封禅书

古文:自古受命帝王,曷尝不封禅?

现代文:自古以来受天命为帝王的人,何尝不封禅?

古文:盖有无其应而用事者矣,未有睹符瑞见而不臻乎泰山者也。

现代文:大约没有必须的吉兆、瑞应就忙着行封禅礼的大有人在,而从来没有过已经出现了封禅必须的吉兆、瑞应而不到泰山去的人。

**古文:虽受命而功不至,至梁父矣而德不洽,洽矣而日有不暇给,是以即事用希。传曰: 三年不为礼,礼必废;三年不为乐,乐必坏。 **

现代文:有的人虽然承受天命当了帝王而治世的大功未能成就,有的身已至梁父而道德与封禅的盛举不侔,有的道德已侔而又无瑕行封禅礼,所以得行封禅的很少。《传》说: 三年不行礼,礼制必废;三年不举乐,乐必坏。

古文:每世之隆,则封禅答焉,及衰而息。

现代文:每逢盛世,则举行封禅礼以报答天的功德,衰世则停礼不行。

古文:厥旷远者千有馀载,近者数百载,故其仪阙然堙灭,其详不可得而记闻云。

现代文:远的千余年,近的数百年,所以封禅的仪式残缺以至堙灭,详细情形无法记录下来传闻后世了。

古文:尚书曰,舜在璇玑玉衡,以齐七政。

现代文:《尚书》说:舜在璇玑玉衡,以整齐七政。

古文:遂类于上帝,禋于六宗,望山川,遍群神。

现代文:于是类祭于上天,禋祭于六宗,望祭于山川,遍祭于群神。

古文:辑五瑞,择吉月日,见四岳诸牧,还瑞。

现代文:收取群后所持瑞玉,选择吉月吉日,会见四岳诸侯牧守,将所收瑞玉还给他们。

古文:岁二月,东巡狩,至于岱宗。

现代文:当年二月,向东方巡察,到达岱宗。

古文:岱宗,泰山也。

现代文:岱宗,就是泰山。

古文:柴,望秩于山川。

现代文:焚烧柴薪为燎火,按次第望祭诸山川。

古文:遂觐东后。

现代文:于是觐见东后。

古文:东后者,诸侯也。

现代文:东后,就是东方的诸侯。

古文:合时月正日,同律度量衡,修五礼,五玉三帛二生一死贽。

现代文:调合四时与月、日的相对误差,统一声律与度量衡,修饬五礼以及五玉、三帛、二生、一死等各等级人的贽见礼。

古文:五月,巡狩至南岳。

现代文:五月,巡察到南岳。

古文:南岳,衡山也。

现代文:南岳,就是衡山。

古文:八月,巡狩至西岳。

现代文:八月,巡察到西岳。

古文:西岳,华山也。

现代文:西岳,就是华山。

古文:十一月,巡狩至北岳。北岳,恆山也。

现代文:十一月,巡察到北岳,北岳,就是恒山。

古文:皆如岱宗之礼。

现代文:都与岱宗的礼仪相同。

古文:中岳,嵩高也。五载一巡狩。

现代文:中岳,就是嵩高山,五年巡察一次。

古文:禹遵之。

现代文:禹沿用了这种巡察制度。

古文:後十四世,至帝孔甲,淫德好神,神渎,二龙去之。

现代文:其后十四世,到帝孔甲,有淫德,好神祀,神被亵渎,有二龙离去。

古文:其後三世,汤伐桀,欲迁夏社,不可,作夏社。

现代文:此后三世,汤伐夏桀,想除去夏祭社神的神坛,以为不合适而止,作了名为《夏社》的文诰。

古文:後八世,至帝太戊,有桑穀生於廷,一暮大拱,惧。

现代文:此后八世,至帝太戊时,有桑、谷二木合为一株,生于庭院中,一个晚上长到拱把粗,太戊很是害怕。

**古文:伊陟曰: 妖不胜德。 **

现代文:伊陟说: 妖不胜德,邪不压正。

古文:太戊修德,桑穀死。

现代文:太戊于是修德行善政,桑谷树自枯而死。

古文:伊陟赞巫咸,巫咸之兴自此始。

现代文:伊陟将此事告知巫咸,巫咸记录为《咸又》四篇,巫咸的名子从此流传下来。

古文:後十四世,帝武丁得傅说为相,殷复兴焉,称高宗。

现代文:此后十四世,帝武丁得傅说为相国,殷朝重又兴盛起来,称为高宗。

**古文:有雉登鼎耳雊,武丁惧。祖己曰: 修德。 **

现代文:有野鸡,登上鼎耳而鸣,武丁害怕起来,祖己说: 修德就不用怕了。

古文:武丁从之,位以永宁。

现代文:武丁听从了他的话,帝位一直安宁无事。

古文:後五世,帝武乙慢神而震死。

现代文:后五世,帝武乙由于怠慢神灵,遭雷震而死。

古文:後三世,帝纣淫乱,武王伐之。

现代文:后三世,帝纣淫乱,武王兴兵讨伐他。

古文:由此观之,始未尝不肃祗,後稍怠慢也。

现代文:由此看来,开始时未尝不肃敬神祗,后来渐渐怠慢松懈了。

古文:周官曰,冬日至,祀天於南郊,迎长日之至;夏日至,祭地祗。

现代文:《周官》说,冬至那一天,祭天于城南郊,以迎接夏至日的到来;夏至那一天,祭地祗。

古文:皆用乐舞,而神乃可得而礼也。

现代文:都用音乐、舞蹈,神才会接受你的礼敬。

古文:天子祭天下名山大川,五岳视三公,四渎视诸侯,诸侯祭其疆内名山大川。

现代文:天子祭祀天下的名山大川,视五岳如同对待三公礼,视四渎如同对诸侯礼,诸侯只祭境内的名山大川。

古文:四渎者,江、河、淮、济也。

现代文:四渎,就是指长江、黄河、淮水、济水。

古文:天子曰明堂、辟雍,诸侯曰泮宫。

现代文:天子祭天的地方称为明堂、辟雍,诸侯祭祀的地方称为泮宫。

古文:周公既相成王,郊祀后稷以配天,宗祀文王於明堂以配上帝。

现代文:周公既做了成王的相国,定下制度:郊祀时以后稷配天,宗庙祭祀时在明堂中祭文王以配天帝。

古文:自禹兴而修社祀,后稷稼穑,故有稷祠,郊社所从来尚矣。

现代文:自从夏禹兴起时从事社神的祭祀,后稷稼穑有功,才有后稷的神祠,郊祭与社祭都有很悠久的历史了。

古文:自周克殷後十四世,世益衰,礼乐废,诸侯恣行,而幽王为犬戎所败,周东徙雒邑。

现代文:自周朝灭殷以后十四世,世道更加衰落,礼乐废弃,诸侯恣意行事,而周幽王被犬戎战败,周朝都城东迁到雒邑。

古文:秦襄公攻戎救周,始列为诸侯。

现代文:秦襄公攻犬戎救周,以功劳开始列为诸侯。

古文:秦襄公既侯,居西垂,自以为主少昚之神,作西畤,祠白帝,其牲用驹黄牛羝羊各一云。

现代文:秦襄公既为诸侯,居住在西部边垂,自以为是少暤神的代表,作西畤祭祀白帝,牺牲用马驹、黄牛、羝羊各一头。

古文:其後十六年,秦文公东猎汧渭之间,卜居之而吉。

现代文:过了十六年,秦文公往东方打猎,来到、渭二水之间,想留居下来,卜得吉兆。

古文:文公梦黄蛇自天下属地,其口止於鄜衍。

现代文:文公梦见有一条黄蛇,身子从天上下垂到地面,嘴巴一直伸到鄜城一带的田野中。

**古文:文公问史敦,敦曰: 此上帝之徵,君其祠之。 **

现代文:文公以梦中的事问史敦,史敦回答说: 这是天帝的象征,请君祭祀它。

古文:於是作鄜畤,用三牲郊祭白帝焉。

现代文:于是建立了鄜畤,用三牲大礼郊祭白帝。

古文:自未作鄜畤也,而雍旁故有吴阳武畤,雍东有好畤,皆废无祠。

现代文:在立鄜畤以前,雍城旁原有吴阳武畤,雍城东有好畤,都已废弃无人祭祀。

古文:或曰: 自古以雍州积高,神明之隩,故立畤郊上帝,诸神祠皆聚云。

现代文:有人说: 自古以来,由于雍州地势高,为神明聚居处,所以立畤郊祀天帝头,其他诸神的祠庙也都聚集在这里。

**古文:盖黄帝时尝用事,虽晚周亦郊焉。 **

现代文:大约黄帝时曾加祭祀,直到晚周还举行郊祭。

古文:其语不经见,缙绅者不道。

现代文:这些话不见于经典,为缙绅大人所不言。

古文:作鄜畤後九年,文公获若石云,于陈仓北阪城祠之。

现代文:作鄜畤以后九年,秦文公得到一块质似石头的东西,在陈仓山北坡的城邑中祭祀它。

古文:其神或岁不至,或岁数来,来也常以夜,光辉若流星,从东南来集于祠城,则若雄鸡,其声殷云,野鸡夜雊。

现代文:它的神灵有时经岁不至,有时一年之中数次降临,降临常在夜晚,有光辉似流星,从东南方来,汇集在祠城中,像雄鸡一样,鸣叫声殷殷然,引得野鸡纷纷夜啼。

古文:以一牢祠,命曰陈宝。

现代文:用牲畜一头祭祀,名为陈宝。

古文:作鄜畤後七十八年,秦德公既立,卜居雍, 後子孙饮马於河 ,遂都雍。雍之诸祠自此兴。

现代文:作鄜畤后七十八年,秦德公既立为帝,经占卜居住在雍城,后来子孙把疆域扩展到黄河沿岸,便定都于雍城,雍城的许多祠庙都是这时期建立的。

古文:用三百牢於鄜畤。作伏祠。

现代文:每祭祀用牲畜达三百头。又作祭伏的祠庙。

古文:磔狗邑四门,以御蛊菑。

现代文:还磔裂狗于城邑四方,以防御蛊灾的侵害。

古文:德公立二年卒。

现代文:德公立二年而死。

古文:其後年,秦宣公作密畤於渭南,祭青帝。

现代文:又过四年,秦宣王在渭水以南作密畤,祭祀青帝。

古文:其後十四年,秦缪公立,病卧五日不寤;寤,乃言梦见上帝,上帝命缪公平晋乱。

现代文:过了十四年,秦缪公即位,病卧五天不省人事;醒来后,自说梦见天帝了,天帝命缪公平定晋国内乱。

古文:史书而记藏之府。

现代文:史官记载下来藏于内府。

古文:而後世皆曰秦缪公上天。

现代文:而后世都说秦缪公上天了。

古文:秦缪公即位九年,齐桓公既霸,会诸侯於葵丘,而欲封禅。

现代文:秦缪公即位九年,齐桓公既为霸主,在葵丘召集诸侯会盟,产生了封禅的念头。

古文:管仲曰: 古者封泰山禅梁父者七十二家,而夷吾所记者十有二焉。

现代文:管仲说: 古时候封泰山禅梁父的有七十二家,而我记得的只有十二家。

**古文:昔无怀氏封泰山,禅云云;虙羲封泰山,禅云云;神农封泰山,禅云云;炎帝封泰山,禅云云;黄帝封泰山,禅亭亭;颛顼封泰山,禅云云;帝幹封泰山,禅云云;尧封泰山,禅云云;舜封泰山,禅云云;禹封泰山,禅会稽;汤封泰山,禅云云;周成王封泰山,禅社首:皆受命然後得封禅。 **

现代文:以往无怀氏封泰山;禅云云;虙牺封泰山,禅云云;神农封泰山,禅云云;炎帝封泰山,禅云云;彭帝封泰山,禅亭亭;颛顼封泰山,禅云云;帝俈封泰山,禅云云;尧封泰山,禅云云;舜封泰山,禅云云;禹封泰山;禅会稽;汤封泰山,禅云云,周成王封泰山,禅社首。都是受天命为帝王以后才得以封禅。

古文:桓公曰: 寡人北伐山戎,过孤竹;西伐大夏,涉流沙,束马悬车,上卑耳之山;南伐至召陵,登熊耳山以望江汉。

现代文:齐桓公说: 寡人向北征伐山戎,兵过孤竹;向西伐大夏,远涉流沙,勒马停车,登上卑耳山;向南征伐到召陵,登上熊耳山以眺望长江、汉水。

古文:兵车之会三,而乘车之会六,九合诸侯,一匡天下,诸侯莫违我。

现代文:为平乱伐叛等武事召集诸侯会兵三次,为政治、外交等文事集会了六次,前后九次集会诸侯,一统天下,诸侯无一人敢违背我。

**古文:昔三代受命,亦何以异乎? **

现代文:与以往三代受天命为帝王,又有什么两样?

古文:於是管仲睹桓公不可穷以辞,因设之以事,曰: 古之封禅,鄗上之黍,北里之禾,所以为盛;江淮之间,一茅三脊,所以为藉也。

现代文:于是管仲看出对桓公不可能以言辞相说服,因设置些难办的事情阻止他,说道: 古时候封禅,需要用鄗上地区的黍,北里地区的禾,做祭天用的粢盛;用江淮之间生长的三脊茅,编织荐神的席子。

古文:东海致比目之鱼,西海致比翼之鸟,然后物有不召而自至者十有五焉。

现代文:东海来贡比目鱼,西海来贡比翼鸟,然后还有不求自至的十五种吉祥物出现。

**古文:今凤皇麒麟不来,嘉穀不生,而蓬蒿藜莠茂,鸱枭数至,而欲封禅,毋乃不可乎? **

现代文:如今什么祥瑞也没有,凤凰麒麟没有降临,嘉谷没有产生,而田野中的蓬蒿杂草茂盛,鸱枭等恶鸟数次出现于朝堂,在这种情况下想要封禅,是否有点儿不太合适?

古文:於是桓公乃止。

现代文:于是桓公打消了封禅的念头。

古文:是岁,秦缪公内晋君夷吾。

现代文:这一年,秦缪公送夷吾回国立为晋君。

古文:其後三置晋国之君,平其乱。

现代文:此后先后三次为晋国立君主,平定晋国的内乱。

古文:缪公立三十九年而卒。

现代文:缪公在位三十九年而死。

古文:其後百有馀年,而孔子论述六,传略言易姓而王,封泰山禅乎梁父者七十馀王矣,其俎豆之礼不章,盖难言之。

现代文:此后过了一百多年,有孔子论述六艺。书传中曾简略地记述说天下改姓而出现的新王,封泰山禅梁父的有七十多人,而孔子论述中却看不到有关封禅的俎豆之礼,大约是难以记述的缘故。

古文:或问禘之说,孔子曰: 不知。

现代文:曾有人问及有关谛祭的事,孔子说: 不知道。

**古文:知禘之说,其於天下也视其掌。 **

现代文:倘若知道谛祭的事,对天下任何事都如同观察自己的掌文一样明白了。

古文:诗云纣在位,文王受命,政不及泰山。

现代文:按《诗经》所说纣王在位,文王受天命后,政事中没有封泰山的事。

古文:武王克殷二年,天下未宁而崩。

现代文:武王于灭殷以后二年,天下尚未安宁而死。

古文:爰周德之洽维成王,成王之封禅则近之矣。

现代文:所以周朝惟有到成王时才说得上德政融洽,成王要封泰山才接近于合乎道理。

古文:及後陪臣执政,季氏旅於泰山,仲尼讥之。

现代文:然而,此后诸侯各国陪臣执政,鲁国季氏旅祭于泰山,孔子曾嘲笑这种事。

古文:是时苌弘以方事周灵王,诸侯莫朝周,周力少,苌弘乃明鬼神事,设射貍首。

现代文:这时期苌弘以法术效力于周灵王,诸侯不肯朝见周王,周朝微弱,无力治其罪,于是苌弘就明目张胆地搞起了鬼神活动,设置了射《狸首》的仪式。

古文:貍首者,诸侯之不来者。

现代文:狸首,代表那些不来朝见的诸侯。

古文:依物怪欲以致诸侯。

现代文:想凭借神怪的力量招致诸侯来朝。

古文:诸侯不从,而晋人执杀苌弘。

现代文:诸侯不从,而晋人捕获苌弘,杀掉了他。

古文:周人之言方怪者自苌弘。

现代文:周朝人谈法术神怪自苌弘开始。

古文:其後百馀年,秦灵公作吴阳上畤,祭黄帝;作下畤,祭炎帝。

现代文:百余年后,秦灵公在吴阳设上畤,祭祀黄帝;设下畤,祭祀炎帝。

**古文:後四十八年,周太史儋见秦献公曰: 秦始与周合,合而离,五百岁当复合,合十七年而霸王出焉。 **

现代文:此后四十八年,周朝太史儋见秦献公说: 起初秦与周联合,联合后又分离,五百年后该当重新联合,联合十七年就会有霸王出现了。

古文:栎阳雨金,秦献公自以为得金瑞,故作畦畤栎阳而祀白帝。

现代文:栎阳下雨,有黄金随雨而落,秦献公自认为是得了五行中属于金的祥瑞,因而在栎阳作畦畤祭祀白帝。

古文:其後百二十岁而秦灭周,周之九鼎入于秦。

现代文:此后过了一百二十年秦灭周朝,周朝的九鼎流入秦国。

古文:或曰宋太丘社亡,而鼎没于泗水彭城下。

现代文:有人说宋国的太丘社坛被毁以后,九鼎在彭城下的泗水中沉没了。

古文:其後百一十五年而秦并天下。

现代文:又过了一百一十五年秦国统一天下。

古文:秦始皇既并天下而帝,或曰: 黄帝得土德,黄龙地螾见。

现代文:秦始皇既统一天下为帝,有人说: 黄帝于五行得土德,有黄龙和大蚯蚓出现。

古文:夏得木德,青龙止於郊,草木暢茂。

现代文:夏朝得木德,有青龙降落在都城郊外,草木长得格外茁壮茂盛。

古文:殷得金德,银自山溢。

现代文:殷朝得金德,所以才从山中流出银子来。

古文:周得火德,有赤乌之符。

现代文:周朝德火德,有红色乌鸦这种符瑞产生。

**古文:今秦变周,水德之时。昔秦文公出猎,获黑龙,此其水德之瑞。 **

现代文:如今秦朝改变了周朝天下,是得水德的时代,以前秦文公出外打猎,曾得到一条黑龙,这就是水德的吉祥物。

古文:於是秦更命河曰 德水 ,以冬十月为年首,色上黑,度以六为名,音上大吕,事统上法。

现代文:于是秦把黄河的名子改为 德水 ,以冬季十月为每年的开头,颜色崇尚黑色,尺度以六为数,音声崇尚大吕,政事崇尚法令。

古文:即帝位三年,东巡郡县,祠驺峄山,颂秦功业。

现代文:即帝位的第三年,向东方巡察郡县,在驺县峄山立祠祭祀,歌颂秦朝的功德事业。

古文:於是徵从齐鲁之儒生博士七十人,至乎泰山下。

现代文:于是征发齐鲁的儒生、博士七十人为随从,来到泰山下。

**古文:诸儒生或议曰: 古者封禅为蒲车,恶伤山之土石草木;埽地而祭,席用菹秸,言其易遵也。 **

现代文:众儒生有的建议说: 古时候封禅,乘坐用蒲草包裹车轮的车子,是怕伤害了山上的土石草木;把地面打扫一下,就作为祭祀场地,席子用草、禾稽编成,是由于容易办到、易于遵行的缘故。

古文:始皇闻此议各乖异,难施用,由此绌儒生。

现代文:始皇听到这些议论各不相同,而且与情理不合,难以实行,由此不用儒生。

古文:而遂除车道,上自泰山阳至巅,立石颂秦始皇帝德,明其得封也。

现代文:而命人修理、打扫行车道路,自阳坡登上泰山的顶峰,立石碑歌颂秦始皇的功德,表明他应该封禅的道理。

古文:从阴道下,禅於梁父。

现代文:从阴坡下山,在梁父山禅祭地神。

古文:其礼颇采太祝之祀雍上帝所用,而封藏皆祕之,世不得而记也。

现代文:封禅的仪式有许多是采用在雍城祭祀天帝所用的仪式,而所封所藏都秘而不宣,世人无法知晓并记录下来。

古文:始皇之上泰山,中阪遇暴风雨,休於大树下。

现代文:秦始皇上泰山时,于山腰中遇到暴风雨,曾在大树下避雨。

古文:诸儒生既绌,不得与用於封事之礼,闻始皇遇风雨,则讥之。

现代文:诸儒生既被贬退,不能参与封禅的礼仪,听说始皇遇风雨,就讥笑他。

古文:於是始皇遂东游海上,行礼祠名山大川及八神,求仙人羡门之属。

现代文:封禅既毕,秦始皇继续东行到海上游览,一路祭祀名山、大江河以及八神,向仙人羡门高等祈求福佑。

古文:八神将自古而有之,或曰太公以来作之。

现代文:八神名目自古就有,有的说是齐太公以来制造出来的。

古文:齐所以为齐,以天齐也。

现代文:齐国之所以名为齐,就是由于八神之一的天齐神的缘故。

古文:其祀绝莫知起时。

现代文:天齐的祭祀已经废绝,不知起自何时。

古文:八神:一曰天主,祠天齐。天齐渊水,居临菑南郊山下者。

现代文:八神:一是天主,祀于天齐,有天齐渊水,在临淄城南郊的山脚下。

古文:二曰地主,祠泰山梁父。

现代文:二是地主,祀于泰山下的梁父山。

古文:盖天好阴,祠之必於高山之下,小山之上,命曰 畤 ;地贵阳,祭之必於泽中圜丘云。

现代文:这是由于天性喜阴,祭祀它必须在高山的下面,小山的上面,称为畤;地性喜阳,祭祀它必须在低洼地区的圆丘上。

古文:三曰兵主,祠蚩尤。

现代文:三是兵主,祭蚩尤。

古文:蚩尤在东平陆监乡,齐之西境也。

现代文:蚩尤祠在东平陆的监乡,为齐国西境。

古文:四曰阴主,祠三山。

现代文:四是阴主,祭于参山。

古文:五曰阳主,祠之罘。

现代文:五是阳主,祭于之罘山。

古文:六曰月主,祠之莱山。

现代文:六是月主,祭于莱山。

古文:皆在齐北,并勃海。

现代文:以上三项在齐国北部,临近勃海。

古文:七曰日主,祠成山。

现代文:七是日主,祀于成山。

古文:成山斗入海,最居齐东北隅,以迎日出云。

现代文:成山绝壁迴曲,人于海中,在齐东北部的最为边隅的地区,据说是迎接日出的地方。

古文:八曰四时主,祠琅邪。

现代文:八是四时主,祀于琅邪山。

古文:琅邪在齐东方,盖岁之所始。

现代文:琅邪在齐国东部,为太岁开始运行的地方。

古文:皆各用一牢具祠,而巫祝所损益,珪币杂异焉。

现代文:祭祀八神都用牺牲一头,而巫祝的数目有多有少,珪币的名目、数目也各不相同。

古文:自齐威、宣之时,驺子之徒论著终始五德之运,及秦帝而齐人奏之,故始皇采用之。

现代文:自从齐威王、宣王的时候,驺衍等人著书立说,论述五德终始变化,到秦称帝后有齐人把这套理论奏明秦王,所以秦始皇采用了它。

古文:而宋毋忌、正伯侨、充尚、羡门高最後皆燕人,为方仙道,形解销化,依於鬼神之事。

现代文:而自宋毋忌、正伯侨、充尚、羡门高以后都是燕国人,实行神仙道家的法术,如形解销化、依托鬼神等事。

古文:驺衍以阴阳主运显於诸侯,而燕齐海上之方士传其术不能通,然则怪迂阿谀苟合之徒自此兴,不可胜数也。

现代文:驺衍以阴阳迭主运数的理论显名诸侯,而燕齐地区海上的方士传习他的理论又不能通达,因此一些荒诞奇怪、阿谀奉迎、苟且求合的人从此兴起了,其人数之多不可胜计。

古文:自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲。

现代文:自从齐威王、齐宣王、燕昭王以来,就使人人海寻找蓬莱、方丈、瀛州三神山。

古文:此三神山者,其傅在勃海中,去人不远;患且至,则船风引而去。

现代文:这三座神山,相传在渤海之中,路程并不算远,困难在于将到山侧时,就会有海风吹引船只离山而去。

古文:盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。

现代文:据说曾有人到过那里,众仙人以及长生不老药那里都有。

古文:其物禽兽尽白,而黄金银为宫阙。

现代文:山上的东西凡禽兽都是白色的,以黄金和白银建造宫阙。

古文:未至,望之如云;及到,三神山反居水下。

现代文:到山上以前,望过去如同一片白云;来到跟前,见三神山反而在海水以下。

古文:临之,风辄引去,终莫能至云。

现代文:想要登上山,则每每被风吹引离去,终究不能到达。

古文:世主莫不甘心焉。

现代文:世俗间的君主帝王无不钦羡非常。

古文:及至秦始皇并天下,至海上,则方士言之不可胜数。

现代文:及秦始皇统一天下后,到海上游览,向始皇谈及这些事的方士不计其数。

古文:始皇自以为至海上而恐不及矣,使人乃赍童男女入海求之。

现代文:始皇自以为亲到海上不见得就能找到三神山,于是派人带着童男童女到海上寻找。

古文:船交海中,皆以风为解,曰未能至,望见之焉。

现代文:船从海中回来,都以遇风不能到达为辞,说道虽没到达,确实看到了三神山。

古文:其明年,始皇复游海上,至琅邪,过恆山,从上党归。

现代文:第二年,始皇重游海上,到琅邪,路过恒山,取道上党而回。

古文:後三年,游碣石,考入海方士,从上郡归。

现代文:三年后,巡游碣石山,考察被派遣人海寻找三神山的方士,从上郡反回京城。

古文:後五年,始皇南至湘山,遂登会稽,并海上,冀遇海中三神山之奇药。不得,还至沙丘崩。

现代文:过了五年,始皇南游到湘山,于是登上会稽山,并来到海上,希望能得到海中三神山中的长生不老药,没能如愿,回来的路上在沙丘宫病死。

古文:二世元年,东巡碣石,并海南,历泰山,至会稽,皆礼祠之,而刻勒始皇所立石书旁,以章始皇之功德。

现代文:二世元年,秦二世向东巡游到碣石山和海南,经过泰山,到达会稽,每处都按礼仪祭祀神祇,在始皇所立石上勒文纪事,以颂扬始皇的功德。

古文:其秋,诸侯畔秦。三年而二世弑死。

现代文:这年秋天,诸侯起兵背叛秦朝,三年后二世遇弑而死。

古文:始皇封禅之後十二岁,秦亡。

现代文:始皇封禅以后十二年,秦朝灭亡。

**古文:诸儒生疾秦焚诗书,诛僇文学,百姓怨其法,天下畔之,皆讹曰: 始皇上泰山,为暴风雨所击,不得封禅。 **

现代文:那些儒生们疾恨秦朝焚毁诗书,屠杀、侮辱文学士人,百姓怨恨秦朝法律,天下人都背叛秦朝,因而都讹传说: 始皇上泰山,被暴风雨所阻,没能行封禅礼。

古文:此岂所谓无其德而用事者邪?

现代文:既没封禅,怎能如方士们所说说是无封禅之德而行封禅之礼呢?

古文:昔三代之皆在河洛之间,故嵩高为中岳,而四岳各如其方,四渎咸在山东。

现代文:以往三代建国都在河、洛二水之间,所以以嵩高山为中岳,其他四岳名也都与各自的方位相合,而四渎都在崤山以东。

古文:至秦称帝,都咸阳,则五岳、四渎皆并在东方。

现代文:到秦称帝,建都咸阳,则五岳、四渎都在都城东方。

古文:自五帝以至秦,轶兴轶衰,名山大川或在诸侯,或在天子,其礼损益世殊,不可胜记。

现代文:自五帝到秦朝一代代的迭兴迭衰,名山大川或在诸侯境内,或在天子国中,祭祀的礼仪有损有益,随世而异,不可胜计。

古文:及秦并天下,令祠官所常奉天地名山大川鬼神可得而序也。

现代文:及秦朝统一天下后,命令祠官经常供奉的天地名山大川诸鬼神,便能按次序记述下来了。

古文:於是自殽以东,名山五,大川祠二。

现代文:于是知道那时自崤山以东,有名山五个,大川二个加以祭祀。

古文:曰太室。

现代文:名为太室。

古文:太室,嵩高也。

现代文:太室,就是嵩高山。

古文:恆山,泰山,会稽,湘山。

现代文:恒山,泰山,会稽山,湘山。

古文:水曰济,曰淮。

现代文:水名是济水,淮水。

古文:春以脯酒为岁祠,因泮冻,秋涸冻,冬塞祷祠。

现代文:春季以干肉、酒醴举行岁祭,此外由于岁暖不能封冻,或秋季因干旱而河床涸落、因早寒而冰冻,或冬季寒而冰雪塞途等异常现象,随时祈祷祭祀。

古文:其牲用牛犊各一,牢具珪币各异。

现代文:祭祀牺牲用牛犊各一头,与牛犊相配的礼器以及珪币等各不相同。

古文:自华以西,名山七,名川四。

现代文:自华县以西名山有七个,名川有四个。

古文:曰华山,薄山。

现代文:名为华山,薄山。

古文:薄山者,衰山也。

现代文:薄山,就是衰山。

古文:岳山,岐山,吴岳,鸿冢,渎山。

现代文:岳山,岐山,吴岳,鸿冢,渎山。

古文:渎山,蜀之汶山。

现代文:渎山,就是蜀中的汶山。

古文:水曰河,祠临晋;沔,祠汉中;湫渊,祠朝;江水,祠蜀。

现代文:水的名子为河水,祀于临晋;沔水,祭祀于汉中;湫渊,祭祀于朝;江水,祭祀于蜀中。

古文:亦春秋泮涸祷塞,如东方名山川;而牲牛犊牢具珪币各异。

现代文:也是在春秋天不结冰,河川干涸及冰雪塞途时祷祭,与东方名山川相同,但祭祀所用牺牲牛渎以及配用礼具和珪币等各不相同。

古文:而四大冢鸿、岐、吴、岳,皆有尝禾。

现代文:此外四大冢鸿冢、岐冢、吴冢、岳冢,都有尝禾的祭祀。

古文:陈宝节来祠。其河加有尝醪。

现代文:遇到陈宝神应节降临祠庙,河水增加尝醪的祭祀。

古文:此皆在雍州之域,近天子之都,故加车一乘,驹四。

现代文:这些都由于在雍州地域以内,靠近天子的都城,所以祭祀增加车一辆,马驹四匹。

古文:霸、产、长水、沣、涝、泾、渭皆非大川,以近咸阳,尽得比山川祠,而无诸加。

现代文:霸水、产水、长水、沣水、涝水、泾水、渭水都不是大川,由于邻近咸阳,都得到与名山川相同的祭祀,但没有加祭的诸项内容。

古文:汧、洛二渊,鸣泽、蒲山、岳鞚山之属,为小山川,亦皆岁祷塞泮涸祠,礼不必同。

现代文:水、洛水二渊,鸣泽、蒲山、岳山之类,是小山川,也都有每年的祷祭、冰雪塞途、河川干涸、不封冻等祀,但礼仪不必相同。

古文:而雍有日、月、参、辰、南北斗、荧惑、太白、岁星、填星?

现代文:而雍州有日、月、参、辰、南北斗、荧惑星、太白星、岁星、填星?

古文:二十八宿、风伯、雨师、四海、九臣、十四臣、诸布、诸严、诸逑之属,百有馀庙。

现代文:二十八宿、风伯、雨师、四海、九臣、十四臣、诸布、诸严、诸逑之类,凡一百多个祠庙。

古文:西亦有数十祠。

现代文:西县也有数十座祠庙。

古文:於湖有周天子祠。於下邽有天神。沣、滈有昭明、天子辟池。於、亳有三社主之祠、寿星祠;而雍菅庙亦有杜主。

现代文:在湖县有周天子祠,下邽有天神祠,沣县、滈县有昭明庙,天子辟池庙、在、亳二县有三主的祠庙、寿星庙;而雍城的菅庙中也有杜主庙。

古文:杜主,故周之右将军,其在秦中,最小鬼之神者。

现代文:杜主,原是周朝的右将军,在秦中地区,是小庙中最有灵验的庙宇。

古文:各以岁时奉祠。

现代文:以上种种各自都按年岁、季节供奉和祭祀。

古文:唯雍四畤上帝为尊,其光景动人民唯陈宝。

现代文:诸神祠中唯有雍州四畤的天帝祠地位最尊,祭祀场面最激动人心的要数陈宝祠。

古文:故雍四畤,春以为岁祷,因泮冻,秋涸冻,冬塞祠,五月尝驹,及四仲之月月祠,陈宝节来一祠。

现代文:所以雍州四畤,春季举行岁祷,此外还有由于不封冻、秋季河川干涸和早寒冰冻,冬季寒引起的冰雪塞途的祭祀,五月的尝驹,以及四仲月举行的月祀;而陈宝祠只有陈宝应节降临时的一次祭祀。

古文:春夏用骍,秋冬用。

现代文:祭礼春夏季用骍牛,秋冬季用驹。

古文:畤驹四匹,木禺龙栾车一驷,木禺车马一驷,各如其帝色。

现代文:每用驹四匹,由四匹木偶龙拉的木偶栾车一乘,四匹木偶马拉的木偶马车一乘,颜色与各帝相应的五方色相同。

古文:黄犊羔各四,珪币各有数,皆生瘗埋,无俎豆之具。

现代文:黄牛犊和羔羊各四只,珪币各有定数,牛、羊等都是活埋于地下,没有俎豆等礼器。

古文:三年一郊。

现代文:三年郊祭一次。

古文:秦以冬十月为岁首,故常以十月上宿郊见,通权火,拜於咸阳之旁,而衣上白,其用如经祠云。

现代文:秦以冬季十月为每年的开头,所以常以十月斋戒后郊祀天帝,由祭的地方以权火直达宫禁,皇帝拜于咸阳宫旁,衣服崇尚白色,其他用具与通常祭祀相同。

古文:西畤、畦畤,祠如其故,上不亲往。

现代文:西畤、畦畤的祭祀与秦统一前相同,皇帝不亲身往祭。

古文:诸此祠皆太祝常主,以岁时奉祠之。

现代文:此类祠庙都由太祝主持常务,按年岁季节加以祭祀。

古文:至如他名山川诸鬼及八神之属,上过则祠,去则已。

现代文:至于其他名山川、诸鬼神以及八神之类,皇帝路过它们的祠庙时就加祭祀,离去则停祭。

古文:郡县远方神祠者,民各自奉祠,不领於天子之祝官。

现代文:郡县以及边远地区的神祠,百姓各自供奉祭祀,不归天子设置的祝官管辖。

古文:祝官有祕祝,即有菑祥,辄祝祠移过於下。

现代文:祝官中有一种秘祝,即遇有灾祸,每每祝祷祭祀,把过失转归到臣下身上。

古文:汉兴,高祖之微时,尝杀大蛇。

现代文:汉朝兴起了。

**古文:有物曰: 蛇,白帝子也,而杀者赤帝子。 **

现代文:汉高祖贫贱时,曾经杀死一条大蛇,有神物化作人形说: 这条蛇,是白帝的儿子,杀它的是赤帝的儿子。

古文:高祖初起,祷丰枌榆社。

现代文:高祖初起兵时,曾祷于丰县的枌榆社坛。

古文:徇沛,为沛公,则祠蚩尤,衅鼓旗。

现代文:攻下沛县后,称为沛公,就祭祀蚩尤神,以血衅鼓旗染成红色。

古文:遂以十月至灞上,与诸侯平咸阳,立为汉王。

现代文:终于在十月兵至霸上,与诸侯兵共同平定咸阳,自立为汉王。

古文:因以十月为年首,而色上赤。

现代文:因此以十月为一年的开头,颜色崇尚赤色。

**古文:二年,东击项籍而还入关,问: 故秦时上帝祠何帝也? **

现代文:第二年,向东攻打项籍,还兵入关后,问道 过去秦朝时祭祀的天帝是什么帝呢?

**古文:对曰: 四帝,有白、青、黄、赤帝之祠。 **

现代文:左右回答说: 共四帝,有白帝、青帝、黄帝、赤帝等祠庙。

**古文:高祖曰: 吾闻天有五帝,而有四,何也? **

现代文:高祖说: 我听说天有五帝,只有四庙,是什么原因呢?

古文:莫知其说。

现代文:谁也回答不出来。

**古文:於是高祖曰: 吾知之矣,乃待我而具五也。 **

现代文:于是高祖说: 我知道了,是等待我来凑足五帝之数的。

古文:乃立黑帝祠,命曰北畤。

现代文:于是又建立了黑帝祠,命名为北畤。

古文:有司进祠,上不亲往。

现代文:由有关机构主持祭祀,皇帝不亲自往祭。

古文:悉召故秦祝官,复置太祝、太宰,如其故仪礼。

现代文:全部录用往时秦朝的祝官,又设置了太祝、太宰,仪礼也与以往相同。

古文:因令县为公社。下诏曰: 吾甚重祠而敬祭。

现代文:因命各县设置公用社坛,下诏书说: 我很重视祠庙而敬重祭祀。

**古文:今上帝之祭及山川诸神当祠者,各以其时礼祠之如故。 **

现代文:如今天帝的祭祀以及山川诸神应当祭祀的,各州县及有关机构按时礼象往常一样加以祭祀。

古文:後四岁,天下已定,诏御史,令丰谨治枌榆社,常以四时春以羊彘祠之。

现代文:四年后,天下已经平定,诏命御史,令丰县整修枌榆社坛,恭谨祭祀,四时祭常于春季用羊猪祭祀。

古文:令祝官立蚩尤之祠於长安。长安置祠祝官、女巫。

现代文:令祝官在长安建立蚩尤祠。在长安设置祠祝官、女巫。

古文:其梁巫,祠天、地、天社、天水、房中、堂上之属;晋巫,祠五帝、东君、云中、司命、巫社、巫祠、族人、先炊之属;秦巫,祠社主、巫保、族累之属;荆巫,祠堂下、巫先、司命、施糜之属;九天巫,祠九天:皆以岁时祠宫中。

现代文:其中梁巫,祭祀天、地、天社、天水、房中、堂上之类;晋巫,祭祀五帝、东君、云中君、司命、巫社、巫祠、族人、先炊之类;秦巫,祭祀社主、巫保、族累之类;荆巫,祭祀堂下、巫先、司命、施糜之类;九天巫,祭祀九天。都按年岁、季节祭于宫中。

古文:其河巫祠河於临晋,而南山巫祠南山秦中。

现代文:其河巫祭河神于临晋,而南山巫祭祀南山和秦中。

古文:秦中者,二世皇帝。

现代文:秦中,是祭祀二世皇帝的。

古文:各有时。

现代文:祭祀各有定时。

古文:其後二岁,或曰周兴而邑邰,立后稷之祠,至今血食天下。

现代文:此后二年,有人说周朝兴起就建立了邰邑,立了后稷庙,所以至今受天下人祭祀。

**古文:於是高祖制诏御史: 其令郡国县立灵星祠,常以岁时祠以牛。 **

现代文:于是高祖命令御史 下令各郡、诸侯国和县建立灵星庙,经常按岁时用牛祭祀。

古文:高祖十年春,有司请令县常以春月及腊祠社稷以羊豕,民里社各自财以祠。

现代文:汉高祖十年春天,主管机构请求,命各县常以春二月和腊月祀社稷,牺牲用羊猪,百姓按里社各自集资加以祭祀。

**古文:制曰: 可。 **

现代文:高祖以制书批复说: 可。

古文:其後十八年,孝文帝即位。

现代文:此后十八年,孝文帝即皇帝位。

古文:即位十三年,下诏曰: 今祕祝移过于下,朕甚不取。

现代文:即位的第十三年,下诏书说: 如今的秘祝把过失转移到臣下身上,朕很不喜欢这种法子,从今日起,取消秘祝。

古文:自今除之。 始名山大川在诸侯,诸侯祝各自奉祠,天子官不领。

现代文:起初名山大川在诸侯国境内的,由诸侯的祝官各自供奉祭祀,天子的祝官不领其事。

古文:及齐、淮南国废,令太祝尽以岁时致礼如故。

现代文:及废除了齐、淮南国后,命令由太祝官负责,一律象往常一样按岁时加以祭祀。

古文:是岁,制曰: 朕即位十三年于今,赖宗庙之灵,社稷之福,方内艾安,民人靡疾。

现代文:这一年,颁制书说: 朕即皇帝位至今已十三年,依赖宗庙的神灵,社稷的福报,境内安定,疾疫不兴。

古文:间者比年登,朕之不德,何以飨此?

现代文:其间连年丰收,如朕这般无德,为何能享受这样的福报?

古文:皆上帝诸神之赐也。

现代文:这都是天帝诸神的赐与啊。

古文:盖闻古者飨其德必报其功,欲有增诸神祠。

现代文:听说古时候享受神的恩德必报答它的功劳,所以想增加对诸神的祭祀礼数。

古文:有司议增雍五畤路车各一乘,驾被具;西畤畦畤禺车各一乘,禺马四匹,驾被具;其河、湫、汉水加玉各二;及诸祠,各增广坛场,珪币俎豆以差加之。

现代文:经主管机构议定雍州五畤增加路车各一乘,连同驾车以及车上各种装具;西畤、畦畤增加偶车各一乘,偶马各四匹,连同驾车和车上的各种装具;河、湫、汉水的祭祀增加玉各二枚;并且所有祠庙,各增大其祭坛场地,珪币俎豆也按等级有所增加。

古文:而祝釐者归福於朕,百姓不与焉。

现代文:而祝福者把这些都归福于朕,百姓得不到好处。

**古文:自今祝致敬,毋有所祈。 **

现代文:从今以后祝官向神致礼,不得为了朕再对神有所祈求。

古文:鲁人公孙臣上书曰: 始秦得水德,今汉受之,推终始传,则汉当土德,土德之应黄龙见。

现代文:鲁人公孙臣上书说: 起初秦朝得水的福德,如今汉承受了它。若推求五德终始的传受,汉朝应当受土德,受土德的感应是出现黄龙。

**古文:宜改正朔,易服色,色上黄。 **

现代文:应该更改岁正和月朔,变易服色,于五色崇尚黄色。

古文:是时丞相张苍好律历,以为汉乃水德之始,故河决金隄,其符也。

现代文:当时丞相张苍爱好律历的学问,认为汉朝是水德的开始河水决口于金堤,便是水德的符兆。

古文:年始冬十月,色外黑内赤,与德相应。

现代文:以上年十月为,颜色崇尚外黑内赤,能与五行之德相符合。

古文:如公孙臣言,非也。

现代文:公孙臣所说,是错误的。

古文:罢之。後三岁,黄龙见成纪。

现代文:于是公孙臣的上书就被否决了。此后三年,黄龙出现于成纪地区。

古文:文帝乃召公孙臣,拜为博士,与诸生草改历服色事。

现代文:于是文帝召见公孙臣,拜他为博士官,与诸儒生一起起草更改历法和服色的事宜。

古文:其夏,下诏曰: 异物之神见于成纪,无害於民,岁以有年。

现代文:当年夏天,颁下诏书说: 今有异类的神灵出现于成纪,对百姓不加伤害,且使每年得到好收成。

**古文:朕祈郊上帝诸神,礼官议,无讳以劳朕。 **

现代文:朕欲郊祀天帝诸神,礼官商议一下具体事宜,不要因有所忌讳以劳联思。

古文:有司皆曰 古者天子夏亲郊,祀上帝於郊,故曰郊 。

现代文:主管官员都说: 古时候天子在夏季亲自郊祀,在郊外祭祀天帝,所以称为郊 。

古文:於是夏四月,文帝始郊见雍五畤祠,衣皆上赤。

现代文:于是夏季四月,文帝首次亲自郊祀雍城的五畤祠,礼服崇尚赤色。

古文:其明年,赵人新垣平以望气见上,言 长安东北有神气,成五采,若人冠纟免焉。

现代文:第二年,赵人新垣平以善望气得以朝见皇帝,说道: 长安城的东北方有神气,色呈五彩,形状与人的冠冕相同。

古文:或曰东北神明之舍,西方神明之墓也。

现代文:有人说东北方是神明居住的地方;西方是神明的坟墓。

古文:天瑞下,宜立祠上帝,以合符应 。

现代文:今东北方出现神气,是天降的祥瑞,应该立祠庙祀天帝,以与这天降的祥瑞相应合 。

古文:於是作渭阳五帝庙,同宇,帝一殿,面各五门,各如其帝色。

现代文:于是在渭阳作五帝庙,五帝同庙而居,每帝居一殿,庙的每一面有五个门,颜色各与殿内所祭帝的五方色相同。

古文:祠所用及仪亦如雍五畤。

现代文:祭祀所用以及诸仪式也都与雍城的五畤相同。

古文:夏四月,文帝亲拜霸渭之会,以郊见渭阳五帝。

现代文:夏季四月,文帝亲自在霸、渭二水会合处拜神,以郊祀渭阳五帝。

古文:五帝庙南临渭,北穿蒲池沟水,权火举而祠,若光煇然属天焉。

现代文:五帝庙南临渭水,北部横跨蒲地池水,权火燃烧起来时开始祭祀,火光辉然上烛于天。

古文:於是贵平上大夫,赐累千金。

现代文:于是封新垣平为上大夫,赏赐累计达千金之多。

古文:而使博士诸生刺六经中作王制,谋议巡狩封禅事。

现代文:而命博士和诸生员搜辑六经中有关资料撰成《五制》,打算商讨巡狩和封禅的事宜。

古文:文帝出长门,若见五人於道北,遂因其直北立五帝坛,祠以五牢具。

现代文:文帝出游到长门,仿佛见到五人立于道路以北,于是在道路以北就其所立处建立了五帝坛,以五牢和相应的礼具祭祀。

古文:其明年,新垣平使人持玉杯,上书阙下献之。

现代文:明年,新垣平使人带着玉杯,到天子阙下上书进献。

**古文:平言上曰: 阙下有宝玉气来者。 **

现代文:新垣平自己预先对皇帝说: 有宝玉气来到了天子阙下。

古文:已视之,果有献玉杯者,刻曰 人主延寿 。

现代文:事后,检查各处给皇帝的进献,果然发现有献玉杯的,上面刻着 人主延寿 四个字。

古文:平又言 臣候日再中 。

现代文:新垣平又说: 就为臣观测,太阳在一日之内将会出现二个中午。

古文:居顷之,日卻复中。

现代文:过了不久,太阳过午以后,向东逆行,重又出现一个中午。

古文:於是始更以十七年为元年,令天下大酺。

现代文:于是把文帝十七年改为元年,命令天下人得以聚饮庆贺。

古文:平言曰: 周鼎亡在泗水中,今河溢通泗,臣望东北汾阴直有金宝气,意周鼎其出乎?

现代文:新垣平对皇帝说: 周鼎失落在泗水之中,如今河水泛滥通于泗水,臣望见东北方汾阴地区有金宝气,推想难道是周鼎要出现了吗?

**古文:兆见不迎则不至。 **

现代文:虽然征兆已经出现,若不争取它还是不能自己来到人间。

古文:於是上使使治庙汾阴南,临河,欲祠出周鼎。

现代文:于是皇上命人在汾阴南修了一座庙,临河而立,希望通过祭祀祈求周鼎的出现。

古文:人有上书告新垣平所言气神事皆诈也。下平吏治,诛夷新垣平。

现代文:有人上书告发新垣平所说的种种望气事都是骗局,把新垣平交给司法官员审理,杀新垣平,夷灭其族。

古文:自是之後,文帝怠於改正朔服色神明之事,而渭阳、长门五帝使祠官领,以时致礼,不往焉。

现代文:从此以后,文帝对于更改岁正、服色、神明等事再也没有兴趣了,把渭阳、长门的五帝庙交给祠官管领,按时祭祀,自己不再亲往行礼了。

古文:明年,匈奴数入边,兴兵守御。後岁少不登。

现代文:第二年,匈役数次侵入边境,汉朝发兵守卫,此后几年收成少差一些。

古文:数年而孝景即位。十六年,祠官各以岁时祠如故,无有所兴,至今天子。

现代文:数年后孝景帝即皇帝位,在位十六年,祠官象以往一样各自按照岁时祭祀,没有什么兴革,一直到本朝天子。

古文:今天子初即位,尤敬鬼神之祀。

现代文:本朝天子即位之初,就特别注重对鬼神的祭祀。

古文:元年,汉兴已六十馀岁矣,天下艾安,搢绅之属皆望天子封禅改正度也,而上乡儒术,招贤良,赵绾、王臧等以文学为公卿,欲议古立明堂城南,以朝诸侯。

现代文:到元年时,汉朝建国已经六十多年了,天下安定,官绅等辈都希望天子行封禅礼并改定岁正、度数。

古文:草巡狩封禅改历服色事未就。

现代文:而皇帝心向儒术,招揽贤良士人。

古文:会窦太后治黄老言,不好儒术,使人微伺得赵绾等奸利事,召案绾、臧,绾、臧自杀,诸所兴为皆废。

现代文:赵绾、王臧等是以文学升任为公卿的官员,打算按古制在城南建立明堂,以朝见诸侯;起草了皇帝巡狩、封禅的礼仪制度和改正历法、服色等事项,尚未完成。正赶上窦太后专攻黄老学说,不喜欢儒术,派人私下里搜集、访察赵绾等人干过的违法事,召集官员审理绾、臧的案件,赵绾、王臧自杀,他们主持兴办的各项事务也都随之废止。

古文:後六年,窦太后崩。

现代文:此后六年,窦太后死。

古文:其明年,徵文学之士公孙弘等。

现代文:第二年,征召文学人士公孙弘等人为官。

古文:明年,今上初至雍,郊见五畤。

现代文:明年,本朝皇帝初次到雍城,郊祀、礼见五畤神灵。

古文:後常三岁一郊。

现代文:以后常常是每隔三年郊祀一次。

古文:是时上求神君,舍之上林中氾氏观。

现代文:当时皇帝求得神君偶象,供奉在上林苑中的蹄氏观。

古文:神君者,长陵女子,以子死,见神於先後宛若。

现代文:神君,原是长陵一女子,因儿子的原因而死,显神灵于字为宛若的妯娌二人。

古文:宛若祠之其室,民多往祠。

现代文:宛若在家中供奉它,百姓多到他家里来祭祀。

古文:平原君往祠,其後子孙以尊显。

现代文:平原君曾去祭祀,他的后世子孙因此而位尊名显。

古文:及今上即位,则厚礼置祠之内中。

现代文:到本朝天子即位,就以隆重的礼节在宫中设庙祭祀。

古文:闻其言,不见其人云。

现代文:能听到神君的说话声,看不到它的形象。

古文:是时李少君亦以祠灶、穀道、卻老方见上,上尊之。

现代文:当时李少君也以祭灶、避谷、长生不老等法术见皇帝,受到皇帝的尊重。

古文:少君者,故深泽侯舍人,主方。

现代文:李少君,原来是深泽侯的舍人,主管方术。

古文:匿其年及其生长,常自谓七十,能使物,卻老。

现代文:这时他隐瞒了自己的年龄和经历,经常自称是七十岁年纪,能驱使鬼物,长生不老。

古文:其游以方遍诸侯。

现代文:他用自己的法术遍交诸侯。

古文:无妻子。

现代文:无妻无子。

古文:人闻其能使物及不死,更馈遗之,常馀金钱衣食。人皆以为不治生业而饶给,又不知其何所人,愈信,争事之。

现代文:人们听说他能驱使鬼物还能长生不死,不断赠送给他一些礼物,因此金钱衣食时常有余,不知情者都以为他不从事任何生业反而很富裕,又不知道他的来历出身,对他更加信奉,争相尊崇他。

古文:少君资好方,善为巧发奇中。

现代文:少君天生好法术,善于巧发奇中。

**古文:尝从武安侯饮,坐中有九十馀老人,少君乃言与其大父游射处,老人为兒时从其大父,识其处,一坐尽惊。少君见上,上有故铜器,问少君。少君曰: 此器齐桓公十年陈於柏寝。 **

现代文:曾经随武安侯赴宴,宴席中有一位九十多岁的老人,少君就与他谈论早先与他祖父一起游玩射猎的地方,这位老人年幼时与祖父住在一起,还能记得这些地方,宴会上所有的人都惊讶不止。少君见皇帝,皇帝有一件古铜器,问少君,少君说: 这件铜器是齐桓公十年时在柏寝台上的陈设品。

古文:已而案其刻,果齐桓公器。一宫尽骇,以为少君神,数百岁人也。

现代文:过后考察铜器上的铭文,果然是齐桓公时的器物,举宫上下,尽都惊骇,以为少君是活神仙,是数百岁人了。

古文:少君言上曰: 祠灶则致物,致物而丹沙可化为黄金,黄金成以为饮食器则益寿,益寿而海中蓬莱仙者乃可见,见之以封禅则不死,黄帝是也。

现代文:少君对皇帝说: 祭灶能招致鬼物,招致来鬼物后丹砂就能炼成黄金,用变化来的黄金打造饮食器,使用后能延年益寿。益寿才能见到蓬莱山的仙人,见仙人后再行封禅礼就能长生不老了。黄帝就是一个例证。

古文:臣尝游海上,见安期生,安期生食巨枣,大如瓜。

现代文:为臣曾经在海中游历,见到安期生,他正吃着一种枣,象瓜一样大。

**古文:安期生仙者,通蓬莱中,合则见人,不合则隐。 **

现代文:仙人安期生,往来于蓬莱山中,缘分合就与人相见,不合就隐而不见。

古文:於是天子始亲祠灶,遣方士入海求蓬莱安期生之属,而事化丹沙诸药齐为黄金矣。

现代文:于是天子开始亲自行祭灶礼,派遣方士到海中寻找安期生等仙人,并从事于炼丹砂等药剂为黄金的事情了。

古文:居久之,李少君病死。

现代文:过了很久,李少君病死。

古文:天子以为化去不死,而使黄锤史宽舒受其方。

现代文:天子认为没有死,是化去成仙了,指命黄锺县史名为宽舒的人学习他的方术。

古文:求蓬莱安期生莫能得,而海上燕齐怪迂之方士多更来言神事矣。

现代文:蓬莱安期生寻找不到,而燕齐两地海上怪诞、迂腐的方士们一泼又一泼地相继前来讲述修炼神仙的事了。

古文:亳人谬忌奏祠太一方,曰: 天神贵者太一,太一佐曰五帝。

现代文:亳县人廖忌以祭祀太一神的方法上秦朝廷,说: 天神之中以太一为贵,太一的辅佐名为五帝。

**古文:古者天子以春秋祭太一东南郊,用太牢,七日,为坛开八通之鬼道。 **

现代文:古时候天子在春秋两季祭太一神于东南郊,礼用太牢,祭祀凡用七天,建造神坛,于八方设立阶梯,开门为鬼道。

古文:於是天子令太祝立其祠长安东南郊,常奉祠如忌方。

现代文:于是天子命太祝在长安东南郊建祠庙,经常按谬忌的方法供奉和祭祀。

古文:其後人有上书,言 古者天子三年壹用太牢祠神三一:天一、地一、太一 。

现代文:后来有人上书,说: 古时候的天子,每三年一次用太牢祭祀三一神:就是天一、地一、太一神 。

古文:天子许之,令太祝领祠之於忌太一坛上,如其方。

现代文:天子准其奏,命太祝负责在谬忌奏请建立的太一神坛上祭祀三一神,祭法按上书人所说的方法。

古文:後人复有上书,言 古者天子常以春解祠,祠黄帝用一枭破镜;冥羊用羊祠;马行用一青牡马;太一、泽山君地长用牛;武夷君用乾鱼;阴阳使者以一牛 。

现代文:以后又有人上书,说: 古时候天子常在春季举行解除灾殃的祭祀,祀黄帝用枭、破镜各一只;祀冥羊用羊;祀马行用一匹青色牡马;祀太一、泽山君地长用牛;祀武夷君用干鱼;祀阴阳使者用牛一头。

古文:令祠官领之如其方,而祠於忌太一坛旁。

现代文:命祠官负责,都按上书人说的方法,在谬忌太一神坛的旁边祭祀。

古文:其後,天子苑有白鹿,以其皮为币,以发瑞应,造白金焉。

现代文:后来,天子苑中有白鹿,用白鹿皮作为货币,为了引发祥瑞征兆的产生,制造了白金。

古文:其明年,郊雍,获一角兽,若麃然。

现代文:第二年,在雍城郊祭,猎获一只一角兽,样子象麃。

**古文:有司曰: 陛下肃祗郊祀,上帝报享,锡一角兽,盖麟云。 **

现代文:主管官员说: 陛下恭恭敬敬的进行郊祀,天帝作为报答,赐给一角兽,这大约就是麒麟。

古文:於是以荐五畤,畤加一牛以燎。

现代文:于是把它献给五畤,每畤的祭物增加牛一头,在燎火中焚祭。

古文:锡诸侯白金,风符应合于天也。

现代文:由于这是造白金引发天降下的祥瑞,所以赐给诸侯白金,向他们暗示,造白金为瑞应是与天意相合的。

古文:於是济北王以为天子且封禅,乃上书献太山及其旁邑,天子以他县偿之。

现代文:于是济北王以为天子将要封禅了,就上书把太山以及附近的城邑献给天子,天子赏给他其他县城作为报答。

古文:常山王有罪,迁,天子封其弟於真定,以续先王祀,而以常山为郡,然后五岳皆在天子之。

现代文:常山王有罪,贬除王爵,天子另封他的弟弟为真定王,以继续对先王的祭祀,而把常山国改为郡,这样五岳都在天子直接管辖的郡县之内了。

古文:其明年,齐人少翁以鬼神方见上。

现代文:明年,齐人少翁以能与鬼神相通的法术来见皇帝。

古文:上有所幸王夫人,夫人卒,少翁以方盖夜致王夫人及灶鬼之貌云,天子自帷中望见焉。

现代文:皇帝有一位宠爱的妃嫔王夫人,王夫人死,少翁用法术使王夫人和灶鬼的形貌在黑夜中重现,天子隔着帷幕看到了她。

古文:於是乃拜少翁为文成将军,赏赐甚多,以客礼礼之。

现代文:于是就封少翁为文成将军,赏赐他很多东西,以客礼对待他。

**古文:文成言曰: 上即欲与神通,宫室被服非象神,神物不至。 **

现代文:文成向皇帝进言说: 皇帝想与神交往,宫殿居室衣服用具没有神的样子,神就不会降临。

古文:乃作画云气车,及各以胜日驾车辟恶鬼。

现代文:于是制造了画着云气的车子,并且所驾车的颜色必与干支相胜的日子合,以避恶鬼。

古文:又作甘泉宫,中为台室,画天、地、太一诸鬼神,而置祭具以致天神。

现代文:又建造甘泉宫,在宫中起高台,台上建宫室,室内画着天、地、太一等鬼神象,而且摆上祭祀用具,以此召致天神。

古文:居岁馀,其方益衰,神不至。

现代文:过了一年多,他的法术更加不灵了,天神总也不降临。

古文:乃为帛书以饭牛,详不知,言曰此牛腹中有奇。

现代文:于是用帛写上字让牛吃到肚子里,假装预先不识,说道这头牛肚子里必有古怪。

古文:杀视得书,书言甚怪。

现代文:杀牛得帛,上面写的尽是怪里怪气的话。

古文:天子识其手书,问其人,果是伪书,於是诛文成将军,隐之。

现代文:但天子认识他的笔迹,经过追查,果然是假的,于是杀文成将军,并把这事掩盖起来。

古文:其後则又作柏梁、铜柱、承露仙人掌之属矣。

现代文:此后又建造了柏梁殿、铜柱、承露仙人掌之类。

古文:文成死明年,天子病鼎湖甚,巫医无所不致,不愈。

现代文:文成死后的第二年,天子在鼎湖宫病得很厉害,巫和医都千方百计加以治疗,始终不见好转。

古文:游水发根言上郡有巫,病而鬼神下之。

现代文:游水发根推荐说,上郡有一个巫师,曾经有病,有鬼神附在身上,因而很灵验。

古文:上召置祠之甘泉。及病,使人问神君。

现代文:皇帝召来巫师,为附在他身上的鬼神在甘泉宫建立了祠庙,称为神君。这一次得病,使人问神君吉凶如何。

**古文:神君言曰: 天子无忧病。病少愈,彊与我会甘泉。 **

现代文:神君说道: 天子不要为病耽心,等你病体稍愈,强起与我在甘泉宫相会。

古文:於是病愈,遂起,幸甘泉,病良已。

现代文:于是病体见轻,就起身,驾幸甘泉宫,病也完全好了。

古文:大赦,置寿宫神君。

现代文:因此颁布大赦,为神君建造寿宫。

古文:寿宫神君最贵者太一,其佐曰大禁、司命之属,皆从之。

现代文:在寿宫神君之中最尊贵的是太一神,他的辅佐是大禁、司命之类,都跟随着他。

古文:非可得见,闻其言,言与人音等。

现代文:人们看不到他的样子,能听到他的说话声,与人的声音相同。

古文:时去时来,来则风肃然。

现代文:有时去有时来,来的时候则风声肃然。

古文:居室帷中。时昼言,然常以夜。

现代文:住在室内帷帐中,有时白昼说话,然而经常是在夜间说话。

古文:天子祓,然后入。

现代文:天子祓除以后才进入庙中。

古文:因巫为主人,关饮食。

现代文:庙以巫为主人,关照、领取神君饮食。

古文:所以言,行下。

现代文:神君有什么话,由巫传递到下面。

古文:又置寿宫、北宫,张羽旗,设供具,以礼神君。

现代文:又建造了寿宫的北宫,在宫中张挂羽旗,设置供具,以礼敬神君。

古文:神君所言,上使人受书其言,命之曰 画法 。

现代文:神君说的话,皇帝使人记录下来,称为 画法 。

古文:其所语,世俗之所知也,无绝殊者,而天子心独喜。

现代文:它说的话,都是世俗人所知道的,没有特别不同处,然而独有天子心里喜爱。

古文:其事祕,世莫知也。

现代文:事情很隐秘,世间无人知晓。

古文:其後三年,有司言元宜以天瑞命,不宜以一二数。

现代文:此后三年,主管官员说,纪元应该按天降的符瑞命名,不应该按一元二元的顺次数。

古文:一元曰 建 ,二元以长星曰 光 ,三元以郊得一角兽曰 狩 云。

现代文:一元称为 建 ,二元因有长星出现称为 光 ,如今郊祀得到一角兽,应称为 狩 。

**古文:其明年冬,天子郊雍,议曰: 今上帝朕亲郊,而后土无祀,则礼不答也。 **

现代文:第二年,天子郊祀于雍城,说: 如今天帝由朕亲自祭祀,却不祭后土,与礼不合。

古文:有司与太史公、祠官宽舒议: 天地牲角茧栗。

现代文:负责官员与太史令司马谈、祠官宽舒商议后说: 祭天地用牛角象茧栗那样大的牲牛。

**古文:今陛下亲祠后土,后土宜於泽中圜丘为五坛,坛一黄犊太牢具,已祠尽瘗,而从祠衣上黄。 **

现代文:如今陛下要亲自祭祀后土,祭后土应在低洼地区建圆丘,在圆丘上设五个祭坛,每坛的祭牲用黄牛犊一头以及连带的太牢礼具,祭过以后全部埋掉,随从祭祀的人衣服用黄色。

古文:於是天子遂东,始立后土祠汾阴脽丘,如宽舒等议。

现代文:于是天子遂东行,首次在汾阴脽丘建起了后土祠,祭仪按宽舒等议定的执行。

古文:上亲望拜,如上帝礼。

现代文:皇帝亲自望祭礼拜,与祭天帝的礼仪相同。

古文:礼毕,天子遂至荥阳而还。

现代文:祭祀结束后,天子经荥阳回京。

古文:过雒阳,下诏曰: 三代邈绝,远矣难存。

现代文:路过雒阳时下诏书说: 三代年代渺远,如今连一点影子也不存在了。

**古文:其以三十里地封周後为周子南君,以奉其先祀焉。 **

现代文:可画出三十里的地区封周王的后人为周子南君,以供奉他们祖先的祭祀。

古文:是岁,天子始巡郡县,侵寻於泰山矣。

现代文:这一年,天子第一次巡察郡县,逐渐到了泰山下。

古文:其春,乐成侯上书言栾大。

现代文:这年春天,乐成侯上书皇帝,介绍栾大事迹。

古文:栾大,胶东宫人,故尝与文成将军同师,已而为胶东王尚方。

现代文:栾大,是胶东王的宫人,以前曾与文成将军同师学习方术,后来做了胶东王的尚方。

古文:而乐成侯姊为康王后,无子。

现代文:而乐成侯的姐姐是康王的王后,没有生子。

古文:康王死,他姬子立为王。

现代文:康王死后,其他姬妾的儿子继承了王位。

古文:而康后有淫行,与王不相中,相危以法。

现代文:康王后作风淫乱,与新王合不来,相互间明争暗斗。

古文:康后闻文成已死,而欲自媚於上,乃遣栾大因乐成侯求见言方。

现代文:康后听说文成将军已死,想对皇上谄媚,就派栾大通过乐成侯求见皇帝讲述自己的法术。

古文:天子既诛文成,後悔其蚤死,惜其方不尽,及见栾大,大说。

现代文:天子既已杀掉文成将军,后悔他死得太早,惋惜他的法术没有全部使用出来,及至见到栾大,很是高兴。

古文:大为人长美,言多方略,而敢为大言处之不疑。

现代文:栾大这个人身材高大俊美,言谈中有许多机巧,而又敢于说大话,象真有其事一样。

古文:大言曰: 臣常往来海中,见安期、羡门之属。

现代文:曾自吹说: 臣经常往来于海中,会见安期生、羡门高这些仙人。

古文:顾以臣为贱,不信臣。

现代文:他们因为臣的地位低贱,不相信臣的话。

古文:又以为康王诸侯耳,不足与方。

现代文:又以为康王不过是一个诸侯,不足以把神仙方术交给他。

古文:臣数言康王,康王又不用臣。

现代文:臣曾数次对康王说,康王又不采用臣的话。

**古文:臣之师曰: 黄金可成,而河决可塞,不死之药可得,仙人可致也。 **

现代文:为臣的师父说: 黄金可以炼成,河水的决口可以堵塞,长生不死药可以得到,仙人可以招致而来。

**古文:然臣恐效文成,则方士皆奄口,恶敢言方哉! **

现代文:但是臣恐怕再走文成的老路,被诛而死,就会使方士人人掩口不言,怎么还敢再谈方术!

古文:上曰: 文成食马肝死耳。

现代文:皇帝说: 文成是吃马肝死的,不是朕杀了他。

**古文:子诚能脩其方,我何爱乎! **

现代文:先生倘若真有修成神仙的方术,我对爵禄等赏赐有何吝惜呢!

古文:大曰: 臣师非有求人,人者求之。

现代文:栾大说: 臣的师父不是有求于人,而是人们有求于他。

古文:陛下必欲致之,则贵其使者,令有亲属,以客礼待之,勿卑,使各佩其信印,乃可使通言於神人。

现代文:陛下若一定要招他来,就要让招聘的使者地位更尊贵,使他做天子的亲属,以客礼对待他,不要卑视他,让他佩带各种印信,才可使他传话给神人。

古文:神人尚肯邪不邪。

现代文:即便这样,神人来与不来,尚在二可。

**古文:致尊其使,然后可致也。 **

现代文:总之致尊敬崇求访神人的使者,然后才有可能招致神人降临。

古文:於是上使验小方,斗棋,棋自相触击。

现代文:于是皇帝要他演示小方术,看有无效验。演示斗棋,棋子能自相撞击。

古文:是时上方忧河决,而黄金不就,乃拜大为五利将军。

现代文:那时皇帝正为河水决口而忧虑,而炼黄金又不成功,就封栾大为五利将军。

古文:居月馀,得四印,佩天士将军、地士将军、大通将军印。

现代文:过了一月多,他得到四颗官印,五利将军印之外,还佩有天士将军、地士将军、大通将军印。

古文:制诏御史: 昔禹疏九江,决四渎。

现代文:皇帝颁诏书给御史说: 以前大禹能够疏导九江,决通四渎。

古文:间者河溢皋陆,隄繇不息。

现代文:近些日子河水泛滥于大陆,筑堤的徭役久不能息。

古文:朕临天下二十有八年,天若遗朕士而大通焉。

现代文:朕在帝位二十八年,如果天委派士人辅佐我而栾大就是其中之一。

古文:乾称 蜚龙 , 鸿渐于般 ,朕意庶几与焉。

现代文:《乾》封称: 飞龙 ,又有所谓 鸿渐于般 ,朕以为栾大的境遇接近于这个样子。

**古文:其以二千户封地士将军大为乐通侯。 **

现代文:你们给办理一下,以二千户的租税封地士将军栾大为乐通侯。

古文:赐列侯甲第,僮千人。

现代文:赐给列侯的宅第一区,僮仆千人。

古文:乘轝斥车马帷幄器物以充其家。

现代文:从皇帝的乘骑用物中分出车马帷帐器物布置他的新居。

古文:又以卫长公主妻之,赍金万斤,更命其邑曰当利公主。

现代文:又把卫长公主嫁给他作妻子,送给黄金万斤,把他住的城邑改名为当利公主邑。

古文:天子亲如五利之第。

现代文:天子亲自到五利家里作客。

古文:使者存问供给,相属於道。

现代文:到他家里慰问、赏赐物品的天子使者,络绎不绝。

古文:自大主将相以下,皆置酒其家,献遗之。

现代文:自大长公主、将相以下,都在他家摆酒庆贺,献给物品。

古文:於是天子又刻玉印曰 天道将军 ,使使衣羽衣,夜立白茅上,五利将军亦衣羽衣,夜立白茅上受印,以示不臣也。

现代文:于是天子又刻了一颗 天道将军 的玉印,命使者穿着羽衣,夜间站在白茅草的上面,把印赐给五利将军,五利将军也穿着羽衣,夜间站在白茅上受印,以此表示不是天子的臣子。

古文:而佩 天道 者,且为天子道天神也。

现代文:而佩戴 天道 将军印,只是姑且为了与天子引导天神。

古文:於是五利常夜祠其家,欲以下神。

现代文:于是五利时常夜间在家中祭祀,欲请神仙下降。

古文:神未至而百鬼集矣,然颇能使之。

现代文:神没有降临,各种鬼却聚集来了,然而五利善能驱使诸鬼。

古文:其後装治行,东入海,求其师云。

现代文:此后他治理行装上路,东行到海中,说是要寻找他的师父。

古文:大见数月,佩六印,贵震天下,而海上燕齐之间,莫不搤捥而自言有禁方,能神仙矣。

现代文:栾大见皇帝后几个月的时间里,佩戴六颗大印,其尊贵使天下震动,而海上的燕齐众方士,无不以手扼腕表示振奋,并自言有祝禁的方术,能够修炼成神仙。

古文:其夏六月中,汾阴巫锦为民祠魏脽后土营旁,见地如钩状,掊视得鼎。鼎大异於众鼎,文镂无款识,怪之,言吏。

现代文:这年夏季六月中旬,一个名为锦的汾阴巫师在魏脽后土祠旁为民祭祀,见地下有个象钩一样的东西,挖开来看是一个鼎,尺寸很大,与普通大多数鼎都不同,刻有花纹,没有款识,觉得奇怪,告诉了小吏。

古文:吏告河东太守胜,胜以闻。

现代文:吏上报给河东太守胜,胜上报朝廷。

古文:天子使使验问巫得鼎无奸诈,乃以礼祠,迎鼎至甘泉,从行,上荐之。

现代文:天子派使者检查并询问巫师得鼎的经过,确认中间没有奸诈作伪事以后,就按礼祭祀,迎接鼎到甘泉宫,天子从行,将要把它上献给天。

古文:至中山,曣翚,有黄云盖焉。

现代文:行到中山,鼎的上空出现一片黄云,氤氲缭绕如同车盖。

古文:有麃过,上自射之,因以祭云。

现代文:恰有一头麃子经过,皇帝射死它,就势用来做了祭鼎的牲礼。

古文:至长安,公卿大夫皆议请尊宝鼎。

现代文:到长安以后,公卿大夫都议论请求尊奉宝鼎。

古文:天子曰: 间者河溢,岁数不登,故巡祭后土,祈为百姓育穀。

现代文:天子说: 最近以来,河水泛滥,一连数年收成不好,所以朕才巡察郡县,祭祀后土,为百姓祈求有个好年成。

**古文:今岁丰庑未报,鼎曷为出哉? **

现代文:今年丰收与否尚不可知,鼎究竟是为什么原因才出现的呢?

古文:有司皆曰: 闻昔泰帝兴神鼎一,一者壹统,天地万物所系终也。黄帝作宝鼎三,象天地人。

现代文:原因不明,就不知是何兆头,怎可盲目尊奉? 有关官员都说: 听说过去泰帝制神鼎一个,一就是壹统的意思,天地万物都统于宝鼎,与宝鼎所示现象相联系。黄帝作宝鼎三个,三象征天地人。

古文:禹收九牧之金,铸九鼎。皆尝亨上帝鬼神。

现代文:禹收集九州的铜,铸成九鼎,象征九州,都曾经用来烹煮牺牲祭祀天帝和鬼神。

古文:遭圣则兴,鼎迁于夏商。周德衰,宋之社亡,鼎乃沦没,伏而不见。

现代文:遭逢圣主盛世鼎就会出现,迁延经过了夏商二朝,到周未世德衰败,宋国社坛被毁以后,鼎就沦没了。从此隐伏不再出现。

古文:颂云 自堂徂基,自羊徂牛;鼐鼎及鼒,不吴不骜,胡考之休 。

现代文:诗《颂》说: 自堂上至于门塾,自牲羊至于牲牛,大鼎小鼎,全都验过,牲肥鼎洁,祭事绸缪 , 不喧哗不倨傲,恭慎又肃穆,神必降福,得享寿考,休美征候。

古文:今鼎至甘泉,光润龙变,承休无疆。

现代文:如今鼎已到甘泉宫,看它色泽光润。变化如神,朝廷必承无疆之福。

古文:合兹中山,有黄白云降盖,若兽为符,路弓乘矢,集获坛下,报祠大享。

现代文:这与行到中山时,有黄白云盖降落在鼎上的征兆相符,还有麃兽这种符瑞,以及大弓和四支一套的箭,都是在神坛下得到的,这全是上天对于祭祀大享的回报。

古文:唯受命而帝者心知其意而合德焉。

现代文:只有受天命而为帝的人才能心知其意而与天德相合。

**古文:鼎宜见於祖祢,藏於帝廷,以合明应。 **

现代文:鼎应该献给祖祢庙,藏于帝王宫廷,以与上述各种明显的瑞应相合。

**古文:制曰: 可。 **

现代文:皇帝下制书说道: 就这么办。

古文:入海求蓬莱者,言蓬莱不远,而不能至者,殆不见其气。

现代文:到海中寻找蓬莱山的人,说蓬莱山路程不远,而总也不能到达的原因,大约是看不到仙山的云气。

古文:上乃遣望气佐候其气云。

现代文:于是皇上派遣善于望气者帮助他们观察云气。

古文:其秋,上幸雍,且郊。

现代文:这年秋天,皇上来到雍城,将要行郊祀五帝礼。

古文:或曰 五帝,太一之佐也,宜立太一而上亲郊之 。

现代文:有人说: 五帝,是太一神的辅佐,应该建立太一庙,皇上亲自郊祀。

古文:上疑未定。

现代文:皇上犹豫未决。

**古文:齐人公孙卿曰: 今年得宝鼎,其冬辛巳朔旦冬至,与黄帝时等。 **

现代文:齐人公孙卿说: 今年得到宝鼎,冬季辛巳日十一月初一是冬至节,与黄帝时完全一样。

**古文:卿有札书曰: 黄帝得宝鼎宛朐,问於鬼臾区。鬼臾区对曰: 帝得宝鼎神策,是岁己酉朔旦冬至,得天之纪,终而复始。 **

现代文:公孙卿有一本扎记书说: 黄帝在宛朐城得到宝鼎,向鬼臾区询问,鬼臾区回答说: 帝得到了宝鼎和神策,这一年已酉日的月朔是冬至节,从此进入天纪,终而复始,循环不止。

**古文:於是黄帝迎日推策,後率二十岁复朔旦冬至,凡二十推,三百八十年,黄帝仙登于天。 **

现代文:于是黄帝按日影用神策推算,以后大率每二十年重又出现月朔黎明时为冬至节,到二十周,第三百八十年,黄帝成仙上天而去。

**古文:卿因所忠欲奏之。所忠视其书不经,疑其妄书,谢曰: 宝鼎事已决矣,尚何以为! **

现代文:公孙卿想通过所忠把此事上奏皇上,所忠看他的书荒诞不经,怀疑是他妄造的假书,辞谢说: 宝鼎的事已经定下来了,还有什么文章可做?

**古文:卿因嬖人奏之。上大说,乃召问卿。对曰: 受此书申公,申公已死。 **

现代文:公孙卿又通过皇帝的私宠上奏,皇上很是高兴,就召问公孙卿,公孙卿回答说: 这本书是申公传授给我的,如今申公已然去世。

**古文:上曰: 申公何人也? **

现代文:皇上说: 申公是个什么样的人?

古文:卿曰: 申公,齐人。

现代文:公孙卿说: 申公,是齐人。

古文:与安期生通,受黄帝言,无书,独有此鼎书。

现代文:与安期生相交往,接受黄帝的教言,没有书,只有这本关于鼎的书。

古文:曰 汉兴复当黄帝之时 。

现代文:其中说 汉朝兴盛于黄帝时的年名重新出现的时候 。

古文:曰 汉之圣者在高祖之孙且曾孙也。

现代文:说 汉朝的圣人出现在于高祖皇帝的孙和曾孙之中。

古文:宝鼎出而与神通,封禅。

现代文:宝鼎出现后就能与神勾通,并行封禅礼。

古文:封禅七十二王,唯黄帝得上泰山封 。

现代文:古来行封禅礼的共有七十二个帝王,唯有黄帝得以登上泰山顶行封祭礼 。

古文:申公曰: 汉主亦当上封,上封能仙登天矣。

现代文:申公说: 汉朝皇帝也应当上泰山行封祭礼,登上泰山封祭就能成仙登天了。

古文:黄帝时万诸侯,而神灵之封居七千。

现代文:黄帝时诸侯上万数,其中神灵被封的占七千。

古文:天下名山八,而三在蛮夷,五在中国。

现代文:天下有名山八座,其中三座在蛮夷境内,五座在中国。

古文:中国华山、首山、太室、泰山、东莱,此五山黄帝之所常游,与神会。

现代文:在中国的有华山、首山、太室、泰山、东莱山,这五座是黄帝经常游观的地方,在那里与神相会。

古文:黄帝且战且学仙。患百姓非其道者,乃断斩非鬼神者。

现代文:黄帝一边作战一边学习修仙,恐怕百姓有对仙道非议者,就断然把非难鬼神的人杀掉。

古文:百馀岁然後得与神通。

现代文:经过百多年的修炼然后能与神仙往来了。

古文:黄帝郊雍上帝,宿三月。

现代文:黄帝在雍城郊祭天帝,住了三个月。

古文:鬼臾区号大鸿,死葬雍,故鸿冢是也。

现代文:鬼臾区号称大鸿,死后葬在雍城,所以那里才有鸿冢这个地方。

古文:其後黄帝接万灵明廷。明廷者,甘泉也。

现代文:此后黄帝在明廷与万千神灵相见。明廷,就是甘泉山。

古文:所谓寒门者,谷口也。

现代文:黄帝升仙的地方为寒门,就是今天的谷口。

古文:黄帝采首山铜,铸鼎於荆山下。

现代文:黄帝采掘首山的铜矿,铸鼎于荆山脚下。

古文:鼎既成,有龙垂胡珣下迎黄帝。

现代文:鼎既铸成,云端里有一条龙垂下长长的胡须,迎接黄帝。

古文:黄帝上骑,群臣後宫从上者七十馀人,龙乃上去。

现代文:黄帝攀援而上骑在龙背上,群臣以及后宫纪嫔随他登上龙背的有七十多人,龙就向天上飞去。

古文:馀小臣不得上,乃悉持龙珣,龙珣拔,堕,堕黄帝之弓。

现代文:其余级别低的官员不得上,都抓住龙须不放手,龙须被拉断,从空中落下,匆忙间黄帝的弓也落了下来。

古文:百姓仰望黄帝既上天,乃抱其弓与胡珣号,故後世因名其处曰鼎湖,其弓曰乌号。 於是天子曰: 嗟乎!

现代文:百姓仰面望见黄帝慢慢飞上天去,于是抱着他失落的弓以及拉断的龙须哭号,所以后世把这个地方称为鼎湖,弓的名子叫作乌号 于是天子说: 呀!

**古文:吾诚得如黄帝,吾视去妻子如脱鵕耳。 **

现代文:要是能象黄帝那样,我把离开妻子只当作是扔掉一只鞋子一样容易。

古文:乃拜卿为郎,东使候神於太室。

现代文:就封公孙卿为郎官,让他到东面太室山去迎候神仙。

古文:上遂郊雍,至陇西,西登崆峒,幸甘泉。

现代文:皇上遂到雍城郊祀,后来到陇西,向西行登上崆峒山,又回到甘泉宫。

古文:令祠官宽舒等具太一祠坛,祠坛放薄忌太一坛,坛三垓。

现代文:命祠官宽舒等人准备好太一神的祭坛,祭坛仿照薄忌的太一坛建造,坛分三层。

古文:五帝坛环居其下,各如其方,黄帝西南,除八通鬼道。

现代文:第一层是太一坛,五帝坛环绕在太一坛下,五帝各自所在方位与所主方位相同,只有主中央方位的黄帝处在西南方,除去这个方向上的八通鬼道,以立黄帝坛位。

古文:太一,其所用如雍一畤物,而加醴枣脯之属,杀一貍牛以为俎豆牢具。

现代文:太一坛,祭祀所用与雍城五畤中的一畤相同,而增加酒醴、枣和肉脯之类,宰杀一头犁牛作为俎豆和其他与牲牢相配的礼器中的供奉物。

古文:而五帝独有俎豆醴进。

现代文:而五帝坛只有酒醴和俎豆供奉。

古文:其下四方地,为醊食群神从者及北斗云。

现代文:最下一层坛是一块四方形地面,作为供奉配祭群神和北斗的地方。

古文:已祠,胙馀皆燎之。

现代文:祭祀完毕,剩余的胙肉都付之燎火。

古文:其牛色白,鹿居其中,彘在鹿中,水而洎之。

现代文:牲牛用白色,把宰杀好的鹿塞入牛的腹腔中,再把猪塞入鹿的腹腔中,一起放在釜中加水烹煮。

古文:祭日以牛,祭月以羊彘特。

现代文:祭日的牺牲用牛,祭月用羊猪,都用一只,雄性。

古文:太一祝宰则衣紫及绣。五帝各如其色,日赤,月白。

现代文:太一坛的祝宰礼服用紫色以及五彩绣衣,五帝坛祝宰的礼服则各按帝所主方位的颜色,日坛祝宰礼服为赤色,月坛的为白色。

古文:十一月辛巳朔旦冬至,昧爽,天字始郊拜太一。

现代文:十一月初一黎明冬至这一天,天刚拂晓,天子开始祭祀太一神,行跪拜礼。

古文:朝朝日,夕夕月,则揖;而见太一如雍郊礼。

现代文:早晨朝见日神,傍晚朝见月神,都揖而不跪;而朝见太一神则和雍城的郊祭礼相同。

**古文:其赞飨曰: 天始以宝鼎神策授皇帝,朔而又朔,终而复始,皇帝敬拜见焉。 **

现代文:其赞礼者念道: 天开始把宝鼎神策授给皇帝,此后朔日一次接着一次,终而复始,永无穷尽,皇帝恭敬拜见天神。

古文:而衣上黄。

现代文:礼服崇尚黄色。

古文:其祠列火满坛,坛旁亨炊具。

现代文:祭祀时满坛是一堆堆的燎火,坛旁边放着烹煮等炊具。

古文:有司云 祠上有光焉 。

现代文:主管官员说: 祀坛上有光出现了。

古文:公卿言 皇帝始郊见太一云阳,有司奉瑄玉嘉牲荐飨。

现代文:公卿说: 皇帝最初在云阳郊祭,朝见太一神,主管官员供奉着瑄玉,嘉牲献给太一神享食。

古文:是夜有美光,及昼,黄气上属天 。

现代文:当夜就有很美的光辉出现,到天亮时,黄气上腾,与天相连。

古文:太史公、祠官宽舒等曰: 神灵之休,祐福兆祥,宜因此地光域立太畤坛以明应。

现代文:太史公、祠官宽舒等说: 这是神灵的美意,保祐降福于人的吉兆祥瑞,应该按照这里神光所照的地区建立太畤坛以与神光的祥瑞吉兆相呼应。

**古文:令太祝领,秋及腊间祠。三岁天子一郊见。 **

现代文:命太祝管领此事,每年秋天和腊月间祭祀,隔三年天子郊祭朝见一次。

古文:其秋,为伐南越,告祷太一。

现代文:这年秋天,为了讨伐南越,向太一神祷告祈求福祐。

古文:以牡荆画幡日月北斗登龙,以象太一三星,为太一锋,命曰 灵旗 。

现代文:以荆为幡竿,幡上画日月、北斗、升龙等图案,以象征太一座的三星,作为太一锋旗,命名为 灵旗 。

古文:为兵祷,则太史奉以指所伐国。

现代文:在出兵祷告时,由太史官手捧灵旗指向被伐的国家。

古文:而五利将军使不敢入海,之泰山祠。

现代文:五利将军作为使者不敢入海求神,却来到泰山祭祷。

古文:上使人随验,实毋所见。

现代文:皇上派人尾随着他察看他的行踪,知道他实际上什么也没见到。

古文:五利妄言见其师,其方尽,多不雠。上乃诛五利。

现代文:五利却妄言说见到他师父了。他的方术已经用尽,大多没有效验,于是皇上杀掉五利。

古文:其冬,公孙卿候神河南,言见仙人迹缑氏城上,有物如雉,往来城上。

现代文:这年冬天,公孙卿在河南迎候神仙,说在缑氏城上看到了仙人足迹,还有个东西样子象山鸡一样,往来于城上。

古文:天子亲幸缑氏城视迹。

现代文:天子亲自到缑氏城看了仙人足迹。

**古文:问卿: 得毋效文成、五利乎? **

现代文:问公孙卿: 莫非你是仿效文成、五利吗?

古文:卿曰: 仙者非有求人主,人主者求之。

现代文:公孙卿说: 仙人不是有求于皇帝,是皇帝求仙人。

古文:其道非少宽假,神不来。

现代文:所以这事非得宽限时日,神就不会降临。

**古文:言神事,事如迂诞,积以岁乃可致也。 **

现代文:谈论神仙事,好象是迂腐怪诞,然而积以年岁就能办成。

古文:於是郡国各除道,缮治宫观名山神祠所,以望幸。

现代文:于是郡国各自清扫道路,修治宫殿、列观、名山、神庙等,以等待皇帝到来。

古文:其春,既灭南越,上有嬖臣李延年以好音见。

现代文:这年春天,既已灭掉南越,皇上有位宠爱的官员李延年献上一首优美的乐曲。

**古文:上善之,下公卿议,曰: 民间祠尚有鼓舞乐,今郊祀而无乐,岂称乎? **

现代文:皇上称善不止,命公卿商议说: 民间祠庙还有鼓舞乐曲,如今郊祭反而无乐,如何相称。

**古文:公卿曰: 古者祠天地皆有乐,而神祇可得而礼。 **

现代文:公卿说: 古时候祭祀天地都有乐,神祇才来享受祭祀。

**古文:或曰: 太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。 **

现代文:还有人说: 太帝命素女奏五十弦瑟,由于太过悲哀,太帝禁而不能止,所以把她的瑟分为两半成二十五弦瑟。

古文:於是塞南越,祷祠太一、后土,始用乐舞,益召歌兒,作二十五弦及空侯琴瑟自此起。

现代文:于是以南越为边塞,开始用乐舞祷祭太一、后土,广召歌儿,并从这时期开始制作二十五弦瑟和空侯。

**古文:其来年冬,上议曰: 古者先振兵泽旅,然后封禅。 **

现代文:来年冬天,臣下进言说 古时候先振兵释旅,专力于农,然后行封禅礼。

古文:乃遂北巡朔方,勒兵十馀万,还祭黄帝冢桥山,释兵须如。

现代文:于是皇帝巡察北方到朔方,布勒军队十多万人,回来时祭黄帝冢于桥山,在须如遣散军队。

**古文:上曰: 吾闻黄帝不死,今有冢,何也? **

现代文:皇上说: 我听说黄帝没有死,如今有黄帝冢,是何原因?

**古文:或对曰: 黄帝已仙上天,群臣葬其衣冠。 **

现代文:有人回答说: 黄帝成仙后飞升上天,群臣把他的衣冠埋葬起来,因而有黄帝冢。

古文:既至甘泉,为且用事泰山,先类祠太一。

现代文:既已回到甘泉宫,由于不久就要到泰山行封禅礼,先类祭了太一神。

古文:自得宝鼎,上与公卿诸生议封禅。

现代文:自从得到宝鼎以后,皇上与公卿、诸经生员商议封禅事。

古文:封禅用希旷绝,莫知其仪礼,而群儒采封禅尚书、周官、王制之望祀射牛事。

现代文:封禅由于以往很少举行,有关资料已旷废绝灭,无人知道礼仪的详细情形,而众儒者从《尚书》、《周官》、《王制》等书中摘引了封禅时望祭射牛的故事。

古文:齐人丁公年九十馀,曰: 封禅者,合不死之名也。

现代文:齐人丁公年已九十多岁,说: 封禅,就是合当不死的意思。

**古文:秦皇帝不得上封,陛下必欲上,稍上即无风雨,遂上封矣。 **

现代文:秦始皇没有这种造化,所以没能够登上山顶行封祭礼。陛下若一定上山,上到一定高度,乘无风雨的时候,即刻行礼就算是上山封祭了。

古文:上於是乃令诸儒习射牛,草封禅仪。

现代文:皇上于是命诸儒者演习射牛的礼仪,起草封禅的程式。

古文:数年,至且行。

现代文:数年以后,终于到了将要封禅的日子。

古文:天子既闻公孙卿及方士之言,黄帝以上封禅,皆致怪物与神通,欲放黄帝以上接神仙人蓬莱士,高世比德於九皇,而颇采儒术以文之。

现代文:天子既然听了公孙卿以及方士的话,说黄帝以前的帝王封禅,都招徕异类以与神相通。所以想仿照黄帝以前的帝王招徕蓬莱士人以迎神仙,对世人抬高自己的身价以与九皇相比德,而又稍稍采用儒者的一套作为文饰。

古文:群儒既已不能辨明封禅事,又牵拘於诗书古文而不能骋。

现代文:众儒者既不能把封禅的仪式搞明白,又牵缠拘泥于《诗》《书》等古文的记载,不能骋其想象。

古文:上为封禅祠器示群儒,群儒或曰 不与古同 ,徐偃又曰 太常诸生行礼不如鲁善 ,周霸属图封禅事,於是上绌偃、霸,而尽罢诸儒不用。

现代文:皇上亲自设计了封禅用的祭器让群儒观看,这些儒者有的说: 与古时候不同 ,一个名叫徐偃的人又说: 太常诸生演习的礼不如鲁礼好 ,周霸嘱咐他另绘封禅礼图。于是皇上把徐偃、周霸免官,所有儒生也被停止使用。

古文:三月,遂东幸缑氏,礼登中岳太室。

现代文:三月,东行到缑氏,登上中岳太室山行祭礼。

古文:从官在山下闻若有言 万岁 云。

现代文:随从官员在山下听到象有呼喊 万岁 的声音。

古文:问上,上不言;问下,下不言。

现代文:问皇上,皇上不答;问下官,下官也不言语。

古文:於是以三百户封太室奉祠,命曰崇高邑。

现代文:于是将三百户人家封为太室奉祠,以他们的租税作为太室山祭祀的费用,把他们的居住区命名为崇高邑。

古文:东上泰山,泰山之草木叶未生,乃令人上石立之泰山巅。

现代文:继续东行到泰山。那时候泰山上的草木还没有长出叶子,乘机命人将大石运上泰山绝顶,备封禅时用。

古文:上遂东巡海上,行礼祠八神。

现代文:皇上随即向东巡游来到海上,行礼祭祀八神。

古文:齐人之上疏言神怪奇方者以万数,然无验者。

现代文:齐人纷纷上书谈论神怪和奇异方术,数以万计,然而没有一件能得到证实。

古文:乃益发船,令言海中神山者数千人求蓬莱神人。

现代文:于是调发了更多的船只,让那些谈论海中神山的数千人下海寻求蓬莱山的神人。

古文:公孙卿持节常先行候名山,至东莱,言夜见大人,长数丈,就之则不见,见其迹甚大,类禽兽云。

现代文:天子出行,常常由公孙卿持天子符节先行到达,在名山胜境迎候天子车驾,他到东莱后,说夜间看到一个异常高大的人,身长数丈,走近后却看不到了,只留下一个很大的足迹,形状象是禽兽的足印。

古文:群臣有言见一老父牵狗,言 吾欲见巨公 ,已忽不见。

现代文:群臣还有的说见到一个老人牵着狗,说: 我想见一见臣公 ,说完忽然不见踪影。

古文:上即见大迹,未信,及群臣有言老父,则大以为仙人也。

现代文:皇上亲自看了大足印,尚不肯相信,等到又听群臣讲述牵狗老人的事,才深信这就是仙人了。

古文:宿留海上,予方士传车及间使求仙人以千数。

现代文:特意在海上留宿以待仙人,准予方士乘坐驿传的车子以来往报信,陆续派出的求仙人已有千数以上。

古文:四月,还至奉高。

现代文:四月,从海上归来,到奉高县。

古文:上念诸儒及方士言封禅人人殊,不经,难施行。

现代文:皇上认为众儒生和方士所说的封禅事各自不同,荒诞不经,难以施行。

古文:天子至梁父,礼祠地主。

现代文:天子到了梁父山,以礼祭祀地主。

古文:乙卯,令侍中儒者皮弁荐绅,射牛行事。

现代文:乙卯日,命侍中和儒者穿着隆重的礼服:头戴皮弁,插笏垂绅,行射牛的礼仪。

古文:封泰山下东方,如郊祠太一之礼。

现代文:在泰山东面的山脚下封土行礼,礼仪程式与郊祭太一相同。

古文:封广丈二尺,高九尺,其下则有玉牒书,书祕。

现代文:所封土宽一丈二尺,高九尺。下面埋有玉牒书,书的内容隐秘无人知。

古文:礼毕,天子独与侍中奉车子侯上泰山,亦有封。其事皆禁。

现代文:行礼毕,天子独自带了侍中奉车霍子侯登上泰山,在山顶同样行了封土礼,只是在山顶事禁止外传。

古文:明日,下阴道。

现代文:第二天,从山后阴道下山。

古文:丙辰,禅泰山下阯东北肃然山,如祭后土礼。

现代文:丙辰日,在泰山脚下东北的肃然山上行禅祭礼,与祭后土仪式相同。

古文:天子皆亲拜见,衣上黄而尽用乐焉。

现代文:封祭、禅祭天子都亲行拜见礼。礼服尚黄色,都用乐伴奏。

古文:江淮间一茅三脊为神藉。五色土益杂封。

现代文:荐神用的草席是用江淮间的三脊茅编织而成,封土用杂土石,上面加盖五色土。

古文:纵远方奇兽蜚禽及白雉诸物,颇以加礼。

现代文:将远方进贡来的奇兽、飞禽以及白山鸡等物纵还山林,比起雍畤的祭祀礼数颇有增加。

古文:兕牛犀象之属不用。皆至泰山祭后土。

现代文:兕牛犀象之类不宜放还山林的,都到泰山下祭祀后土。

古文:封禅祠;其夜若有光,昼有白云起封中。

现代文:行封禅礼的地方,当夜仿佛有光出现,白天有白云从封土中升起。

古文:天子从禅还,坐明堂,群臣更上寿。

现代文:天子从禅祭的地方回来后,坐于明堂,群臣轮番入见道贺,恭祝天子圣寿无疆。

古文:於是制诏御史: 朕以眇眇之身承至尊,兢兢焉惧不任。

现代文:于是降下制书,诏告于御史说: 朕以渺小之身继承至尊大位,终日战战兢兢深恐不能胜任。

古文:维德菲薄,不明于礼乐。

现代文:由于德行微薄,不明礼乐。

古文:脩祠太一,若有象景光,箓如有望,震於怪物,欲止不敢,遂登封太山,至于梁父,而後禅肃然。

现代文:所以重修祭祀太一的盛典时,仿佛有霞光出现,又隐然见到一些奇怪物事,恐怕是怪物出现,欲停止行礼而又怕得罪神灵,于是强自支撑,登上太山行封祭礼,到梁父,而后在肃然山行禅祭礼。

古文:自新,嘉与士大夫更始,赐民百户牛一酒十石,加年八十孤寡布帛二匹。

现代文:欲从此自新,与士大夫一起重新做起,特赐给百姓每百户牛一头,酒十石,年八十岁以上的孤寡老人赠赐布帛二匹。

古文:复博、奉高、蛇丘、历城,无出今年租税。

现代文:博县、奉高、蛇丘、历城四县免除徭役和今年租税。

古文:其大赦天下,如乙卯赦令。

现代文:大赦天下,细则与乙卯日赦令相同。

古文:行所过毋有复作。

现代文:所经过处不得再有复作者。

**古文:事在二年前,皆勿听治。 **

现代文:凡二年以前所犯过失,都不再治罪。

古文:又下诏曰: 古者天子五载一巡狩,用事泰山,诸侯有朝宿地。

现代文:又下诏说: 古时候天子每隔五年外出巡狩一次,到泰山行礼,诸侯都有朝见留宿的处所。

**古文:其令诸侯各治邸泰山下。 **

现代文:今命诸侯各自在泰山下构筑邸舍房屋。

古文:天子既已封泰山,无风雨灾,而方士更言蓬莱诸神若将可得,於是上欣然庶几遇之,乃复东至海上望,冀遇蓬莱焉。

现代文:天子既已封泰山,没有遇到风雨灾,因而方士纷纷说蓬莱山诸神不久将能见到,皇上也欣然以为差不多,就重新东行到海上观望,希望能遇到蓬莱山诸神。

古文:奉车子侯暴病,一日死。

现代文:奉车霍子侯突然得急病,才一天就死了。

古文:上乃遂去,并海上,北至碣石,巡自辽西,历北边至九原。

现代文:皇上这才离去。沿海而上,北行到碣石,自辽西开始巡察,历经北部边塞来到九原县。

古文:五月,反至甘泉。

现代文:五月,返回到甘泉宫。

古文:有司言宝鼎出为元鼎,以今年为元封元年。

现代文:主管官员说宝鼎出现年号定为元鼎,今年封禅年号应为元封元年。

古文:其秋,有星茀于东井。

现代文:这年秋天,有彗星出现于东井宿中。

古文:後十馀日,有星茀于三能。

现代文:十多天后,又有彗星出现于三台附近。

**古文:望气王朔言: 候独见填星出如瓜,食顷复入焉。 **

现代文:有个望气的人名叫王朔的说: 测候时独有我看到填星出现时象瓜一样大,约一顿饭的功夫隐去不见了。

**古文:有司皆曰: 陛下建汉家封禅,天其报德星云。 **

现代文:有关官员都说: 陛下创建了汉朝封禅的礼仪,大约是上天以德星的出现作为报答。

古文:其来年冬,郊雍五帝。还,拜祝祠太一。

现代文:来年冬天,郊祭雍城的五帝祠,回来后拜祝并祭祀了太一神。

古文:赞飨曰: 德星昭衍,厥维休祥。

现代文:赞礼官念道: 德星明亮,其是吉祥。

古文:寿星仍出,渊耀光明。

现代文:又出寿星,渊耀光明。

**古文:信星昭见,皇帝敬拜太祝之享。 **

现代文:信星光见,皇帝敬拜太祝之享食。

古文:其春,公孙卿言见神人东莱山,若云 欲见天子 。

现代文:这年春天,公孙卿说在东莱山见到神人,隐约听到他说: 要见天子 。

古文:天子於是幸缑氏城,拜卿为中大夫。

现代文:天子于是来到缑氏城,封公孙卿为中大夫。

古文:遂至东莱,宿留之数日,无所见,见大人迹云。

现代文:随后到达东莱,住了数日,什么也没看到,有的说见到了大人的足印。

古文:复遣方士求神怪采芝药以千数。

现代文:重又派遣方士寻访神仙、采掘灵芝达千余人。

古文:是岁旱。於是天子既出无名,乃祷万里沙,过祠泰山。

现代文:这一年天旱,天子既已出游,没有出游的理由,就借口说往万里沙祷神求雨,顺道祭祀泰山。

古文:还至瓠子,自临塞决河,留二日,沈祠而去。

现代文:回来时到达瓠子县,亲自到河水决口处堵塞决口,住了二日,沉祭河神以后离去。

古文:使二卿将卒塞决河,徙二渠,复禹之故迹焉。

现代文:命上卿二人率领兵卒堵塞河水的决口,将二条渠水移位,以恢复禹时的旧迹。

古文:是时既灭两越,越人勇之乃言 越人俗鬼,而其祠皆见鬼,数有效。

现代文:当时既已灭掉两越,一个名为勇之的越人说道: 越人风俗是信鬼,祭祀时都能见到鬼,常常很有效验。

古文:昔东瓯王敬鬼,寿百六十岁。

现代文:过去东瓯王敬鬼,活了一百六十岁。

古文:後世怠慢,故衰秏 。

现代文:后世人怠慢鬼神,所以很早就衰老了。

古文:乃令越巫立越祝祠,安台无坛,亦祠天神上帝百鬼,而以鸡卜。

现代文:于是命越巫建立越祝庙,其中有台而无坛,同样是祭祀天帝百鬼,而用鸡卜吉凶。

古文:上信之,越祠鸡卜始用。

现代文:皇上极为信任,越祭和鸡卜从此开始在天下行用。

古文:公孙卿曰: 仙人可见,而上往常遽,以故不见。

现代文:公孙卿说: 仙人本来可以看到,而皇上来往急剧,匆匆忙忙,因此才看不到。

古文:今陛下可为观,如缑城,置脯枣,神人宜可致也。

现代文:如今陛下可以建一座楼观,象缑氏城楼一样,上面摆上肉脯、枣,神人理应可以请到。

**古文:且仙人好楼居。 **

现代文:而且仙人喜欢住在楼上。

古文:於是上令长安则作蜚廉桂观,甘泉则作益延寿观,使卿持节设具而候神人。

现代文:于是皇上命在长安建造蜚廉观和桂观,在甘泉则建造益寿观和延寿观,使公孙卿持天子符节在上面设立供具,迎候神人。

古文:乃作通天茎台,置祠具其下,将招来仙神人之属。

现代文:又作通天台,台下设置祭祀礼具,用来招致仙人、神人之属。

古文:於是甘泉更置前殿,始广诸宫室。

现代文:于是在甘泉宫又建了前殿,开始扩建各处的宫殿。

古文:夏,有芝生殿房内中。

现代文:夏季,在甘泉殿的房中长出了灵芝草。

**古文:天子为塞河,兴通天台,若见有光云,乃下诏: 甘泉房中生芝九茎,赦天下,毋有复作。 **

现代文:天子以为是由于亲自塞决河,建通天台,产生的祥瑞感应,就下诏书说: 甘泉宫房中长出一株九茎灵芝,为此天下大赦,免去复作者刑。

古文:其明年,伐朝鲜。

现代文:第二年,出兵伐朝鲜。

古文:夏,旱。

现代文:夏季,天旱。

**古文:公孙卿曰: 黄帝时封则天旱,乾封三年。 **

现代文:公孙卿说: 黄帝时只要封祭就会出现天旱,是由于天要把封土晒干,一直晒上三年。

古文:上乃下诏曰: 天旱,意乾封乎?

现代文:皇上就下诏书说: 天旱,推想是天要晒干封土吗?

**古文:其令天下尊祠灵星焉。 **

现代文:兹令天下人都尊奉、祭祀灵星。

古文:其明年,上郊雍,通回中道,巡之。

现代文:明年,皇上在雍城郊祭,打通了去回中的道路,到那里去巡察。

古文:春,至鸣泽,从西河归。

现代文:春季,到达鸣泽,从西河县而归。

古文:其明年冬,上巡南郡,至江陵而东。

现代文:第二年冬天,皇上巡察南郡,到江陵后向东行。

古文:登礼灊之天柱山,号曰南岳。

现代文:登上灊县境内的天柱山并且行了祭礼,此山号为南岳。

古文:浮江,自寻阳出枞阳,过彭蠡,礼其名山川。

现代文:然后乘船沿江而下,自寻阳起程,出枞阳,经过彭蠡湖,沿途祭奠了名山大河。

古文:北至琅邪,并海上。

现代文:再向北行到琅邪,是循海路而上。

古文:四月中,至奉高脩封焉。

现代文:四月中旬,到奉高县修整了泰山上的封土。

古文:初,天子封泰山,泰山东北阯古时有明堂处,处险不敞。

现代文:起初,天子封泰山,在泰山的东北方向有一处古时候的明堂旧址,周围地势险而且不宽敞。

古文:上欲治明堂奉高旁,未晓其制度。

现代文:皇上想在奉高邑旁另建一座明堂,而不知道该建成什么样子。

古文:济南人公带上黄帝时明堂图。

现代文:济南人公王带献上一幅黄帝时的明堂图。

古文:明堂图中有一殿,四面无壁,以茅盖,通水,圜宫垣为衤复道,上有楼,从西南入,命曰昆仑,天子从之入,以拜祠上帝焉。

现代文:与水相通,水环绕宫垣一周。又建有复道。殿上有楼,从西南方的复道进入大殿,称为昆仑道。天了从这里入殿,就可拜祀天帝了。

古文:於是上令奉高作明堂汶上,如带图。

现代文:于是皇上命奉高邑在汶水旁建造明堂,形制与公王带的明堂图相同。

古文:及五年脩封,则祠太一、五帝於明堂上坐,令高皇帝祠坐对之。祠后土於下房,以二十太牢。

现代文:到元封五年重到此处修整封土的时候,就在明堂的上层祭祀太一和五帝,命高皇帝庙的神坐与它们相对,在明堂下层祭奠后土,用牢牛共二十头。

古文:天子从昆仑道入,始拜明堂如郊礼。

现代文:天子从昆仑道进入,开始祭拜明堂,礼数与郊祭相同。

古文:礼毕,燎堂下。

现代文:行礼毕,在堂下点燃燎火。

古文:而上又上泰山,自有祕祠其巅。

现代文:皇上又登上泰山,在山顶又有一番外人不知详情的秘祭。

古文:而泰山下祠五帝,各如其方,黄帝并赤帝,而有司侍祠焉。

现代文:而在泰山下祭祀五帝,则各按其方位进行,只有黄帝与赤帝合并祭祀,祭时都有主管官员辅助侍候。

古文:山上举火,下悉应之。

现代文:山上燃起燎火,山下各处都举火相应。

古文:其後二岁,十一月甲子朔旦冬至,推历者以本统。天子亲至泰山,以十一月甲子朔旦冬至日祠上帝明堂,毋脩封禅。

现代文:二年以后,适逢十一月甲子日朔旦为冬至节,推算历法的人认为这一天是进入统岁的开始,所以天子亲自到泰山下,在这一天于明堂祭祀天帝,但不行封禅礼。

古文:其赞飨曰: 天增授皇帝太元神策,周而复始。

现代文:其赞礼官念道: 天增授给皇帝太初历法,周而复始,无有穷尽。

**古文:皇帝敬拜太一。 **

现代文:皇帝敬拜太一。

古文:东至海上,考入海及方士求神者,莫验,然益遣,冀遇之。

现代文:然后东行到海上,询问访求神仙的方士和其他下海人,没见有何效验,然而非但不停止这些活动,反正增派人员,希望能侥悻与神仙相遇。

古文:十一月乙酉,柏梁灾。

现代文:十一月乙酉日,柏梁殿发生火灾。

古文:十二月甲午朔,上亲禅高里,祠后土。

现代文:十二月甲午初一日,皇上亲自到高里禅祭,祭祀后土。

古文:临勃海,将以望祀蓬莱之属,冀至殊廷焉。

现代文:来到勃海岸边,将要望祭蓬莱山的仙人之属,希望自己终有一日到达仙人之庭。

古文:上还,以柏梁灾故,朝受计甘泉。

现代文:皇上回到京都,由于柏梁殿发生火灾的缘故,改在甘泉宫朝见天下郡国的上计吏,并接受他们献上的计薄。

古文:公孙卿曰: 黄帝就青灵台,十二日烧,黄帝乃治明廷。

现代文:公孙卿说: 黄帝建造成青灵台,才十二天被火烧掉,黄帝就又建造了明廷。

**古文:明廷,甘泉也。 **

现代文:明廷,就是甘泉宫。

古文:方士多言古帝王有都甘泉者。

现代文:方士大都说古时帝王有建都于甘泉的。

古文:其後天子又朝诸侯甘泉,甘泉作诸侯邸。

现代文:后来天子又在甘泉宫朝见诸侯,在甘泉建造诸侯的邸舍。

**古文:勇之乃曰: 越俗有火灾,复起屋必以大,用胜服之。 **

现代文:勇之就说: 越地的风俗是发生火灾后,重新盖屋必须比原来的更大,用以镇服、胜过原屋,以避灾害。

古文:於是作建章宫,度为千门万户。

现代文:于是建造了建章宫,计有千门万户。

古文:前殿度高未央。

现代文:前殿比未央宫还高。

古文:其东则凤阙,高二十馀丈。

现代文:建章宫以东建有凤阙,二十多丈高。

古文:其西则唐中,数十里虎圈。

现代文:以西则是唐中,方圆数十里辟为虎圈。

古文:其北治大池,渐台高二十馀丈,命曰太液池,中有蓬莱、方丈、瀛洲、壶梁,象海中神山龟鱼之属。

现代文:以北开凿了一个很大的池沼,其中有渐台,高二十多丈,名为太液池,池中有蓬莱、方丈、瀛洲、壶梁诸岛屿,以象征海中的神山龟鱼之类。

古文:其南有玉堂、璧门、大鸟之属。

现代文:以南有玉堂、璧门等建筑以及大鸟的塑象。

古文:乃立神明台、井幹楼,度五十丈,辇道相属焉。

现代文:又建造了神明台、井干楼,高度为五十丈,以辇道彼此相连属。

古文:夏,汉改历,以正月为岁首,而色上黄,官名更印章以五字,为太初元年。

现代文:夏季,汉朝改变历法,以每年正月为一年的开头,五色中崇尚黄色,刻着官名的印章改为五字,以当年为太初元年。

古文:是岁,西伐大宛。

现代文:这一年,向西出兵讨伐大宛。

古文:蝗大起。

现代文:遍地生蝗虫。

古文:丁夫人、雒阳虞初等以方祠诅匈奴、大宛焉。

现代文:丁夫人,雒阳虞初等人以方术祷祀诅咒匈奴和大宛。

古文:其明年,有司上言雍五畤无牢熟具,芬芳不备。

现代文:明年,主管机构说雍城五畤没有煮熟的牲牢等祭品,祭祀时芬芳之味不能齐备。

古文:乃令祠官进畤犊牢具,色食所胜,而以木禺马代驹焉。

现代文:于是命祠官给五畤煮牺牲的器具,颜色按照五行相胜配置。牲礼中的驹以木偶马代替。

古文:独五月尝驹,行亲郊用驹。

现代文:只有五月的尝驹祭以及天子亲行郊祀礼时才用真正的驹作牺牲。

古文:及诸名山川用驹者,悉以木禺马代。

现代文:所有名山川的祭祀有用驹的,也一律改用木偶马代替。

古文:行过,乃用驹。

现代文:天子出行路过该地祭祀时用真驹。

古文:他礼如故。

现代文:其他礼数不变。

古文:其明年,东巡海上,考神仙之属,未有验者。

现代文:第二年,东行巡察来到海上,考察方士们关于神仙之类的话,没有一件有效验的。

古文:方士有言 黄帝时为五城十二楼,以候神人於执期,命曰迎年 。

现代文:方士有的说: 黄帝时候建造了五个城邑十二座楼,在执期迎接、等候神人,称为迎年。

古文:上许作之如方,命曰明年。

现代文:皇上准许按他所说的办,称为明年。

古文:上亲礼祠上帝焉。

现代文:皇上亲自行礼祭祀天帝。

**古文:公带曰: 黄帝时虽封泰山,然风后、封巨、岐伯令黄帝封东泰山,禅凡山,合符,然后不死焉。 **

现代文:公王带说: 黄帝时虽然封祭泰山,然而风后、封巨、岐伯等都是要黄帝封东泰山,禅祭凡山,与符瑞相合,然后才能长生不死。

古文:天子既令设祠具,至东泰山,泰山卑小,不称其声,乃令祠官礼之,而不封禅焉。

现代文:天子既已命人准备祭祀用具,来到东泰山后,见东泰山很矮小,与名声不相称,就命祠官行礼,不在这里封禅了。

古文:其後令带奉祠候神物。

现代文:以后命公王带在这里主持祭祀以迎候神人。

古文:夏,遂还泰山,脩五年之礼如前,而加以禅祠石闾。

现代文:夏季,回到泰山,象从前一样举行五年一次的修封礼,另外增加了禅祭石闾的礼仪。

古文:石闾者,在泰山下阯南方,方士多言此仙人之闾也,故上亲禅焉。

现代文:石闾,在泰山以南的山脚下,方士有许多人说这是仙人居住的门闾,所以皇上亲加禅祭。

古文:其後五年,复至泰山脩封。还过祭恆山。

现代文:此后过了五年,重到泰山修封,回来时路过并祭祀了恒山。

古文:今天子所兴祠,太一、后土,三年亲郊祠,建汉家封禅,五年一脩封。薄忌太一及三一、冥羊、马行、赤星,五,宽舒之祠官以岁时致礼。凡六祠,皆太祝领之。

现代文:本朝天子新制定的祭礼,有太一、后土,每隔三年天子亲自郊祭一次;建立了汉家的封禅制度,每隔五年修封一次,薄忌的太一祠以及三一、冥羊、马行、赤星、五床山祀,由宽舒等祀官按岁时祭祀,凡六庙,都由太祝官管领。

古文:至如八神诸神,明年、凡山他名祠,行过则祠,行去则已。

现代文:至于此外的八神等神,明年、凡山等名祠,天子出行时路过则祭,离去则停祭。

古文:方士所兴祠,各自主,其人终则已,祠官不主。

现代文:由方士建议所立的祠庙,各由建议者主持,此人死,祠庙废,与祠官无涉。

古文:他祠皆如其故。

现代文:其他祭祀凡是沿袭下来的都一仍旧贯。

古文:今上封禅,其後十二岁而还,遍於五岳、四渎矣。

现代文:今天子自封禅始,其后十二年间,五岳、四渎遍祭一周。

古文:而方士之候祠神人,入海求蓬莱,终无有验。

现代文:而迎候并祭祀神人的方士,以及人海寻求蓬莱山的,终究没有效验。

古文:而公孙卿之候神者,犹以大人之迹为解,无有效。

现代文:如公孙卿那样的候神者,还能以神人的脚印来辩解,再无其他效验。

古文:天子益怠厌方士之怪迂语矣,然羁縻不绝,冀遇其真。

现代文:因而天子越来越对方士怪诞、迂阔的话感到厌倦懈怠了,然而仍对他们加以笼络,无使断绝往来,希望能遇到真有方术的人。

古文:自此之後,方士言神祠者弥众,然其效可睹矣。

现代文:从此以后,方士上言神仙和祭祀事的更多,然而其效验自可想见了。

古文:太史公曰:余从巡祭天地诸神名山川而封禅焉。

现代文:太史公说:我随从天子巡视并祭祀天地诸神和名山川还参预了封禅礼。

古文:入寿宫侍祠神语,究观方士祠官之意,於是退而论次自古以来用事於鬼神者,具见其表里。

现代文:进入寿宫祭祀并等候神君说话,考究并观察了祠官们的心态、意向,于是退而论述自古以来祭祀鬼神的事,全部涉及了事情的表里内外。

古文:後有君子,得以览焉。

现代文:使后世君子,得以观览。

古文:若至俎豆珪币之详,献酬之礼,则有司存。

现代文:至于祭祀中关于俎豆珪币等情形,献酬的礼仪程式,则主管机构保存有详细档案,本文就不复赘及了。