有的甚至来自远方,无不虚心向孔子求教。

古文:定公八年,公山不狃不得意於季氏,因阳虎为乱,欲废三桓之適,更立其庶孽阳虎素所善者,遂执季桓子。

现代文:鲁定公八年,公山不狃在季桓子手下不得志,就利用阳虎作乱的机会,打算废掉季孙氏、孟孙氏、叔孙氏三家的嫡生嗣子,另立阳虎素来所喜爱的庶子,于是就把季桓子抓了起来。

古文:桓子诈之,得脱。

现代文:桓子设计欺骗了他,才得以逃脱出来。

古文:定公九年,阳虎不胜,奔于齐。

现代文:鲁定公九年,阳虎作乱失败,逃到了齐国。

古文:是时孔子年五十。

现代文:这时,孔子五十岁。

古文:公山不狃以费畔季氏,使人召孔子。

现代文:公山不狃凭借费城反叛季氏,他派人来召请孔子去帮忙。

**古文:孔子循道弥久,温温无所试,莫能己用,曰: 盖周文武起丰镐而王,今费虽小,傥庶几乎! **

现代文:孔子探索所依循的治国之道已经很久了,但抑郁不得志,无处可以施展,没有人能任用自己,就说: 当初周文王、周武王兴起于丰、镐而建立了王业,现在费城虽然小,该也差不多吧!

古文:欲往。子路不说,止孔子。

现代文:想要应召前去,子路不高兴,阻止孔子。

**古文:孔子曰: 夫召我者岂徒哉?如用我,其为东周乎! **

现代文:孔子说: 他们请我去,难道会让我白白跑一趟吗?

古文:然亦卒不行。其後定公以孔子为中都宰,一年,四方皆则之。

现代文:如果重用了我,我将在东方建立一个像周那样的王朝! 然而最终也没能成行。以后鲁定公任命孔子做了中都长官,一年后,各地都效法他的治理办法。

古文:由中都宰为司空,由司空为大司寇。

现代文:孔子便由中都长官提升为司空,又由司空提升为大司寇。

古文:定公十年春,及齐平。

现代文:鲁定公十年的春天,鲁国与齐国和解。

**古文:夏,齐大夫黎鉏言於景公曰: 鲁用孔丘,其势危齐。 **

现代文:到了夏天,齐国大夫黎鉏对景公说: 鲁国起用了孔丘,这形势会危及齐国 。

古文:乃使使告鲁为好会,会於夹谷。

现代文:于是齐景公就派使者告诉鲁国,说要与鲁定公行友好会晤,约定会晤的地点在夹谷。

古文:鲁定公且以乘车好往。

现代文:鲁定公准备好车辆随从,毫无戒备地前去赴会。

古文:孔子摄相事,曰: 臣闻有文事者必有武备,有武事者必有文备。

现代文:孔子以大司寇的身份,兼办会晤典礼事宜,他对定公说: 我听说办理外交必须要有武力防备,进行武事活动也必须有外交配合。

古文:古者诸侯出疆,必具官以从。

现代文:从前诸侯离开自己的疆界,一定要带齐必要的官员随从。

**古文:请具左右司马。 **

现代文:请求您安排左、右司马一起去。

**古文:定公曰: 诺。 **

现代文:定公说: 好的。

古文:具左右司马。

现代文:就带了左、右司马一道去。

古文:会齐侯夹谷,为坛位,土阶三等,以会遇之礼相见,揖让而登。

现代文:定公在夹谷与齐侯相会。在那里修筑了盟坛,坛上备好席位,设置了三级登坛的台阶,依照诸侯平等相会的礼节,拱手揖让登坛。

**古文:献酬之礼毕,齐有司趋而进曰: 请奏四方之乐。 景公曰: 诺。 **

现代文:彼此馈赠应酬的仪式行过之后,齐国管事的官员快步上前请示说: 请开始演奏四方各族的舞乐 。齐景公说: 好的。

古文:於是旍旄羽袚矛戟剑拨鼓噪而至。

现代文:于是齐国的乐队以旌旗为先导,有的头戴羽冠,射披皮衣,有的手执矛、戟、剑、楯等武器也跟着上台了,喧闹着一涌而上。

古文:孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,举袂而言曰: 吾两君为好会,夷狄之乐何为於此!

现代文:孔子见状快步走上前来,一步一阶迅速登台,还差一级台阶时,便扬起衣袖一挥,说道: 我们两国国君为和好而来相会,为什么在这里演奏夷狄的舞乐,请命令管事官员立即处理!

古文:请命有司! 有司卻之,不去,则左右视晏子与景公。

现代文:主管官员叫乐队退下,他们却不肯动,于是孔子左右看看婴与齐景公的眼色。

古文:景公心怍,麾而去之。

现代文:齐景公心里很惭愧,指挥乐队退下去。

**古文:有顷,齐有司趋而进曰: 请奏宫中之乐。 景公曰: 诺。 **

现代文:过了一会儿,齐国的管事官员又跑来说道: 请让我演奏宫中的乐曲 。景公说: 好的。

古文:优倡侏儒为戏而前。

现代文:于是一些歌舞杂技艺人和身材矮小的侏儒都前来表演了。

古文:孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,曰: 匹夫而营惑诸侯者罪当诛!

现代文:孔子看了又快步走上前,一步一阶迅速往台上走,最后一阶还没有迈上就说: 下等人敢来胡闹迷惑诸侯,论罪当杀!

**古文:请命有司! **

现代文:请命令主事官员去执行!

古文:有司加法焉,手足异处。

现代文:于是主事官员依法将他们处以腰斩,叫他们来个手足异处。

**古文:景公惧而动,知义不若,归而大恐,告其群臣曰: 鲁以君子之道辅其君,而子独以夷狄之道教寡人,使得罪於鲁君,为之柰何? **

现代文:齐景公大为恐惧,深深触动,知道在道义这方面难以和鲁国匹敌,回国之后很是慌恐,告诉他的大臣们说: 鲁国是用君子的道理来辅佐他们的国君,而你们却仅拿夷狄的办法教我,使我得罪了鲁国国君,这该怎办呢?

古文:有司进对曰: 君子有过则谢以质,小人有过则谢以文。

现代文:主管官员上前回答说: 君子有了过错,就用实际行动来向人家道歉认错;小人有了过错,就用花言巧语来掩饰。

**古文:君若悼之,则谢以质。 **

现代文:您如果痛心,就用具体行动来表示道歉吧。

古文:於是齐侯乃归所侵鲁之郓、汶阳、龟阴之田以谢过。

现代文:于是齐景公就退还了从前所侵夺的鲁国郓、汶阳、龟阴的土地,以此来向鲁国道歉并悔过。

**古文:定公十三年夏,孔子言於定公曰: 臣无藏甲,大夫毋百雉之城。 **

现代文:鲁定公十三年的夏天,孔子对定公说: 臣子的家中不能收藏武器,大夫的封邑不能筑起高一丈长三百丈的城墙。

古文:使仲由为季氏宰,将堕三都。於是叔孙氏先堕郈。

现代文:于是就派仲由去当季氏的家臣,打算拆毁季孙、孟孙、叔孙三家封邑的城墙。这时,叔孙氏首先把郈邑的城墙拆了。

古文:季氏将堕费,公山不狃、叔孙辄率费人袭鲁。

现代文:季孙氏也准备拆费邑的城墙,公山不狃和叔孙辄就带领费邑的人袭击鲁国。

古文:公与三子入于季氏之宫,登武子之台。

现代文:鲁定公和季孙、孟孙、叔孙三人就躲进了季孙的住宅,登上了季孙武子的高坛。

古文:费人攻之,弗克,入及公侧。

现代文:公山不狃率领的费邑人进攻他们,没有能打进去,但有的人已经突入鲁定公所登高坛的近侧。

古文:孔子命申句须、乐颀下伐之,费人北。国人追之,败诸姑蔑。

现代文:孔子命令申句须、乐颀下台来攻打他们,费邑人失败逃走,鲁国人乘胜追击,在姑蔑把他们彻底击溃。

古文:二子奔齐,遂堕费。

现代文:公山不狃、叔孙辄两人逃到了齐国,费邑的城墙终于被拆毁了。

古文:将堕成,公敛处父谓孟孙曰: 堕成,齐人必至于北门。

现代文:接着准备拆成城,孟孙氏的家臣公敛处父告诉孟孙说: 拆除了成邑的城墙,齐国人必将进逼到我们的北大门。

古文:且成,孟氏之保鄣,无成是无孟氏也。

现代文:且成城又是你们孟氏的屏障,没有成城也就等于没有孟氏。我不打算拆毁 。

古文:我将弗堕。 十二月,公围成,弗克。

现代文:十二月,鲁定公率兵包围了成城,没有攻下来。

古文:定公十四年,孔子年五十六,由大司寇行摄相事,有喜色。

现代文:鲁定公十四年,孔子五十六岁,他以大司寇的身份代理宰相的事物,脸上露出喜悦神色。

**古文:门人曰: 闻君子祸至不惧,福至不喜。 **

现代文:他的弟子说: 听说君子大祸临头不会恐惧,大福到来也不会喜形于色 。

**古文:孔子曰: 有是言也。不曰 乐其以贵下人 乎? **

现代文:孔子说: 是有这句话,但不是还有一句 身在高位礼贤下士而自得其乐 的话吗?

古文:於是诛鲁大夫乱政者少正卯。

现代文:于是孔子就把扰乱国政的大夫少正卯杀了。

古文:与闻国政三月,粥羔豚者弗饰贾;男女行者别於涂;涂不拾遗;四方之客至乎邑者不求有司,皆予之以归。

现代文:孔子参预国政三个月,贩卖猪、羊的商人就不敢漫天要价了;男女行人都分开走路;掉在路上的东西也没人捡走;各地的旅客来到鲁国的城邑,用不着向官员们求情送礼,都能得到他们所需之物并满意地回去。

古文:齐人闻而惧,曰: 孔子为政必霸,霸则吾地近焉,我之为先并矣。

现代文:齐国听到了这个消息就害怕了起来,说: 孔子在鲁国执政下去,一定会称霸,一旦鲁国称霸,我们靠它最近,必然会率先来吞并我们。

**古文:盍致地焉? **

现代文:何不先送一些土地给他们呢?

**古文:黎鉏曰: 请先尝沮之;沮之而不可则致地,庸迟乎! **

现代文:黎鉏说: 我们先试着阻止他们一下,如果不成,再送给他们土地,难道还会晚吗!

古文:於是选齐国中女子好者八十人,皆衣文衣而舞康乐,文马三十驷,遗鲁君。

现代文:于是就从齐国挑选了八十个美貌女子,都穿上华丽的衣服,教她们学会跳《康乐》的舞蹈,身上有花纹的马一百二十匹,一起送给鲁君。

**古文:陈女乐文马於鲁城南高门外,季桓子微服往观再三,将受,乃语鲁君为周道游,往观终日,怠於政事。子路曰: 夫子可以行矣。 **

现代文:先把女乐和纹马彩车安置在鲁城南面的高门外。季桓子身着便服前往观看再三,打算接受下来,就告诉鲁君说要外出到各地周游视察,乘机整天到南门观齐国的美女和骏马,连国家的政事也懒得去管理了,子路看到这种情形便对孔子说: 老师,我们可以离开这里了吧。

**古文:孔子曰: 鲁今且郊,如致膰乎大夫,则吾犹可以止。 **

现代文:孔子说: 鲁国即将举行郊祭,如果能按照法把典礼后的烤肉分给大夫们,那么我还可以留下不走 。

古文:桓子卒受齐女乐,三日不听政;郊,又不致膰俎於大夫。

现代文:季桓子终于接了齐国送来的女子乐团,一连三天不过问政务;在郊外祭祀束后,又违背常礼,没把把祭肉和郊祭所用的礼器分送给大夫。

古文:孔子遂行,宿乎屯。

现代文:于是孔子便离开了鲁国,当天就在屯地住宿过夜。

**古文:而师己送,曰: 夫子则非罪。 孔子曰: 吾歌可夫? **

现代文:鲁国一个名叫师己的乐师来为他送行,说道: 先生您是没有过错的。 孔子说: 我唱一首歌行吗?

古文:歌曰: 彼妇之口,可以出走;彼妇之谒,可以死败。

现代文:于是唱道: 那些妇人的口,可以把大臣和亲信撵走;接近那些妇女,可以使人败事亡身。

**古文:盖优哉游哉,维以卒岁! **

现代文:悠闲自在啊,我只有这样安度岁月!

**古文:师己反,桓子曰: 孔子亦何言? **

现代文:师己返回后,桓子问他说: 孔子说了些什么?

古文:师己以实告。

现代文:师己如实相告。

**古文:桓子喟然叹曰: 夫子罪我以群婢故也夫! **

现代文:桓子长叹一声,说 先生是怪罪我们接受了齐国那一群女乐的缘故啊!

古文:孔子遂適卫,主於子路妻兄颜浊邹家。

现代文:孔子于是到了卫国,寄住在子路妻子的兄长颜浊邹家中。

**古文:卫灵公问孔子: 居鲁得禄几何? **

现代文:卫灵公问孔子: 你在鲁国得到的俸禄是多少?

**古文:对曰: 奉粟六万。 **

现代文:孔子回答说: 俸米六万斗。

古文:卫人亦致粟六万。

现代文:卫国也照样给了他俸米六万斗。

古文:居顷之,或谮孔子於卫灵公。灵公使公孙余假一出一入。

现代文:过了不多久,有人在卫灵公面前诋毁孔子,卫灵公就派公孙余假用兵仗监视孔子的出入。

古文:孔子恐获罪焉,居十月,去卫。

现代文:孔子害怕在这里获罪,居住了十个月,就离开了卫国。

**古文:将適陈,过匡,颜刻为仆,以其策指之曰: 昔吾入此,由彼缺也。 **

现代文:孔子将要到陈国去,经过一个叫匡的地方,弟子颜刻替他赶车,颜刻用马鞭子指着匡地说: 从前我进入过这个城,就是由那缺口进去的 。

古文:匡人闻之,以为鲁之阳虎。阳虎尝暴匡人,匡人於是遂止孔子。

现代文:匡地人听说友人来到,误以为是鲁国的阳虎来了,阳虎曾经残害过匡人,于是匡人就围困了孔子。

**古文:孔子状类阳虎,拘焉五日,颜渊後,子曰: 吾以汝为死矣。 **

现代文:孔子的模样很像阳虎,所以被困在那里整整五天。颜渊后来赶到,孔子说: 我还以为你死了。

**古文:颜渊曰: 子在,回何敢死! **

现代文:颜渊说: 老师您活着,我如何敢死!

古文:匡人拘孔子益急,弟子惧。

现代文:匡人围攻孔子越来越急,弟子们都很害怕。

古文:孔子曰: 文王既没,文不在兹乎?

现代文:孔子说: 周文王已经去世,周代的礼乐制度不就在我们这里吗?

古文:天之将丧斯文也,後死者不得与于斯文也。

现代文:上天如果要毁灭这些礼乐制度的话,就不会让我们这些后死的人承提起维护它的责任。

**古文:天之未丧斯文也,匡人其如予何! **

现代文:上天并没有要消灭周代的这些礼乐,匡人又能把我怎么样呢!

古文:孔子使从者为甯武子臣於卫,然後得去。

现代文:孔子派了个弟子前往卫国都城担任宁武子的家臣,然后才得以离开匡地。

古文:去即过蒲。月馀,反乎卫,主蘧伯玉家。

现代文:孔子离开匡地之后就到了一个叫蒲的地方,过了一多月,又返回了卫国,寄住在蘧伯玉家。

**古文:灵公夫人有南子者,使人谓孔子曰: 四方之君子不辱欲与寡君为兄弟者,必见寡小君。寡小君原见。 **

现代文:卫灵公有个叫南子的夫人,派人对孔子说: 各国的君子,凡是看得起我们国君,愿意与我们国君建立像兄弟一样交情的,必定会来见我们国君的夫人,我们国君的夫人希望和您见面。

古文:孔子辞谢,不得已而见之。

现代文:孔子开始还推辞谢绝一番,最后不得已才去见她。

古文:夫人在絺帷中。

现代文:夫人坐在葛布做的帷帐中等待。

古文:孔子入门,北面稽首。

现代文:孔子进门后,面朝北叩头行礼。

古文:夫人自帷中再拜,环珮玉声璆然。

现代文:夫人在帷帐中拜了两拜,她披戴的环佩玉器首饰发出了叮当撞击的清声响。

**古文:孔子曰: 吾乡为弗见,见之礼答焉。 **

现代文:事后孔子说: 我原来就不愿见她,现在既然不得已见了,就应该以礼相答谢。

古文:子路不说。

现代文:子路不高兴。

古文:孔子矢之曰: 予所不者,天厌之!

现代文:孔子发誓说: 我如果说的不是真的,就让上天厌弃我!

**古文:天厌之! **

现代文:就让上天厌弃我!

古文:居卫月馀,灵公与夫人同车,宦者雍渠参乘,出,使孔子为次乘,招摇巿过之。

现代文:在卫国住了一个多月,灵公与夫人南同坐了一辆车子,宦官雍渠陪待车右,出宫后,让孔子坐在第二辆车子上跟从,大摇大摆地从市上走过。

**古文:孔子曰: 吾未见好德如好色者也。 **

现代文:孔子说: 我没有见他喜好德行如同喜好美色一样。

古文:於是丑之,去卫,过曹。

现代文:于是对卫灵公的所作所为感到厌恶,就离开卫国,往曹国去了。

古文:是岁,鲁定公卒。

现代文:这一年,鲁定公去世了。

古文:孔子去曹適宋,与弟子习礼大树下。

现代文:孔子离开曹国到达宋国,与弟子们在大树下演习礼仪。

古文:宋司马桓魋欲杀孔子,拔其树。

现代文:宋国的司马桓魋想杀死孔子,就把树砍掉了。

古文:孔子去。

现代文:孔子只得离开这个地方。

**古文:弟子曰: 可以速矣。 **

现代文:弟子们催促说: 我们可以快点走了。

**古文:孔子曰: 天生德於予,桓魋其如予何! **

现代文:孔子说: 上天既然把传道德的使命赋予我,桓魋他又能把我怎么样!

古文:孔子適郑,与弟子相失,孔子独立郭东门。

现代文:孔子到了郑国,与弟子们走失散了,孔子一个人站在外城的东门。

**古文:郑人或谓子贡曰: 东门有人,其颡似尧,其项类皋陶,其肩类子产,然自要以下不及禹三寸。累累若丧家之狗。 **

现代文:郑国人有看见了就对子贡说: 东门有个人,他的额头像尧,脖子像皋陶,肩膀像郑子产,可是从腰部以下比禹短了三寸,一副狼狈不堪、没精打采的样子,真像一条丧家狗。

古文:子贡以实告孔子。

现代文:子贡见面把原话如实地告诉了孔子。

古文:孔子欣然笑曰: 形状,末也。而谓似丧家之狗,然哉!

现代文:孔子高兴地说道: 他形容我的相貌,不一定对,但说我像条丧家狗,对极了!对极了。

古文:然哉! 孔子遂至陈,主於司城贞子家。

现代文:孔子于是到达陈国,寄住在司城贞子家里。

古文:岁馀,吴王夫差伐陈,取三邑而去。

现代文:一年多之后,吴王夫差来攻打陈国,夺取了三个城邑才退兵。

古文:赵鞅伐朝歌。

现代文:赵鞅攻打朝歌。

古文:楚围蔡,蔡迁于吴。

现代文:楚国包围了蔡国,蔡国迁移到吴地。

古文:吴败越王勾践会稽。

现代文:吴国在会稽打败了越王勾践。

古文:有隼集于陈廷而死,楛矢贯之,石砮,矢长尺有咫。

现代文:有一天,许多只隼落在陈国的宫廷中死了,有隼木做的箭穿在身上,箭头是石头制做的,箭长一尺八寸。

古文:陈湣公使使问仲尼。仲尼曰: 隼来远矣,此肃慎之矢也。

现代文:陈湣公派使者向孔子请教,孔子说: 这些隼是从很远的地方飞来的,这是肃慎部族的箭。

古文:昔武王克商,通道九夷百蛮,使各以其方贿来贡,使无忘职业。

现代文:从前周武王伐纣灭商,沟通了与各少数民族的民族的联系,让九夷百蛮各族都贡献各自的地方特产,叫他们不能忘记自己的职责和义务。

古文:於是肃慎贡楛矢石砮,长尺有咫。

现代文:于是肃慎部族献来楛木做的箭和石头制作的箭头,长一尺八寸。

古文:先王欲昭其令德,以肃慎矢分大姬,配虞胡公而封诸陈。

现代文:周武王为了显示他的美德,就把肃慎部族的箭分给长女太姬,后来太姬嫁给了虞胡公,虞胡公又封在陈国。

古文:分同姓以珍玉,展亲;分异姓以远职,使无忘服。

现代文:当初王室分珍宝玉器给同姓诸侯,是为了表示重视亲族;把远方的贡品分赠给姓诸侯,是为了表示重视亲族;把远方的贡品分赠给姓诸侯,是为了让他们不要忘服从周王朝。

**古文:故分陈以肃慎矢。 **

现代文:所以把肃慎部族的箭分给陈国。

古文:试求之故府,果得之。

现代文:陈湣公听了叫人到过去收藏各方贡物的仓库中去找一找,果然找到了这种箭。

古文:孔子居陈三岁,会晋楚争彊,更伐陈,及吴侵陈,陈常被寇。

现代文:孔子在陈国居住了三年,正好遇上晋国、楚国争霸,两国轮番攻打陈国,直到吴国攻打陈国时,陈国常常遭受侵犯。

古文:孔子曰: 归与归与!

现代文:孔子说: 回去吧,回去吧!

**古文:吾党之小子狂简,进取不忘其初。 **

现代文:我家乡的那些弟子都志向高远,他们都很有进取心,也没有忘记自己的初衷。

古文:於是孔子去陈。

现代文:于是孔子就离开了陈国。

古文:过蒲,会公叔氏以蒲畔,蒲人止孔子。

现代文:孔子路过一个叫蒲的地方,正好遇上公叔氏据蒲反叛卫国,蒲人扣留了孔子。

古文:弟子有公良孺者,以私车五乘从孔子。

现代文:孔子的弟子中有个叫公良孺的,自己带了五辆车子跟随孔子周游各地。

古文:其为人长贤,有勇力,谓曰: 吾昔从夫子遇难於匡,今又遇难於此,命也已。

现代文:他这个人身材高大,有才德,且有勇力,对孔子说: 我从前跟随老师周游在匡地遇到危难,如今又在这里遇到危难,这是命里注定的吧。

**古文:吾与夫子再罹难,宁斗而死。 **

现代文:我和老师再一次遭逢灾难,可搏斗而死。

**古文:斗甚疾。蒲人惧,谓孔子曰: 苟毋適卫,吾出子。 **

现代文:公良孺跟蒲人打得很激烈,蒲人害怕了,对孔子说: 如果你不到卫国去,我就放你们走。

古文:与之盟,出孔子东门。

现代文:孔子与他们订立了盟约,这才放孔子他们从东门出去。

古文:孔子遂適卫。

现代文:孔子于是到了卫国。

**古文:子贡曰: 盟可负邪? **

现代文:子贡说: 盟约可以违背吗?

**古文:孔子曰: 要盟也,神不听。 **

现代文:孔子说: 在要挟下订立的盟约,神是不会理睬的。

古文:卫灵公闻孔子来,喜,郊迎。

现代文:卫灵公听说孔子到来,很高兴,亲自赶到郊外迎接。

**古文:问曰: 蒲可伐乎? **

现代文:灵公问孔子说: 蒲这个地方可以讨伐吗?

**古文:对曰: 可。 **

现代文:孔子回答说: 可以。

**古文:灵公曰: 吾大夫以为不可。今蒲,卫之所以待晋楚也,以卫伐之,无乃不可乎? **

现代文:灵公说: 我的大夫却认为不可以讨伐,因为现在的蒲地是防御晋、楚的屏障,用我们卫国的军队去攻打,恐怕是不可以的吧?

古文:孔子曰: 其男子有死之志,妇人有保西河之志。

现代文:孔子说: 蒲地的男子有誓死效忠卫国的决心,妇女有守卫西河这块地方的愿望。

**古文:吾所伐者不过四五人。 灵公曰: 善。 **

现代文:我所说要讨伐的,只是四、五个领头叛乱的人罢了。 卫灵公说: 很好。

古文:然不伐蒲。

现代文:但是没有出兵攻打蒲地。

古文:灵公老,怠於政,不用孔子。

现代文:卫灵公年年纪大了,对国政很懈怠,也不起用孔子。

**古文:孔子喟然叹曰: 苟有用我者,期月而已,三年有成。 **

现代文:孔子长叹了一声说: 如果有人起用我,一年时间就差不多了,三年就会在大见成效。

古文:孔子行。

现代文:孔子只好离开卫国。

古文:佛肸为中牟宰。

现代文:佛肸xī担任中牟的长官。

古文:赵简子攻范、中行,伐中牟。

现代文:晋国的赵简子攻打范氏、中行氏,讨伐中牟。

古文:佛肸畔,使人召孔子。孔子欲往。

现代文:佛肸就占据中牟,反叛赵简子,并派人招请孔子孔子打算去。

古文:子路曰: 由闻诸夫子, 其身亲为不善者,君子不入也 。

现代文:子路说: 我听老师说过: 亲自做坏事的人那里,君子是不会去的 。

**古文:今佛肸亲以中牟畔,子欲往,如之何? **

现代文:现在佛肸自己占据中牟反叛,您想前去,这是为什么呢?

古文:孔子曰: 有是言也。

现代文:孔子说: 我是说过这样的话。

古文:不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不淄。

现代文:但我不也说过,坚硬的东西是磨不薄的;不也说过洁白的东西,是染不黑的。

**古文:我岂匏瓜也哉,焉能系而不食? **

现代文:我难道是只中看不能吃的匏瓜吗,怎能挂在那里而不让人食用呢?

古文:孔子击磬。有荷蒉而过门者,曰: 有心哉,击磬乎!

现代文:有一次孔子正敲着磬,有个背着草筐的人路过门口,说道: 有心思啊,就敲打石磬啊!

**古文:硜々乎,莫己知也夫而已矣! **

现代文:磬敲得又响又急,是在说没人了解自己而打算放弃吧!

**古文:孔子学鼓琴师襄子,十日不进。师襄子曰: 可以益矣。 **

现代文:孔子向师襄子学习弹琴,一连学了十天,也没增学新曲子。师襄子说: 可以学些新曲了。

**古文:孔子曰: 丘已习其曲矣,未得其数也。 **

现代文:孔子说: 我已经熟习乐曲了,但还没有熟练地掌握弹琴的技法。

**古文:有间,曰: 已习其数,可以益矣。 **

现代文:过了些时候,师襄子又说: 你已熟习弹琴的技法了,可以学些新曲子了。

**古文:孔子曰: 丘未得其志也。 **

现代文:孔子说: 我还没有领会乐曲中表达的感情意韵。

**古文:有间,曰: 已习其志,可以益矣。 **

现代文:过了些时候,师襄子说: 已经领悟了曲子中表达的思想,可以多学些内容了。

**古文:孔子曰: 丘未得其为人也。 **

现代文:孔子说: 我还没有体会出作曲者是怎样的一个人。

古文:有间,有所穆然深思焉,有所怡然高望而远志焉。

现代文:过了些时候,孔子肃穆沉静,深思着什么,接着又心旷神怡,显出志向远大的样子。

**古文:曰: 丘得其为人,黯然而黑,几然而长,眼如望羊,如王四国,非文王其谁能为此也! **

现代文:说: 我体会出作曲者是个什么样的人了,他的肤色黝黑,身材高大,目光明亮而深邃,好像一个统治四方侯的王者,除了周文王又有谁能够如此呢!

**古文:师襄子辟席再拜,曰: 师盖云文王操也。 **

现代文:师襄子恭敬地离开位给孔子拜了两拜,说: 我老师原来说过,这是《文王操》呀 。

古文:孔子既不得用於卫,将西见赵简子。

现代文:孔子既然得不到卫国的重用,就打算向西去面见赵简子。

**古文:至於河而闻窦鸣犊、舜华之死也,临河而叹曰: 美哉水,洋洋乎!丘之不济此,命也夫! **

现代文:到了黄河边,听到窦鸣犊、舜华被赵简子杀死的消息。就面对着黄河感慨地叹气说: 壮美啊黄河水,浩浩荡荡多么盛大,我没有渡过黄河,也是命运的安排吧!

**古文:子贡趋而进曰: 敢问何谓也? **

现代文:子贡赶上前去问: 冒昧地请问老师,这话是什么意思?

古文:孔子曰: 窦鸣犊,舜华,晋国之贤大夫也。

现代文:孔子说: 窦鸣犊、舜华两个人,都是晋国有才德的大夫。

古文:赵简子未得志之时,须此两人而后从政;及其已得志,杀之乃从政。

现代文:当初赵简子还没有得志的时候,是依靠这两个人才得以从政的;等到他得志了,却杀了他们来执掌政权。

古文:丘闻之也,刳胎杀夭则麒麟不至郊,竭泽涸渔则蛟龙不合阴阳,覆巢毁卵则凤皇不翔。

现代文:我听说过,一个地方剖腹取胎杀害幼兽,麒麟就不来到它的郊野,排干了池塘水抓鱼,那么龙就不调合阴阳来兴致雨了,倾覆鸟巢毁坏鸟卵,凤凰就不愿来这里飞翔。

古文:何则?

现代文:这是为什么呢?

古文:君子讳伤其类也。

现代文:君子忌讳伤害自己的同类。

**古文:夫鸟兽之於不义也尚知辟之,而况乎丘哉! **

现代文:那些鸟兽对于不义的行为尚且知道避开,更何况是我孔丘呢!

古文:乃还息乎陬乡,作为陬操以哀之。

现代文:于是便回到老家陬乡居住,创作了《陬操》的琴曲来哀掉窦鸣犊、舜华两们贤人。

古文:而反乎卫,入主蘧伯玉家。

现代文:随后又回到卫国,寄住在蘧伯玉家。

古文:他日,灵公问兵陈。

现代文:有一天,卫灵公向孔子问起军队列阵作战的事。

**古文:孔子曰: 俎豆之事则尝闻之,军旅之事未之学也。 **

现代文:孔子回答说: 祭祀的事我倒曾经听说过,排兵布阵的事,我还不曾学过呢。

古文:明日,与孔子语,见蜚雁,仰视之,色不在孔子。

现代文:第二天,卫灵公与孔子谈话的时候,看见空中飞来大雁,就只顾抬头仰望,神色不在孔了身上。

古文:孔子遂行,复如陈。

现代文:孔子于是就离开了卫国,再往陈国。

古文:夏,卫灵公卒,立孙辄,是为卫出公。

现代文:这年夏天,卫灵公死了,他的孙子辄立为国君,这就是卫出公。

古文:六月,赵鞅内太子蒯聩于戚。

现代文:六月间,赵鞅把流亡在外的姨灵公太子蒯聩接纳到戚地。

古文:阳虎使太子絻,八人衰绖,伪自卫迎者,哭而入,遂居焉。冬,蔡迁于州来。

现代文:阳虎让太子蒯聩穿上孝服,又让八个人空麻带孝,装扮成是从卫国来接太子回去奔丧的样子,哭着进了戚城,就在那里住了下来。冬天,蔡国迁都到州来。

古文:是岁鲁哀公三年,而孔子年六十矣。

现代文:这一年是鲁哀公三年,孔子已六十岁了。

古文:齐助卫围戚,以卫太子蒯聩在故也。

现代文:齐国帮助卫国包围了戚城,是因为卫太子蒯聩在那儿的缘故。

古文:夏,鲁桓釐庙燔,南宫敬叔救火。

现代文:还是这一年夏天,鲁桓公、釐公的庙堂起火烧了起来。南宫敬叔去救火。

**古文:孔子在陈,闻之,曰: 灾必於桓釐庙乎? **

现代文:孔子在陈国听到了这个消息,就说: 火灾一定在桓公、釐公的庙堂吧?

古文:已而果然。

现代文:不久证实,果然如他所言。

**古文:秋,季桓子病,辇而见鲁城,喟然叹曰: 昔此国几兴矣,以吾获罪於孔子,故不兴也。 **

现代文:这年秋天,季桓子病重乘着辇车望见鲁城,感慨地长叹一声说: 从前这个国家几乎兴旺了,因为我得罪了孔子,所以没有兴旺起来。

**古文:顾谓其嗣康子曰: 我即死,若必相鲁;相鲁,必召仲尼。 **

现代文:回头又对他的嗣子季康子说: 我要是死了,你一定会接掌鲁国的政权佐国君;你佐国君之后,一定要召回孔子。

古文:後数日,桓子卒,康子代立。

现代文:过了几天,季桓子死了,季康子继承了他的职位。

古文:已葬,欲召仲尼。

现代文:丧事办完之后,想如回了孔子。

古文:公之鱼曰: 昔吾先君用之不终,终为诸侯笑。

现代文:大夫公之鱼说: 从前我们的国鲁定公曾经任用过他,没能有始有终,最后被诸侯耻笑。

**古文:今又用之,不能终,是再为诸侯笑。 **

现代文:现在你再任用他,如果也不能善终,这会再次招来诸侯的耻笑。

**古文:康子曰: 则谁召而可? **

现代文:季康子说: 那么召谁才好呢?

**古文:曰: 必召厓求。 **

现代文:公之鱼说: 一定要召冉求。

古文:於是使使召厓求。

现代文:于是就派人召回了冉求。

**古文:厓求将行,孔子曰: 鲁人召求,非小用之,将大用之也。 **

现代文:冉求准备起身前往,孔子说: 这次鲁国召冉求回去,不会小用,该会重用他。

古文:是日,孔子曰: 归乎归乎!

现代文:就在这一天,孔子说: 回去吧,回去吧!

**古文:吾党之小子狂简,斐然成章,吾不知所以裁之。 **

现代文:我家乡的那些弟子志向高远而行事疏阔,为文富有文采,我真不知从何下手来教育他们才好。

古文:子赣知孔子思归,送厓求,因诫曰 即用,以孔子为招 云。

现代文:子贡知道孔子思念家乡想回去,在送冉求时,叮嘱过他 你要是被重用了,要想着把老师请回去 之类的话。

古文:厓求既去,明年,孔子自陈迁于蔡。

现代文:冉求离去之后,第二年,孔子从陈国移居蔡国。

古文:蔡昭公将如吴,吴召之也。

现代文:蔡昭公准备到吴国去,是吴国国君召他去的。

古文:前昭公欺其臣迁州来,後将往,大夫惧复迁,公孙翩射杀昭公。

现代文:之前昭公欺骗他的大臣,把国都迁到了州来,这次又要前往吴国,大夫们提心他又要迁都,公孙翩就在路上就用箭射杀了昭公。

古文:楚侵蔡。

现代文:接着,楚军就来侵犯蔡国。

古文:秋,齐景公卒。

现代文:同年秋天,齐景公去世。

古文:明年,孔子自蔡如叶。

现代文:第二年,孔子从蔡国前往叶邑。

**古文:叶公问政,孔子曰: 政在来远附迩。 **

现代文:叶公问孔子如何施政,孔子说: 施政的关键在于招揽远方的贤士,使近处的人归附。

古文:他日,叶公问孔子於子路,子路不对。

现代文:有一天,叶公问子路孔子的为人,子路没有回答。

**古文:孔子闻之,曰: 由,尔何不对曰 其为人也,学道不倦,诲人不厌,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至 云尔。 **

现代文:孔子听说了这件事,说: 仲由,你怎么不回答他说 他的为人,学习道理不知道疲倦,教诲别人不感到厌烦,发愤学习时会忘记吃饭,欢乐时会忘记忧愁,不知道衰老将要到来 等等。

古文:去叶,反于蔡。

现代文:孔子离开楚国的叶地回到蔡国。

古文:长沮、桀溺耦而耕,孔子以为隐者,使子路问津焉。

现代文:在路上遇见长沮、桀溺两人并肩耕田,孔子以为他们是隐士,就叫子路前去打听渡口在什么地方。

**古文:长沮曰: 彼执舆者为谁? **

现代文:长沮说: 那个拉着马缰强的人是谁?

**古文:子路曰: 为孔丘。 **

现代文:子路回答说: 是孔丘。

**古文:曰: 是鲁孔丘与? **

现代文:长沮又问: 是鲁国的孔丘吧?

**古文:曰: 然。 **

现代文:子路说: 是的。

**古文:曰: 是知津矣。 桀溺谓子路曰: 子为谁? 曰: 为仲由。 **

现代文:长沮说: 那他应该知道渡口在哪儿了。 桀溺又问子路: 你是谁? 子路说: 我是仲由。

**古文:曰: 子,孔丘之徒与? **

现代文:桀溺说: 你是孔丘的门徒吗?

**古文:曰: 然。 **

现代文:子路说: 是的。

古文:桀溺曰: 悠悠者天下皆是也,而谁以易之?

现代文:桀溺说: 天下到处都在动荡不安,而谁能改变这种现状呢?

**古文:且与其从辟人之士,岂若从辟世之士哉! **

现代文:况且你与跟着那逃避暴乱臣的人四处奔走,还不如跟着我们这些躲避乱世的人呢?

古文:櫌而不辍。

现代文:说完,就继续不停地耕田。

**古文:子路以告孔子,孔子怃然曰: 鸟兽不可与同群。天下有道,丘不与易也。 **

现代文:子路把此话告诉了孔子,孔子失望地说: 我们不能居住在山林里与鸟兽同群,要是天下太平,我也用不着到处奔走想改变这个局面了 。

**古文:他日,子路行,遇荷筱丈人,曰: 子见夫子乎? **

现代文:有一天,子路一个人行走的时候,路遇一位肩扛除草工具的老人。子路问他: 您看见过我的老师吗?

**古文:丈人曰: 四体不勤,五穀不分,孰为夫子! **

现代文:老人说: 你们这些人四肢不勤劳,五谷分辨不清,谁是你的老师我怎么会知道?

古文:植其杖而芸。

现代文:说完就拄着拐杖拔草去了。

**古文:子路以告,孔子曰: 隐者也。 **

现代文:事后子路把这些经过告诉了孔子,孔子说: 这是位隐士。

古文:复往,则亡。

现代文:叫子路再到那里看看,老人已经走了。

古文:孔子迁于蔡三岁,吴伐陈。

现代文:孔子迁居到蔡国三年,吴国攻打陈国。

古文:楚救陈,军于城父。

现代文:楚国救援陈国,军队驻扎在城父。

古文:闻孔子在陈蔡之间,楚使人聘孔子。

现代文:听说孔子住在陈国和蔡国的边境上,楚国便派人去聘请孔子。

古文:孔子将往拜礼,陈蔡大夫谋曰: 孔子贤者,所刺讥皆中诸侯之疾。

现代文:孔子正要前往拜见接受聘礼,陈国、蔡国的大夫商议说: 孔子是位有才德的贤人,他所指责讽刺的都切中诸侯的弊病。

古文:今者久留陈蔡之间,诸大夫所设行皆非仲尼之意。

现代文:如今长久地停留在我们陈国和蔡国之间,大夫们的施政施、所做所为都不合仲尼的意思。

古文:今楚,大国也,来聘孔子。

现代文:如今的楚国,是个大国,却来聘请孔子。

**古文:孔子用於楚,则陈蔡用事大夫危矣。 **

现代文:如果孔子在楚国被重用,那么我们陈蔡两国掌权的大夫们就危险了。

古文:於是乃相与发徒役围孔子於野。

现代文:于是他们双方就派了一些服劳役的人把孔子围困在野外。

古文:不得行,绝粮。

现代文:孔子和他的弟子无法行动,粮食也断绝了。

古文:从者病,莫能兴。

现代文:跟从的弟子饿病了,站都站不起来。

古文:孔子讲诵弦歌不衰。

现代文:孔子却还在不停地给大家讲学,朗诵诗歌、歌唱、弹琴。

**古文:子路愠见曰: 君子亦有穷乎? **

现代文:子路很生气地来见孔子: 君子也有困窘的时候吗?

**古文:孔子曰: 君子固穷,小人穷斯滥矣。 **

现代文:孔子说: 君子在困窘面前能坚节操不动摇,人小遇到困窘就会不加节制,什么过火的事情都做得出来。

古文:子贡色作。

现代文:这时子贡的脸色也变了。

**古文:孔子曰: 赐,尔以予为多学而识之者与? **

现代文:孔子说: 赐啊,你认为我是博学强记的人吗?

古文:曰: 然。

现代文:子贡回答说: 是的。

**古文:非与? **

现代文:难道不对吗?

古文:孔子曰: 非也。

现代文:孔子说: 不是的。

**古文:予一以贯之。 **

现代文:我是掌握事物的基本道理并将其统筹贯通的。

古文:孔子知弟子有愠心,乃召子路而问曰: 诗云 匪兕匪虎,率彼旷野 。吾道非邪?

现代文:孔子知道弟子们心中不高兴。便叫来子路问道: 《诗经》上说 不是犀牛也不是老虎,然而它却排徊在旷野上 ,难道是我们奉行的道义不对吗?

**古文:吾何为於此? **

现代文:我们为什么会落到这种地步呢?

古文:子路曰: 意者吾未仁邪?

现代文:子路说: 大概是我们的仁德还不够吧?

古文:人之不我信也。

现代文:所以人家不信任我们;想必是我们的智谋还不够吧?

古文:意者吾未知邪?

现代文:所以人家不放我们通行。

**古文:人之不我行也。 **

现代文:孔子说: 有这样的说法吗?

古文:孔子曰: 有是乎!由,譬使仁者而必信,安有伯夷、叔齐?

现代文:仲由啊,假使有仁德的人必定能使人信任,哪里还会有伯夷、叔齐饿死在首阳山呢?

**古文:使知者而必行,安有王子比干? **

现代文:假使有智谋的人就能早行无阻,哪里会有王子比干被剖心的事呢?

古文:子路出,子贡入见。

现代文:子路退出,子贡进来见孔子。

古文:孔子曰: 赐,诗云 匪兕匪虎,率彼旷野 。

现代文:孔子对子贡说: 赐啊,《诗经》上说 不是犀牛也不是老虎,然而它却徘徊在旷野上 。

古文:吾道非邪?

现代文:难道是我们的学说有有什么不对吗?

古文:吾何为於此? 子贡曰: 夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。

现代文:我们为什么落到这种地步呢? 子贡说: 老师的学说博大到极点了,所以天下没有一个国家能容纳老师。

**古文:夫子盖少贬焉? **

现代文:老师何不稍微降低一些您的要求呢?

古文:孔子曰: 赐,良农能稼而不能为穑,良工能巧而不能为顺。

现代文:孔子说: 赐啊,好的农夫虽然善于耕种,但他却不一定有好的收获;好的工匠虽然不精巧的手艺,但他的所作却未必能使人们都称心如意。

古文:君子能脩其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容。

现代文:有修养的人能研修自己的学说,就像网一样,先构出基本的大纳统绪,然后再依疏理扎,但不一定被世人所接受。

古文:今尔不脩尔道而求为容。

现代文:现在你不去研修自己的学说,反而想降格来敬合取容。

**古文:赐,而志不远矣! **

现代文:赐啊,你的志向太不远大了。

古文:子贡出,颜回入见。

现代文:子贡出去之后,颜回进来见孔子。

古文:孔子曰: 回,诗云 匪兕匪虎,率彼旷野 。

现代文:孔子说: 回啊,《诗经》说 不是犀牛也不是老虎,然而它却徘徊在旷野上 。

古文:吾道非邪?

现代文:难道是我们的说学有什么不对吗?

**古文:吾何为於此? **

现代文:我们为什么落到这种地步呢?

古文:颜回曰: 夫子之道至大,故天下莫能容。

现代文:颜回说: 老师的学说博大到极点了,所以天下没有一个国家能容纳老师。

古文:虽然,夫子推而行之,不容何病,不容然後见君子!

现代文:虽然是这样,老师还是要推行自己的学说,不被天下接受又有什么关系呢?不被接受,这样才能显出君子的本色!

古文:夫道之不脩也,是吾丑也。

现代文:一个人不研修自己的学说,那才是自己的耻辱。

古文:夫道既已大脩而不用,是有国者之丑也。

现代文:至于已下大力研修的学说不被人所用,那是当权者的耻辱了。

**古文:不容何病,不容然後见君子! **

现代文:不被天下接又有什么关系呢?不被接受,这样才能显出君子的本色!

古文:孔子欣然而笑曰: 有是哉颜氏之子!

现代文:孔子听了欣慰地笑着说: 是这样的啊,姓颜的小伙子!

**古文:使尔多财,吾为尔宰。 **

现代文:假使你有很多钱财,我愿意给你做管家。

古文:於是使子贡至楚。

现代文:于是派子贡到楚国去。

古文:楚昭王兴师迎孔子,然後得免。

现代文:楚昭王调动军队来迎接孔子,这才免除了这场灾祸。

古文:昭王将以书社地七百里封孔子。

现代文:楚昭王想把有户籍登记的七百里地方封给孔子。

**古文:楚令尹子西曰: 王之使使诸侯有如子贡者乎? **

现代文:楚国的令尹子西阻止说: 大王派往各诸侯国的使臣,有像子贡这样的人吗?

**古文:曰: 无有。 **

现代文:昭王说: 没有。

**古文: 王之辅相有如颜回者乎? 曰: 无有。 **

现代文:子西又问: 大王的左右辅佐大臣,有像颜回这样的人吗? 昭王说: 没有。

**古文: 王之将率有如子路者乎? **

现代文:子西又问: 大王的将帅,有像子路这样的吗?

**古文:曰: 无有。 **

现代文:昭王回答说: 没有。

**古文: 王之官尹有如宰予者乎? **

现代文:子西还问: 大王的各部主事官员,有像宰予这样的吗?

**古文:曰: 无有。 **

现代文:昭王回答说: 没有。

古文: 且楚之祖封於周,号为子男五十里。

现代文:子西接着说: 况且我们楚国的祖先在受周天子受封时,封号是子爵,土地跟男爵相等,方圆五十里。

古文:今孔丘述三五之法,明周召之业,王若用之,则楚安得世世堂堂方数千里乎?

现代文:现在孔丘讲述三皇五帝的规制法度,申明周公旦、召公奭辅佐周天子的事业,大王如果任用了他,那么楚国还能世世代代保有方圆几千里的土地吗?

古文:夫文王在丰,武王在镐,百里之君卒王天下。

现代文:想当年文王在丰邑、武王在镐京,作为只有百里之地的主,最终称王天下。

**古文:今孔丘得据土壤,贤弟子为佐,非楚之福也。 **

现代文:现在如让孔丘拥有那七百城土地,再加上那些有才能的弟子辅佐,这并不是楚国的福气。

古文:昭王乃止。

现代文:昭王听了就打消了原来的想法。

古文:其秋,楚昭王卒于城父。

现代文:这年秋天,楚昭王死在了城父。

古文:楚狂接舆歌而过孔子,曰: 凤兮凤兮,何德之衰!

现代文:楚国的狂人接舆有一天唱着歌走过孔子的车子,说: 凤凰呀,凤凰呀,你的德行怎么会降低了啊?

古文:往者不可谏兮,来者犹可追也!

现代文:过去的事情不能再挽回,未来的还可以再赶得上,算了吧,算了吧!

**古文:已而已而,今之从政者殆而! **

现代文:现在当权的人都不可救药了!

古文:孔子下,欲与之言。

现代文:孔子下了车,想和他谈谈,但他却快步走开了,没能跟他说上话。

古文:趋而去,弗得与之言。於是孔子自楚反乎卫。

现代文:于是孔子从楚国返回了卫国。这一年,孔子六十三岁,是鲁哀公六年。

古文:是岁也,孔子年六十三,而鲁哀公六年也。其明年,吴与鲁会缯,徵百牢。

现代文:第二年,吴国和鲁国在一个叫缯的地方会盟,吴国要求鲁国提供百牢的祭品。

古文:太宰嚭召季康子。

现代文:吴国的太宰嚭召见季康子。

古文:康子使子贡往,然后得已。

现代文:季康子就派子贡前往交涉,然后这件事才得以作罢。

**古文:孔子曰: 鲁卫之政,兄弟也。 **

现代文:孔子说: 鲁国、卫国的政治情况,如同兄弟一般相似。

古文:是时,卫君辄父不得立,在外,诸侯数以为让。

现代文:这个时候,卫出公辄的父亲蒯聩没有继位做国君,流亡在外,诸侯对此事屡加指责。

古文:而孔子弟子多仕於卫,卫君欲得孔子为政。

现代文:而孔子的弟子很多在卫国做官,卫出公辄也想请孔子出来执政。

**古文:子路曰: 卫君待子而为政,子将奚先? **

现代文:子路问孔子说: 卫国国想请您出来执政,您打算首先做什么呢?

**古文:孔子曰: 必也正名乎! **

现代文:孔子回答说: 那我一定首先正名分!

古文:子路曰: 有是哉,子之迂也!

现代文:子路说: 有这样的事吗,老师您太迂阔了!

**古文:何其正也? **

现代文:为什么要首先正名份呢?

古文:孔子曰: 野哉由也!

现代文:孔子说: 鲁莽啊,仲田!

古文:夫名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中,刑罚不中则民无所错手足矣。

现代文:要知道,名分不正,说出的话来就不顺当;说话不顺当,那么事情就办不成;事情办不成,那么礼乐教化就不能兴盛;乐教化不兴盛,那么刑罚不准确适度,那么老百姓就年足无措,不知怎么办才好。

古文:夫君子为之必可名,言之必可行。

现代文:所以君子办事必须符合名分,说出来的话,一定要切实可行。

**古文:君子於其言,无所苟而已矣。 **

现代文:君子对于他所说出来的话,应该毫不苟且随便才行啊。

古文:其明年,厓有为季氏将师,与齐战於郎,克之。

现代文:第二年,冉有为季氏统率军队,在郎地同齐国作战,打败了齐国的军队。

古文:季康子曰: 子之於军旅,学之乎?

现代文:季康子对冉求说: 您的军事才能,是学来的呢?

**古文:性之乎? **

现代文:还是天生的呢?

**古文:厓有曰: 学之於孔子。 **

现代文:冉有回答说: 我是从孔子那里学来的。

**古文:季康子曰: 孔子何如人哉? **

现代文:季康子又问: 孔子是怎样的一个人呢?

古文:对曰: 用之有名;播之百姓,质诸鬼神而无憾。

现代文:冉有回答说: 任用他要符合名分,他的学说不论是传布到百姓中,还是对质于鬼神前,都是没有遗憾的。

**古文:求之至於此道,虽累千社,夫子不利也。 康子曰: 我欲召之,可乎? **

现代文:我对于军事,虽然有功而累计封到二千五百户人家,而孔子却会毫不动心的。 康子说: 我想召请他回来,可以吗?

**古文:对曰: 欲召之,则毋以小人固之,则可矣。 **

现代文:冉有说: 你想召请他回来,只要不让小人从中阻碍他,就可以了。

古文:而卫孔文子将攻太叔,问策於仲尼。

现代文:当时,卫国大夫孔文子准备攻打太叔,向孔子问计策。

**古文:仲尼辞不知,退而命载而行,曰: 鸟能择木,木岂能择鸟乎! **

现代文:孔子推辞说不知道,他回到住处便立即吩咐备车离开了卫国,说道: 鸟能选择树木栖息,树木怎能选择鸟呢?

古文:文子固止。

现代文:孔文子坚决拘留他。

古文:会季康子逐公华、公宾、公林,以币迎孔子,孔子归鲁。

现代文:恰好季康子派来公华、公宾、公林,带着礼物迎接迎孔子,孔子就回鲁国去了。

古文:孔子之去鲁凡十四岁而反乎鲁。

现代文:孔子离开鲁国十四年又回到鲁国。

**古文:鲁哀公问政,对曰: 政在选臣。 **

现代文:鲁哀公向孔子问为政的道理,孔子回答说: 为政最重要的是选择臣子。

**古文:季康子问政,曰: 举直错诸枉,则枉者直。 **

现代文:季康子也向孔子问为政的道理,孔子说: 要举用正直的人,抛弃心术不正的人,那样就使心术不正的人变得正直。

**古文:康子患盗,孔子曰: 苟子之不欲,虽赏之不窃。 **

现代文:季康子忧虑盗窃,孔子说: 如果你自己没有欲的话,就是给奖赏,人们也是不会去偷窃的。

古文:然鲁终不能用孔子,孔子亦不求仕。

现代文:但是鲁国最终也没能任用孔子,孔子也不要求出来做官。

古文:孔子之时,周室微而礼乐废,诗书缺。

现代文:孔子的时代,周王衰微,礼崩乐坏,《诗》、《书》也殊缺不全了。

古文:追迹三代之礼,序书传,上纪唐虞之际,下至秦缪,编次其事。

现代文:孔子探究夏、商、西周三代的礼仪制度,编定了《书传》的篇次,上起唐尧、虞舜之时,下至秦穆公,依照事情的先后,加以整理编排。

古文:曰: 夏礼吾能言之,杞不足徵也。

现代文:孔子说: 夏代的礼仪制度我还能讲出来,只是夏的后代杞国没有留下足够证明这些的文献了。

古文:殷礼吾能言之,宋不足徵也。

现代文:殷商的礼仪制度我也能讲出来,只是殷商的后宋国没有留下足够证明这些制度的文献了。

**古文:足,则吾能徵之矣。 **

现代文:如果杞、宋两国有足够的文献,我就能证明这些制度了。

古文:观殷夏所损益,曰: 後虽百世可知也,以一文一质。

现代文:孔子考察了殷代继承夏代对礼仪制度所作的增减之后说: 将来即使经过一百,那增减的也是可以预知的,因为一种是重视文采,另一种是重视朴实。

古文:周监二代,郁郁乎文哉。吾从周。 故书传、礼记自孔氏。

现代文:周代的礼仪制度是在参照了夏代和殷代的基础上制定的,多么丰富多采呀,我主张用周代的礼仪 所以《书传》、《礼记》都是孔子编定的。

古文:孔子语鲁大师: 乐其可知也。

现代文:孔子曾对鲁国的乐官太师说: 音乐是可以通晓的。

**古文:始作翕如,纵之纯如,皦如,绎如也,以成。 **

现代文:刚开始演奏的时候要互相配合一致,继续下去是节奏和谐,声音清晰,连续不断,这样直到整首乐曲演奏完成。

**古文: 吾自卫反鲁,然後乐正,雅颂各得其所。 **

现代文:孔子又说: 我从卫国返回鲁国之后,就开始订正诗乐,使《雅》、《颂》都恢复了原来的曲调。

古文:古者诗三千馀篇,及至孔子,去其重,取可施於礼义,上采契后稷,中述殷周之盛,至幽厉之缺,始於衽席,故曰 关雎之乱以为风始,鹿鸣为小雅始,文王为大雅始,清庙为颂始 。

现代文:古代留传下来的《诗》有三千多篇,到孔子时,他把重复的删掉了,选取中合于义的用于礼义教化,最早的是追述殷始祖契、周始祖后稷,其次是叙述殷、周两代的兴盛,直到周幽王、周厉王的政治缺失,而开头的则是叙述男女夫妇关系和感情的诗篇,所以说: 《关睢》这一乐章作为《国风》的第一篇,《鹿鸣》作为《小雅》的第一篇;《文王》作为《大雅》的第一篇;《清庙》作为《颂》的第一篇 。

古文:三百五篇孔子皆弦歌之,以求合韶武雅颂之音。

现代文:三百零五篇诗孔子都能将演奏歌唱,以求合于《韶》、《武》、《雅》《颂》这些乐曲的音调。

古文:礼乐自此可得而述,以备王道,成六艺。孔子晚而喜易,序彖、系、象、说卦、文言。

现代文:先王的乐制度从此才恢复旧观而得以称述,王道完备了,孔子也完成了被称为 六艺 的《诗》、《书》、《乐》、《易》、《春秋》的编修。孔子晚年喜欢钻研《周易》,他详细解释了《彖辞》、《系辞》、《卦》、《文言》等。

**古文:读易,韦编三绝。曰: 假我数年,若是,我於易则彬彬矣。 **

现代文:孔子读《周易》刻苦勤奋,以致把编穿书简的牛皮绳子也弄断了多次。他还说: 再让我多活几年,这样的话,我对《周易》的文辞和义理就能够充分掌握理解了。

古文:孔子以诗书礼乐教,弟子盖三千焉,身通六艺者七十有二人。

现代文:孔子用《诗》、《书》、《礼》、《乐》作教材教育弟子,就学的弟子大约在三千人,中能精通礼、乐、射、御、数、术这六种技艺的有七十二人。

古文:如颜浊邹之徒,颇受业者甚众。孔子以四教:文,行,忠,信。

现代文:至于像颜浊邹那样的人,多方面受到孔子的教诲却没有正式入籍的弟子就更多了。孔子教育弟子有四个方面:学问、言行、忠恕、信义。

古文:绝四:毋意,毋必,毋固,毋我。

现代文:为弟子订四条禁律:不揣测、不武断、不固执、不自以为是。

古文:所慎:齐,战,疾。

现代文:他认为应当特别谨慎处理的是:斋戒、战争、疾病。

古文:子罕言利与命与仁。

现代文:孔子很少谈到利,如果谈到,就与命运、仁德联系起来。

古文:不愤不启,举一隅不以三隅反,则弗复也。其於乡党,恂恂似不能言者。

现代文:他教育弟子的时候,不到人家真正遇到困难,烦闷发急的时候,不去启发开导他。他出一个道理,弟子不能触类旁通地推演出似的道理,他就不再重复讲述了。孔子在自己的乡里,谦恭得像个不善言谈的人。

古文:其於宗庙朝廷,辩辩言,唯谨尔。

现代文:他在宗庙祭祀和朝廷议政这些场合,却能言善辩,言辞明晰而又通达,然而又很恭谨小心。

古文:朝,与上大夫言,訚訚如也;与下大夫言,侃侃如也。

现代文:上朝时,与上大夫交谈,态度和悦,中正自然;与下大夫交谈,就显得和乐安详了了。

古文:入公门,鞠躬如也;趋进,翼如也。

现代文:孔子进入国君的公门,低头弯腰,恭敬谨慎,进门后急行而前,恭敬有礼。

古文:君召使儐,色勃如也。

现代文:国君命他迎接宾客,容色庄重认真。

古文:君命召,不俟驾行矣。

现代文:国君召见他,不等待车驾备好,就动身起行。

古文:鱼馁,肉败,割不正,不食。

现代文:鱼不新鲜,肉有变味,或不按规矩切割,孔子不吃。

古文:席不正,不坐。

现代文:席位不正,孔子不就坐。

古文:食於有丧者之侧,未尝饱也。

现代文:在有丧事的人旁边吃饭,从来没有吃饱过。

古文:是日哭,则不歌。

现代文:在一天内哭泣过,就不会再歌唱。

古文:见齐衰、瞽者,虽童子必变。

现代文:看见穿孝服的人和盲人,即使是是个小孩,也必定改变面容以示同情。

**古文: 三人行,必得我师。 **

现代文:孔子说: 三个人同行,其中一定有可以做我老师的。

**古文: 德之不脩,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。 **

现代文:又说: 不去修明道德,不去探求学业,听到正直的道理又不前往学习,对缺点错误又不能改正,这些是我是忧虑提心的问题。

古文:使人歌,善,则使复之,然后和之。

现代文:孔子请人唱歌,要是唱得好,就请人再唱一遍,然后自己也和唱起来。

古文:子不语:怪,力,乱,神。

现代文:孔子不谈论怪异、暴力、鬼神有关的事情。

古文:子贡曰: 夫子之文章,可得闻也。

现代文:子贡说: 老师传授给我们的文献方面的文辞知识,是能够听到而得知的。

**古文:夫子言天道与性命,弗可得闻也已。 **

现代文:老师教导我们的和天道与天性有关的言论,是不能够听到并知晓的。

古文:颜渊喟然叹曰: 仰之弥高,钻之弥坚。

现代文:颜渊赞叹说: 老师的学说,越是抬头仰望,越觉得崇高;越是去钻研,就越能体会到其中的坚实与深厚。

古文:瞻之在前,忽焉在後。

现代文:看到它就在前方,忽然又跑到后面。

古文:夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。

现代文:老师善于有条理有计划地诱导人,用文献典籍来丰富我们的知识,用礼仪规范来约束我们的言行,即使想停止学习都不能做到。

古文:既竭我才,如有所立,卓尔。

现代文:已然竭尽了我所有的才力,似乎能在社会中独立了,但是想要再前进一步,却不知如何着手了。

**古文:虽欲从之,蔑由也已。 **

现代文:达巷那个地方的人说: 伟大啊!

古文:达巷党人曰: 大哉孔子,博学而无所成名。 子闻之曰: 我何执?

现代文:孔子,博学却并未因为某项专长而出名。 孔子听说了这话,说: 我有什么专长呢?

古文:执御乎?

现代文:驾车吗?

古文:执射乎?

现代文:射箭吗?

**古文:我执御矣。 **

现代文:我还是擅长驾车吧。

**古文:牢曰: 子云 不试,故艺 。 **

现代文:牢说: 老师曾说过 没能得到任用,这才学会了这么多技艺 。

古文:鲁哀公十四年春,狩大野。

现代文:鲁哀公十四年的春天,在大野这个地方狩猎。

古文:叔孙氏车子鉏商获兽,以为不祥。

现代文:给叔孙氏驾车的商猎获了一头怪兽,他们以为这是不祥之兆。

**古文:仲尼视之,曰: 麟也。 **

现代文:孔子看了后说: 这是麒麟。

古文:取之。

现代文:于是便将它取走了。

**古文:曰: 河不出图,雒不出书,吾已矣夫! **

现代文:孔子说: 黄河上再不见神龙负图出现,洛水上再不见神龟负洛书出现,我也就快要完啦!

**古文:颜渊死,孔子曰: 天丧予! **

现代文:渊死了,孔子说: 这是老天要我死呀!

**古文:及西狩见麟,曰: 吾道穷矣! **

现代文:等到他西去大野狩猎见到麒麟,说: 我的主张到尽头了!

**古文:喟然叹曰: 莫知我夫! **

现代文:感慨地说: 没有人能了解我了!

**古文:子贡曰: 何为莫知子? **

现代文:子贡说: 为什么说没有人了解您?

**古文:子曰: 不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎! **

现代文:孔子回答说: 我不抱怨天,也不怪罪人,下学人事,上通天理,能了解我的,只有上天了吧!

**古文: 不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐乎! **

现代文:孔子说: 不降低自己的志向,不使自己的人格受到侮辱,只有伯夷、叔齐丙人吧!

古文:谓 柳下惠、少连降志辱身矣 。

现代文:又说: 柳下惠、少连降低了自己的志向,使人格受到了侮辱 。

**古文:谓 虞仲、夷逸隐居放言,行中清,废中权 。 我则异於是,无可无不可。 **

现代文:又说 虞仲、夷逸隐居,不言世务,行为合干清高纯洁,自我废弃合于权变 。

古文:子曰: 弗乎弗乎,君子病没世而名不称焉。

现代文:又说: 我就跟他们不同了,既不降志辱身以求进取,也不隐居避世脱离尘俗,没有绝对的可以,也没有绝对的不可以 。孔子说: 不行啊,不行!

**古文:吾道不行矣,吾何以自见於後世哉? **

现代文:君子最提忧的就是死后没有留下好的名声。我的主张不能实行,我要把什么留给后世之人呢?

古文:乃因史记作春秋,上至隐公,下讫哀公十四年,十二公。

现代文:于是就根据鲁国的史书作了《春秋》,上起鲁隐公元年,下止鲁哀公十四年,共包括鲁国十二个国君。

古文:据鲁,亲周,故殷,运之三代。约其文辞而指博。

现代文:以鲁国为中心记述,尊奉周王室为正统,以殷商的旧为借鉴,推而上承夏、商、周在法统,文辞简约而旨意广博。

古文:故吴楚之君自称王,而春秋贬之曰 子 ;践土之会实召周天子,而春秋讳之曰 天王狩於河阳 :推此类以绳当世。

现代文:所以吴、楚的国自称为王的,在《春秋》中仍贬称为子爵;晋文公在践土与诸侯会盟,实际上是召周襄王入会的,而《春秋》中却避讳说 周天子巡狩来到到河阳 。

古文:贬损之义,後有王者举而开之。春秋之义行,则天下乱臣贼子惧焉。

现代文:依此类推,《春秋》就是用这一原则,来褒贬当时的各种事件,后有的国君加以称推广开来,使《春秋》的义法在天下通行,天下那些乱臣奸贼就都害怕起来了。

古文:孔子在位听讼,文辞有可与人共者,弗独有也。

现代文:孔子担任官职时审案,文辞上如果有需要和别人商量的,从不肯擅专独行。

古文:至於为春秋,笔则笔,削则削,子夏之徒不能赞一辞。

现代文:到了他编撰《春秋》时,认为该记录下来的就记录下来,该删减的就删减,即使像子夏这样的长于文采的弟子都不能改动一字一词。

**古文:弟子受春秋,孔子曰: 後世知丘者以春秋,而罪丘者亦以春秋。 **

现代文:弟子们听孔子讲《春秋》时,孔子说: 后世要了解我孔丘,需要凭借《春秋》,而要责怪我孔丘,也要凭借《春秋》。

古文:明岁,子路死於卫。

现代文:第二年,子路死在卫国。

古文:孔子病,子贡请见。

现代文:孔子生病了,子贡请求看望他。

**古文:孔子方负杖逍遥於门,曰: 赐,汝来何其晚也? **

现代文:孔子正拄着拐杖在口修闲散步,说: 赐,你为什么来得这样迟啊?

古文:孔子因叹,歌曰: 太山坏乎!

现代文:孔子叹息,随即唱道: 泰山要倒了!

**古文:梁柱摧乎!哲人萎乎! **

现代文:梁柱要断了,哲人要死了!

古文:因以涕下。

现代文:他边唱边流下了眼泪。

古文:谓子贡曰: 天下无道久矣,莫能宗予。

现代文:对子贡说: 天下失去常道已经很久了,没有人主张我的学说。

古文:夏人殡於东阶,周人於西阶,殷人两柱间。

现代文:夏人死了停棺在东厢的台阶,周人死了停棺在西厢的台阶,殷人死了停棺在堂屋的两柱之间。

**古文:昨暮予梦坐奠两柱之间,予始殷人也。 **

现代文:昨天晚上我梦见自己坐在两柱之间受人祭奠,我的始祖是殷商之。

古文:後七日卒。

现代文:过了之后孔子就去世了。

古文:孔子年七十三,以鲁哀公十六年四月己丑卒。

现代文:孔子享年七十三岁,死在鲁哀公十六年四月的己丑日。

古文:哀公诔之曰: 旻天不吊,不玦遗一老,俾屏余一人以在位,茕茕余在疚。

现代文:鲁哀公为他作了一篇悼词说: 老天爷不仁慈,不肯留下这位老人,让他扔下我,孤零零一人在位,我孤独而又伤痛。啊!

**古文:呜呼哀哉!尼父,毋自律! **

现代文:多么痛!尼父啊,没有人可以作为我学习的楷模了!

古文:子贡曰: 君其不没於鲁乎!

现代文:子贡说: 鲁君他难道不能终老在鲁国吗?

古文:夫子之言曰: 礼失则昏,名失则愆。

现代文:老师的话说: 法丧失就会昏乱,名分丧失就会产生过失。

**古文:失志为昏,失所为愆。 **

现代文:丧失了意志就会昏乱,失去所宜就会出现过错。

古文:生不能用,死而诔之,非礼也。

现代文:老师活着的时候不能用他,死了作祭文哀悼他,这是不合礼的。

**古文:称 余一人 ,非名也。 **

现代文:以诸侯身份称 余一人 ,是不合名分的啊。

古文:孔子葬鲁城北泗上,弟子皆服三年。

现代文:孔子死后葬在鲁城北面的泗水岸边,弟子们都在心里为他服丧三年。

古文:三年心丧毕,相诀而去,则哭,各复尽哀;或复留。

现代文:三年心丧完毕,大家道别离去时,都相对而哭,又各尽哀;有的就又留了下来。

古文:唯子赣庐於冢上,凡六年,然後去。

现代文:只有子贡在墓旁搭子一间小房住下,守墓总共六年,然后才离去。

古文:弟子及鲁人往从冢而家者百有馀室,因命曰孔里。

现代文:弟子及鲁国他人,相率前往墓旁居住的一百多家。因而就把这里命名为 孔里 。

古文:鲁世世相传以岁时奉祠孔子冢,而诸儒亦讲礼乡饮大射於孔子冢。孔子冢大一顷。

现代文:鲁国世世代代相传,每年都定时到孔子墓前祭拜,而儒生们也在这时来这里讲习礼仪,行乡学业考校的饮酒礼,以及比射等仪式。孔子的墓地有一顷大。

古文:故所居堂弟子内,後世因庙藏孔子衣冠琴车书,至于汉二百馀年不绝。

现代文:孔子故居的堂屋以及弟子们所居住的内室,后来就改成庙,借以收藏孔子生前穿过的衣服,戴过的帽子,使用过的琴、车子、书籍等,直到汉代,二百多年间没有废弃。

古文:高皇帝过鲁,以太牢祠焉。

现代文:高皇帝高皇帝刘邦经过鲁地,用牛羊猪三牲俱全的太牢祭祀孔子。

古文:诸侯卿相至,常先谒然後从政。

现代文:诸侯、卿大夫、宰相一到任,常是先去拜谒孔子墓,然后才去就职处理政务。

古文:孔子生鲤,字伯鱼。

现代文:孔子生了鲤,字伯鱼。

古文:伯鱼年五十,先孔子死。

现代文:伯鱼享年五十岁,死在孔子之前。

古文:伯鱼生伋,字子思,年六十二。

现代文:伯鱼生了伋,字子思,郭年六十二岁。

古文:尝困於宋。

现代文:曾经受困于宋国。

古文:子思作中庸。

现代文:子思作了《中庸》。

古文:子思生白,字子上,年四十七。

现代文:子思生了白,字子上,享年四十七岁。

古文:子上生求,字子家,年四十五。

现代文:子上生了求,字子家,享年四十五岁。

古文:子家生箕,字子京,年四十六。

现代文:子家生了箕,字子京,享年四十六岁。

古文:子京生穿,字子高,年五十一。

现代文:子京生了穿,字子高,享年五十一岁。

古文:子高生子慎,年五十七,尝为魏相。

现代文:子高生了慎,享年五十七岁,曾经做过魏国的相。

古文:子慎生鲋,年五十七,为陈王涉博士,死於陈下。

现代文:子慎生了鲋,享年五十七岁,做过陈胜王的博士,死在陈这个地方。

古文:鲋弟子襄,年五十七。

现代文:鲋的弟弟叫子襄,享年五十七岁。

古文:尝为孝惠皇帝博士,迁为长沙太守。

现代文:曾经做过汉孝惠皇帝的博士,后被提升为长沙郡的太守。

古文:长九尺六寸。

现代文:身高九尺六寸。

古文:子襄生忠,年五十七。

现代文:子襄生了忠,享年五十七岁。

古文:忠生武,武生延年及安国。

现代文:忠生了武,武生了延年和安国。

古文:安国为今皇帝博士,至临淮太守,蚤卒。

现代文:安国做了当今孝武皇帝的博士,官至临淮郡太守,寿短早死。

古文:安国生卬,卬生驩。

现代文:安国生了卬,卬生了驩。

**古文:太史公曰:诗有之: 高山仰止,景行行止。 **

现代文:太史公说:《诗》中有这样的话: 崇高的山岭引人瞻仰,宽阔的大道让人遵循。

古文:虽不能至,然心乡往之。

现代文:虽然我没能赶得上孔子的时代,但是心里却向往着他。

古文:余读孔氏书,想见其为人。

现代文:我读孔子的著作,可以想见到他的为人。

古文:適鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。

现代文:到了鲁地,参观了孔子的庙堂、车辆、衣服、礼器,目睹了读书的学生们按时到孔子旧宅中演习礼仪的情景。我怀着崇敬的心情徘徊留恋不愿离去。

古文:天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。

现代文:自古以来,天下的君王直和贤人有很多,活着的时候都显贵荣耀,可是一死什么也就没有了。

古文:孔子布衣,传十馀世,学者宗之。

现代文:孔子是一个平民,他的名声和学说已经传了十几,读书的人仍然崇他为宗师。

古文:自天子王侯,中国言六艺者折中於夫子,可谓至圣矣!

现代文:从天子王侯一直到全国谈六艺的人,都把孔子的学说来做为判断衡的最高准则,可以说孔子是至高无上的圣人啊。