萧相国世家

古文:萧相国何者,沛丰人也。

现代文:萧相国萧何,沛县丰邑人。

古文:以文无害为沛主吏掾。

现代文:他通晓法律,无人能比,是沛县县令手下的官吏。

古文:高祖为布衣时,何数以吏事护高祖。

现代文:高祖刘邦还是平民的时候,萧何多次凭着官吏的职权保护他。

古文:高祖为亭长,常左右之。

现代文:刘邦当了亭长,萧何常常帮助他。

古文:高祖以吏繇咸阳,吏皆送奉钱三,何独以五。

现代文:刘邦以官吏的身分到咸阳服役,官员们都奉送他三百钱,唯独萧何送他五百钱。

古文:秦御史监郡者与从事,常辨之。

现代文:秦朝的御史到泗水郡督察郡工作的时候,萧何跟着他的属官办事,经常把事情办得有条有理、清清楚楚。

古文:何乃给泗水卒史事,第一。

现代文:萧何于是担任了泗水郡卒史的工作,公务考核中名列第一。

古文:秦御史欲入言徵何,何固请,得毋行。

现代文:秦朝的御史打算入朝进言征调萧何,萧何一再辞谢,才没有被调走。

古文:及高祖起为沛公,何常为丞督事。

现代文:等到高祖刘邦起事做了沛公,萧何常常做为他的助手督办公务。

古文:沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。

现代文:沛公进了咸阳,将领们都争先奔向秦朝府库,分取金帛财物,唯独萧何首先进入宫室收取秦朝丞相及御史掌管的法律条文、地理图册、户籍档案等文献资料,并将它们珍藏起来。

古文:沛公为汉王,以何为丞相。

现代文:沛公做了汉王后,任命萧何为丞相。

古文:项王与诸侯屠烧咸阳而去。

现代文:项羽和诸侯军队进入咸阳屠杀焚烧了一番就离去了。

古文:汉王所以具知天下戹塞,户口多少,彊弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。

现代文:汉王之所以能够详尽地了解天下的险关要塞,家庭、人口的多少,各地诸方面的强弱,民众的疾苦等,都是因为萧何完整地得到了秦朝的地图、书籍等资料的缘故。

古文:何进言韩信,汉王以信为大将军。

现代文:萧何向汉王举荐韩信,汉王任命韩信为大将军。

古文:语在淮阴侯事中。

现代文:这件事记载在《淮阴侯列传》中。

古文:汉王引兵东定三秦,何以丞相留守巴蜀,填抚谕告,使给军食。

现代文:汉王领兵东进,平定三秦,萧何以丞相的身分留守治理巴蜀,安抚民众,发布政令,供给军队粮草。

古文:汉二年,汉王与诸侯击楚,何守关中,侍太子,治栎阳。

现代文:汉二年,汉王与各路诸侯攻打楚军,萧何守卫关中,侍奉太子,治理栎阳。

古文:为法令约束,立宗庙社稷宫室县邑,辄奏上,可,许以从事;即不及奏上,辄以便宜施行,上来以闻。

现代文:制定法令、规章,建立宗庙、社稷、宫室、县邑,萧何每做一件事都事先向汉王禀报,得到汉王同意,才会去具体施行;如果来不及禀报汉王,有些事就酌情处理,等汉王回来再向他汇报。

古文:关中事计户口转漕给军,汉王数失军遁去,何常兴关中卒,辄补缺。

现代文:萧何在关中管理户籍人口,征集粮草运送给前方军队。汉王军中屡次有大批士兵逃走,萧何常常征发关中士卒,补充军队的缺额。

古文:上以此专属任何关中事。

现代文:汉王因此专门委任萧何处理关中政事。

古文:汉三年,汉王与项羽相距京索之间,上数使使劳苦丞相。

现代文:汉三年,汉王的军队与项羽的军队对峙于京县、索城之间,汉王多次派遣使者慰劳丞相萧何。

古文:鲍生谓丞相曰: 王暴衣露盖,数使使劳苦君者,有疑君心也。

现代文:有个叫鲍生的人对萧何说: 汉王在前线风餐露宿,却多次派使者来慰劳您,这是有怀疑您的心意。

**古文:为君计,莫若遣君子孙昆弟能胜兵者悉诣军所,上必益信君。 **

现代文:为您着想,不如派遣您的子孙兄弟中能打仗的人都到军营中效力,汉王必定更加信任您。

古文:於是何从其计,汉王大说。

现代文:于是萧何听从了他的谋划,汉王果然十分高兴。

古文:汉五年,既杀项羽,定天下,论功行封。

现代文:汉五年,已经消灭了项羽,平定了天下,于是论功行赏。

古文:群臣争功,岁馀功不决。

现代文:由于群臣争功,一年多了,功劳的大小也没能决定下来。

古文:高祖以萧何功最盛,封为酂侯,所食邑多。

现代文:高祖认为萧何的功劳最显赫,封他为酂侯,给予的食邑最多。

古文:功臣皆曰: 臣等身被坚执锐,多者百馀战,少者数十合,攻城略地,大小各有差。

现代文:功臣们都说: 我们身披战甲,手执兵器,亲身参加战斗,多的身经百战,少的交锋十回合,攻占城池,夺取地盘,都立了大小不等的战功。

**古文:今萧何未尝有汗马之劳,徒持文墨议论,不战,顾反居臣等上,何也? **

现代文:如今萧何没有这样的汗马功劳,只是舞文弄墨,发点议论,不参加战斗,封赏倒反在我们之上,这是为什么呢?

**古文:高帝曰: 诸君知猎乎? **

现代文:高帝说: 诸位懂得打猎吗?

**古文:曰: 知之。 知猎狗乎? **

现代文:群臣回答说: 懂得打猎。 高帝又问: 知道猎狗吗?

**古文:曰: 知之。 **

现代文:群臣说: 知道。

古文:高帝曰: 夫猎,追杀兽兔者狗也,而发踪指示兽处者人也。

现代文:高帝说: 打猎时,追咬野兽的是猎狗,但发现野兽踪迹,指出野兽所在地方的是猎人。

古文:今诸君徒能得走兽耳,功狗也。

现代文:而今大家仅能捉到野兽而已,这样的功劳就像打猎的过程中猎狗的功劳。

古文:至如萧何,发踪指示,功人也。

现代文:至于萧何,他则是发现野兽踪迹,指明猎取目标的人,他的功劳就像打猎的过程中猎人的功劳。

古文:且诸君独以身随我,多者两三人。

现代文:再说诸位只是个人追随我,多的不过一家两三个人。

**古文:今萧何举宗数十人皆随我,功不可忘也。 **

现代文:而萧何则是让自己本族里的几十人都来随我打天下,功劳是不能忘怀的。

古文:群臣皆莫敢言。

现代文:群臣都不敢再有任何异议了。

**古文:列侯毕已受封,及奏位次,皆曰: 平阳侯曹参身被七十创,攻城略地,功最多,宜第一。 **

现代文:列侯均已受到封赏,待到向高祖进言评定位次时,群臣都说: 平阳侯曹参身受七十处创伤,攻城夺地,功劳最多,应该排在第一位。

古文:上已桡功臣,多封萧何,至位次未有以复难之,然心欲何第一。

现代文:高祖已经委屈了功臣们,较多地赏封了萧何,到评定位次时就没有再反驳大家,但心里还是想把萧何排在第一位。

古文:关内侯鄂君进曰: 群臣议皆误。

现代文:关内侯鄂千秋进言说: 各位大臣的主张是不对的。

古文:夫曹参虽有野战略地之功,此特一时之事。

现代文:曹参虽然有转战各处、夺取地盘的功劳,但这不过是一时的事情。

古文:夫上与楚相距五岁,常失军亡众,逃身遁者数矣。

现代文:大王与楚军相持五年,常常失损失军队,士卒逃散,只身逃走有好几次了。

古文:然萧何常从关中遣军补其处,非上所诏令召,而数万众会上之乏绝者数矣。

现代文:然而萧何常从关中派遣军队补充前线,这些都不是皇上下令让他做的,数万士卒开赴前线时正值大王最危急的时刻,这种情况已经发生很多次了。

古文:夫汉与楚相守荥阳数年,军无见粮,萧何转漕关中,给食不乏。

现代文:汉军与楚军在荥阳对垒数年,军中没有现存的口粮,萧何从关中用车船运来粮食,军粮供应从不匮乏。

古文:陛下虽数亡山东,萧何常全关中以待陛下,此万世之功也。

现代文:陛下虽然多次失掉崤山以东的地区,但萧何一直保全关中等待着陛下,这是万世不朽的功勋啊。

古文:今虽亡曹参等百数,何缺於汉?

现代文:如今即使没有上百个曹参这样的人,对汉室又有什么损失?

古文:汉得之不必待以全。

现代文:汉室得到了这些人也不一定得以保全。

古文:柰何欲以一旦之功而加万世之功哉!

现代文:怎么能让一时的功劳凌驾在万世功勋之上呢!

**古文:萧何第一,曹参次之。 高祖曰: 善。 **

现代文:应该是萧何排第一位,曹参居次。 高祖说: 好。

古文:於是乃令萧何,赐带剑履上殿,入朝不趋。

现代文:于是便确定萧何为第一位,特恩许他带剑穿鞋上殿,上朝时可以不按礼仪小步快走。

古文:上曰: 吾闻进贤受上赏。

现代文:高祖说: 我听说推荐贤才要受上等的奖赏。

**古文:萧何功虽高,得鄂君乃益明。 **

现代文:萧何的功劳虽然很高,经过鄂君的表彰就更加显赫了。

古文:於是因鄂君故所食关内侯邑封为安平侯。

现代文:于是根据鄂君原来受封的关内侯食邑,加封为安平侯。

古文:是日,悉封何父子兄弟十馀人,皆有食邑。

现代文:当天,萧何父子兄弟十多人都封有食邑。

古文:乃益封何二千户,以帝尝繇咸阳时何送我独赢钱二也。

现代文:后又加封萧何两千户,这是因为高祖过去到咸阳服役时,萧何多送给自己二百钱的缘故。

古文:汉十一年,陈豨反,高祖自将,至邯郸。

现代文:汉十一年,陈豨反叛,高祖亲自率军到了邯郸。

古文:未罢,淮阴侯谋反关中,吕后用萧何计,诛淮阴侯,语在淮阴事中。

现代文:平叛尚未结束,淮阴侯韩信又在关中谋反,吕后采用萧何的计策,杀了淮阴侯,此事记载在《淮阴侯列传》中。

古文:上已闻淮阴侯诛,使使拜丞相何为相国,益封五千户,令卒五百人一都尉为相国卫。

现代文:高祖已经听说淮阴侯被杀,派遣使者拜丞相萧何为相国,加封五千户,并令五百名士卒、一名都尉做相国的卫队。

古文:诸君皆贺,召平独吊。

现代文:为此许多人都来祝贺,唯独召平表示哀悼。

古文:召平者,故秦东陵侯。

现代文:召平原是秦朝的东陵侯。

古文:秦破,为布衣,贫,种瓜於长安城东,瓜美,故世俗谓之 东陵瓜 ,从召平以为名也。

现代文:秦朝灭亡后,他沦为平民,家中贫穷,在长安城东种瓜。他种的瓜味道甜美,所以社会上的人称它为 东陵瓜 ,这是根据召平的封号来命名的。

古文:召平谓相国曰: 祸自此始矣。

现代文:召平对相国萧何说: 祸患从此开始了。

古文:上暴露於外而君守於中,非被矢石之事而益君封置卫者,以今者淮阴侯新反於中,疑君心矣。

现代文:皇上风吹日晒地统军在外,而您留守朝中,未遭战事之险,反而增加您的封邑并设置卫队,这是因为目前淮阴侯刚刚在京城谋反,对您的内心有所怀疑。

**古文:夫置卫卫君,非以宠君也。原君让封勿受,悉以家私财佐军,则上心说。 **

现代文:设置卫队保护您,并非以此宠信您,希望您辞让封赏不受,把家产、资财全都捐助军队,那么皇上心里就会高兴。

古文:相国从其计,高帝乃大喜。

现代文:萧相国听从了他的计谋。高帝果然非常欢喜。

古文:汉十二年秋,黥布反,上自将击之,数使使问相国何为。

现代文:汉十二年的秋天,黥布反叛,高祖亲自率军征讨他,多次派人来询问萧相国在做什么。

古文:相国为上在军,乃拊循勉力百姓,悉以所有佐军,如陈豨时。

现代文:萧相国因为皇上在军中,就在后方安抚勉励百姓,把自己的家财全都捐助军队,和讨伐陈豨时一样。

古文:客有说相国曰: 君灭族不久矣。

现代文:有一个门客劝告萧相国说: 您灭族的日子不远了。

古文:夫君位为相国,功第一,可复加哉?

现代文:您位居相国,功劳数第一,还能够再加功吗?

古文:然君初入关中,得百姓心,十馀年矣,皆附君,常复孳孳得民和。

现代文:您当初进入关中就深得民心,至今十多年了,民众都亲附您,您还是那么勤勉地做事,与百姓关系和谐,受到爱戴。

古文:上所为数问君者,畏君倾动关中。

现代文:皇上之所以屡次询问您的情况,是害怕您震撼关中。

古文:今君胡不多买田地,贱贳贷以自汙?

现代文:如今您何不多买田地,采取低价、赊借等手段来败坏自己的声誉?

**古文:上心乃安。 **

现代文:这样,皇上的心才会安定。

古文:於是相国从其计,上乃大说。

现代文:于是萧相国听从了他的计谋,高祖才非常高兴。

古文:上罢布军归,民道遮行上书,言相国贱彊买民田宅数千万。

现代文:高祖征罢黥布军队回来,民众拦路上书,说相国低价强买百姓田地房屋数量极多。

古文:上至,相国谒。

现代文:高祖回到京城,相国进见。

**古文:上笑曰: 夫相国乃利民! **

现代文:高祖笑着说: 你这个相国竟是这样 利民 !

**古文:民所上书皆以与相国,曰: 君自谢民。 **

现代文:高祖把民众的上书都交给相国,说: 你自己向百姓们谢罪吧。

**古文:相国因为民请曰: 长安地狭,上林中多空地,弃,原令民得入田,毋收为禽兽食。 **

现代文:相国趁这个机会请命说: 长安一带土地狭窄,上林苑中有很多空地,已经废弃荒芜,臣希望让百姓们进去耕种打粮,留下禾秆作为禽兽的饲料。

**古文:上大怒曰: 相国多受贾人财物,乃为请吾苑! **

现代文:高祖大怒说: 相国你大量地接受了商人的财物,然后就为他们请求占用我的上林苑!

古文:乃下相国廷尉,械系之。

现代文:于是就把相国交给廷尉,用镣铐拘禁了他。

**古文:数日,王卫尉侍,前问曰: 相国何大罪,陛下系之暴也? **

现代文:几天以后,一个姓王的卫尉侍奉高祖时,上前问道: 相国犯了什么弥天大罪,陛下把他拘禁得如此严酷?

古文:上曰: 吾闻李斯相秦皇帝,有善归主,有恶自与。

现代文:高祖说: 我听说李斯辅佐秦始皇时,有了成绩归于主上,出了差错自己承担。

**古文:今相国多受贾竖金而为民请吾苑,以自媚於民,故系治之。 **

现代文:如今相国大量地收受奸商钱财而为他们请求占用我的苑林,以此向民众讨好,所以把他铐起来治罪。

古文:王卫尉曰: 夫职事苟有便於民而请之,真宰相事,陛下柰何乃疑相国受贾人钱乎!

现代文:王卫尉说: 在自己职责范围内,如果有利于百姓而为他们请求,这确是宰相分内的事,陛下怎么怀疑相国收受商人钱财呢!

古文:且陛下距楚数岁,陈豨、黥布反,陛下自将而往,当是时,相国守关中,摇足则关以西非陛下有也。

现代文:况且陛下抗拒楚军数年,陈豨、黥布反叛时,陛下又亲自带兵前往平叛,当时相国留守关中,他只动一动脚,那么函谷关以西的地盘就不归陛下所有了。

古文:相国不以此时为利,今乃利贾人之金乎?

现代文:相国不趁着这个时机为己谋利,现在却贪图商人的钱财吗?

古文:且秦以不闻其过亡天下,李斯之分过,又何足法哉。

现代文:再说秦始皇正因为听不到自己的过错而失去天下,李斯分担过错,又哪里值得效法呢?

**古文:陛下何疑宰相之浅也。 **

现代文:陛下为什么怀疑宰相到如此浅薄的地步!

古文:高帝不怿。

现代文:高祖听后不太高兴。

古文:是日,使使持节赦出相国。

现代文:当天,高祖派人持节赦免释放了相国。

古文:相国年老,素恭谨,入,徒跣谢。

现代文:相国上了年纪,一向谦恭谨慎,入见高祖,赤脚步行谢罪。

古文:高帝曰: 相国休矣!

现代文:高祖说: 相国算了吧!

古文:相国为民请苑,吾不许,我不过为桀纣主,而相国为贤相。

现代文:相国为民众请求苑林,我不答应,我不过是桀、纣那样的君主,而你则是个贤相。

**古文:吾故系相国,欲令百姓闻吾过也。 **

现代文:我所以把你用镣铐拘禁起来,是想让百姓们知道我的过错。

**古文:何素不与曹参相能,及何病,孝惠自临视相国病,因问曰: 君即百岁後,谁可代君者? **

现代文:萧何跟曹参一向没有什么交情,到萧何病重时,孝惠皇帝亲自去探视相国病情,趁便问道: 您如果故去了,谁可以接替您呢?

**古文:对曰: 知臣莫如主。 **

现代文:萧何回答说: 了解臣下的莫过于君主了。

**古文:孝惠曰: 曹参何如? **

现代文:孝惠帝说: 曹参怎么样?

古文:何顿首曰: 帝得之矣!

现代文:萧何叩头说: 陛下得到合适的人选了!

**古文:臣死不恨矣! **

现代文:我就算死也没有什么遗憾了!

古文:何置田宅必居穷处,为家不治垣屋。

现代文:萧何购置田地住宅必定处在贫苦偏僻的地方,建造家园不修筑有矮墙的房舍。

**古文:曰: 後世贤,师吾俭;不贤,毋为势家所夺。 **

现代文:他说: 我的后代贤能,就学习我的俭朴;后代不贤能,也可以不被有权势的人家所夺取。

古文:孝惠二年,相国何卒,谥为文终侯。

现代文:孝惠二年,相国萧何去世,谥号为文终侯。

古文:後嗣以罪失侯者四世,绝,天子辄复求何後,封续酂侯,功臣莫得比焉。

现代文:萧何的后代因为犯罪而失去侯爵封号的有四世,每次爵位断绝的时候,天子总是再寻求萧何的后代,续封为酂侯,功臣中没有谁能够比得上他。

古文:太史公曰:萧相国何於秦时为刀笔吏,录录未有奇节。

现代文:太史公说:相国萧何在秦朝时仅是个文职小官吏,平平常常,没有什么惊人的作为。

古文:及汉兴,依日月之末光,何谨守管籥,因民之疾法,顺流与之更始。

现代文:等到汉室兴盛,仰仗帝王的余光,萧何谨守自己的职责,根据民众痛恨秦朝苛法这一情况,顺应历史潮流,给他们除旧更新。

古文:淮阴、黥布等皆以诛灭,而何之勋烂焉。

现代文:韩信、黥布等都已被诛灭,而萧何的功勋更显得灿烂。

古文:位冠群臣,声施後世,与闳夭、散宜生等争烈矣。

现代文:他的地位为群臣之冠,声望延及后世,能够跟闳夭、散宜生等人争辉比美了。