杨震列传

古文:高祖敞,昭帝时为丞相,封安平侯。

现代文:◆杨震传,杨震字伯起,弘农华阴人。八世祖杨喜,汉高祖时因功封赤泉侯。

古文:父宝,习《欧阳尚书》。哀、平之世,隐居教授。

现代文:父亲杨宝,学《欧阳尚书》,哀帝、平帝时,不问世事,隐居教学。

古文:居摄二年,与两龚、蒋诩俱征,遂遁逃,不知所处。

现代文:居摄二年,同龚胜、龚舍、蒋诩一道被征召,不受,逃跑,不知所在。

古文:光武高其节。

现代文:光武帝非常赞赏他的气节。

古文:建武中,公车特征,老病不到,卒于家。

现代文:建武中,公车特别征召他,以年老多病,不应,在家去世。

古文:震少好学,受《欧阳尚书》于太常桓郁,明经博览,无不穷究。

现代文:杨震少年时爱学习,从太常桓郁学《欧阳尚书》,通晓经术,博览群书,专心探究。

**古文:诸儒为之语曰: 关西孔子杨伯起。 **

现代文:当时儒生为之语说 :关西孔子杨伯起。

古文:常客居于湖,不答州郡礼命数十年,众人谓之晚暮,而震志愈笃。

现代文:居住湖城,几十年不答州郡的礼聘。很多人说他年纪大了,应该出去做官了,杨震不仕的志概,更加坚决。

古文:后有冠雀衔三鳣鱼,飞集讲堂前,都讲取鱼进曰: 蛇鳣者,卿大夫服之象也。

现代文:后来有冠雀衔了三条鱼,飞栖讲堂前面,主讲老师拿着鱼说: 蛇,是卿大夫衣服的象征。

**古文:数三者,法三台也。先生自此升矣。 **

现代文:三是表示三台的意思,先生从此要高升了。

古文:年五十,乃始仕州郡。

现代文:五十岁才作州郡之官。

古文:大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

现代文:大将军邓骘听说杨震是个人才,举他为茂才,四次升荆州刺史、东莱太守。

古文:当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

现代文:当他去郡经过昌邑时,从前他推举的荆州茂才王密正做昌邑县长,去看杨震,晚上送金十斤给他。

**古文:震曰: 故人知君,君不知故人,何也? **

现代文:杨震说 :老朋友知道你,你为什么不知道老朋友呢?

**古文:密曰: 暮夜无知者。 **

现代文:王密说: 晚上没有人知道。

**古文:震曰: 天知,神知,我知,子知。何谓无知! **

现代文:杨震说: 天知、神知、我知、你知,怎么说没有人知道呢。

古文:密愧而出。

现代文:王密惭愧地走了。

古文:后转涿郡太守。

现代文:后转涿郡太守。

古文:性公廉,不受私谒。

现代文:公正廉明,不接受私人请托。

古文:子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰: 使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎! 元初四年,征入为太仆,迁太常。

现代文:子孙蔬食徒步,生活俭朴,他的一些老朋友或长辈,想要他为子孙置产业,他说: 让后世的人称他们为清白吏的子孙,不是很好吗? 元初四年,征召作太仆,升太常。

古文:先是博士选举多不以实,震举荐明经名士陈留杨伦等,显传学业,诸儒称之。

现代文:以前的博士选举大多名不副实,杨震推举通晓经术的名士陈留杨伦等,传授学业,得到儒生们的称赞。

古文:永宁元年,代刘恺为司徒。

现代文:永宁元年,代刘恺为司徒。

古文:明年,邓太后崩,内宠始横。

现代文:第二年,邓太后去世,安帝喜欢的一些后妃,开始骄横起来。

古文:安帝乳母王圣,因保养之勤,缘恩放恣;圣子女伯荣出入宫掖,传通奸赂。

现代文:安帝的奶娘王圣,困为抚养安帝有功,依靠帝恩,无法无天。王圣的子女伯荣出入宫中,贪赃枉法。

古文:震上疏曰:

现代文:杨震上疏。

古文:臣闻政以得贤为本,理以去秽为务。

现代文:说: 我听说政治赖的是人才,治理国家必须去掉那些害人虫。

古文:阿母王圣出自贱微,得遭千载,奉养圣躬,虽有推燥居湿之勤,前后赏惠,过报劳苦,而无厌之心,不知纪极,外交属托,扰乱天下,损辱清朝,尘点日月。

现代文:所以唐尧虞舜时代,优秀的人才在位,浑敦、穷奇、杌、饕餮四个坏人,都给流放到边远地方去了,人人心服口服,国家太平。道德堕落,宫廷里尽是一些卑鄙谄媚的人。王圣出身下贱,碰上千载一时的机会,养育圣躬,虽然有些洗洗涮涮的功劳,但得到的赏赐,已经远远超过她的劳苦了。而她贪得无厌,没完没了。在外面转相托请,扰乱天下,损害了朝廷,给皇帝脸上抹黑。

古文:《书》诫牝鸡牡鸣,《诗》刺哲妇丧国。

现代文:《书经》警诫母鸡作公鸡叫,《诗经》讽刺妇人丧国。

古文:昔郑严公从母氏之欲,恣骄弟之情,几至危国,然后加讨,《春秋》贬之,以为失教。

现代文:从前郑严公听从母亲的私欲,放纵骄傲的弟弟,为所欲为,几乎把国家灭亡了,然后再来治理。《春秋》曾经批评他,认为教育不好。

古文:夫女子小人,近之喜,远之怨,实为难养。

现代文:那些女子小人,亲近她,就高兴;疏远她,就怨恨你。是很难对付的。

**古文:《易》曰: 无攸遂,在中馈。 **

现代文:《易》说 :不能放纵,在厨房里就行了。

古文:言妇人不得与于政事也。

现代文:就是说妇人不得干预政治啊!

古文:宜速出阿母,令居外舍,断绝伯荣,莫使往来,令恩德两隆,上下俱美。

现代文:应该赶快让王圣离开宫中,使她住在外面,与伯荣断绝关系,莫使他们往来,使有恩有德,上下都好。

古文:惟陛下绝婉娈之私,割不忍之心,留神万机,诫慎拜爵,减省献御,损节征发。

现代文:希望皇上去掉私爱,铲除不忍之心,留心国家大事,谨慎地挑选臣子,减少开支和赋税。

古文:令野无《鹤鸣》之叹,朝无《小明》之悔,《大东》不兴于今,劳止不怨于下。

现代文:使四方无不在位的优秀人才,朝廷的官员没有乱世做官的悔恨。《大东》讽刺乱世赋敛多的诗句不行于今天,人民也无 迄可小康 之怨。

古文:拟踪往古,比德哲王,岂不休哉!

现代文:效法往古,与历代圣哲同德,难道不好吗?

古文:奏御,帝以示阿母等,内幸皆怀忿恚。

现代文:安帝看了给阿母王圣等,她们都怀恨在心。

古文:而伯荣骄淫尤甚,与故朝阳侯刘护从兄瑰交通,瑰遂以为妻,得袭护爵,位至侍中。

现代文:而伯荣骄奢淫乱更加严重,与前朝阳侯刘护从兄刘瑰勾搭,刘瑰居然娶了她为妻子,并袭了刘护的爵位,官至侍中。

古文:震深疾之,复诣阙上疏曰:臣闻高祖与群臣约,非功臣不得封,故经制父死子继,兄亡弟及,以防篡也。

现代文:杨震恨透了,再上疏说: 我听说昔高祖与群臣相约,不是功臣不得封,治国的制度规定,父死子继,兄亡弟及,所以防止篡夺。

古文:伏见诏书封故朝阳侯刘护再从兄瑰袭护爵为侯。护同产弟威,今犹见在。

现代文:今天子有诏封前朝阳侯刘护再从兄刘瑰袭刘护爵为侯,刘护的亲弟弟刘威还在。

古文:臣闻天子专封封有功,诸侯专爵爵有德。

现代文:我听说天子专封封有功,诸侯专爵爵有德。

古文:今瑰无佗功行,但以配阿母女,一时之间,既位侍中,又至封侯,不稽旧制,不合经义,行人喧哗,百姓不安。

现代文:现在刘瑰没有其他功绩,仅仅因为配了阿母女儿,一时之间,既位侍中又至封侯,不符旧制,不合经义,行人喧嚷,百姓不安。

古文:陛下宜览镜既往,顺帝之则。

现代文:皇上应该吸取过去教训,遵守作帝之道。

古文:书奏不省。

现代文:疏上,皇帝不理。

古文:延光二年,代刘恺为太尉。

现代文:延光二年,代刘恺为太尉。

古文:帝舅大鸿胪耿宝荐中常侍李闰兄于震,震不从。

现代文:帝舅大鸿胪耿宝荐中常侍李闺的哥哥给杨震,杨震不受。

**古文:宝乃自往候震曰: 李常侍国家所重,欲令公辟其兄,宝唯传上意耳。 **

现代文:耿宝去问杨震,说 :李常侍国家所重,皇上想叫你推荐他的哥哥,我耿宝不过是传达皇上的意见而已。

**古文:震曰: 如朝廷欲令三府辟召,故宜有尚书敕。 **

现代文:杨震说 :如果朝廷想令三府推举,应该有尚书命令。

古文:遂拒不许,宝大恨而去。

现代文:拒绝了他,耿宝恨极而去。

古文:皇后兄执金吾阎显亦荐所亲厚于震,震又不从。

现代文:皇后兄执金吾阎显也向杨震推荐他亲戚友好,杨震又不从。

古文:司空刘授闻之,即辟此二人,旬日中皆见拔擢。

现代文:司空刘接听说了,马上推举这二个人,十天之内皆见提拔。

古文:由是震益见怨。

现代文:因此,杨震更加遭怨。

古文:时诏遣使者大为阿母修弟,中常侍樊丰及侍中周广、谢恽等更相扇动,倾摇朝廷。

现代文:当时有诏遣使者为阿母王圣大肆建造房屋,中常侍樊丰及侍中周广、谢恽等更相鼓动,扰乱朝廷。

古文:震复上疏曰:

现代文:杨震再上疏。

古文:臣闻古者九年耕必有三年之储,故尧遭洪水,人无菜色。

现代文:说: 我听说古时九年耕种,一定有三年的储蓄。所以尧时洪水为灾,人民没有饥饿。

古文:臣伏念方今灾害发起,弥弥滋甚,百姓空虚,不能自赡。

现代文:现在灾害严重,百姓空虚,不能自给。

古文:重以螟蝗,羌虏抄掠,三边震扰,战斗之役至今未息,兵甲军粮不能复给。大司农帑藏匮乏,殆非社稷安宁之时。

现代文:加之螟蝗为害,羌虏抢掠,边疆不安,战斗至今不止,兵员粮草都不。大司农国库虚空,不是国家安宁的时候。

古文:伏见诏书为阿母兴起津城门内第舍,合两为一,连里竟街,雕修缮饰,穷极巧伎。

现代文:诏书为阿母兴建津城门内第舍,合二而一,连里通街,雕刻修饰,极为华丽。

古文:今盛夏土王,而攻山采石,其大匠左校别部将作合数十处,转相迫促,为费巨亿。

现代文:现在正当夏天,土旺之时,上山采石,大匠左校别部将作共数十处,互相催促,耗费何止亿万!

古文:周广、谢恽兄弟,与国无肺腑枝叶之属,依倚近幸奸佞之人,与樊丰、王永等分威共权,属托州郡,倾动大臣。

现代文:周广、谢恽兄弟,与国家无骨肉之亲,依靠一班奸佞之徒,与樊丰、王永等分威共权,连络州郡,架空大臣。

古文:宰司辟召,承望旨意,招来海内贪污之人,受其货赂,至有臧锢弃世之徒复得显用。

现代文:宰司征召,全按上面意旨办,招来海内贪污之人,接受他们的贿赂,至有赃贿不用之辈,再次重用。

古文:白黑混淆,清浊同源,天下哗,咸曰财货上流,为朝结讥。

现代文:混淆黑白,不分清浊,天下哗然,都说: 财货上流,是为朝廷结下讥怨。

**古文:臣闻师言: 上之所取,财尽则怨,力尽则叛。 **

现代文:我听老师说: 上之所取,钱财尽了,就生怨;劳力尽了,就生叛乱。

**古文:怨叛之人,不可复使,故曰: 百姓不足,君谁与足? **

现代文:怨叛的人,不可再用。所以说: 百姓不足,君谁与足?

古文:惟陛下度之。

现代文:希望皇上考虑。

古文:丰、恽等见震连切谏不从,无所顾忌,遂诈作诏书,调发司农钱谷、大匠见徒材木,各起家舍、园池、庐观,役费无数。

现代文:樊丰、谢恽等看到杨震多次切谏不见采纳,没有什么顾忌了,假作诏书,调用国库钱谷、大匠,征用材木,各起家舍、园地、庐观,劳役、费用,无法统计。

古文:震因地震,复上疏曰:

现代文:杨震因地震,又上疏。

古文:臣蒙恩备台辅,不能奉宣政化,调和阴阳,去年十二月四日,京师地动。

现代文:曰: 我蒙恩供职台府,不能宣扬政化,调和阴阳,去年十二月四日,京师地动。

**古文:臣闻师言: 地者阴精,当安静承阳。 **

现代文:我听老师说: 地属阴精,当安静承阳。

古文:而今动摇者,阴道盛也。

现代文:现在动摇,是阴道太盛的缘故。

古文:其日戊辰,三者皆土,位在中官,此中臣近官盛于持权用事之象也。

现代文:那天戊干辰支并地动,三者皆土,位在中宫,这是中臣近官操权用事的象征。

古文:臣伏惟陛下以边境未宁,躬自菲薄,宫殿垣屋倾倚,枝柱而已,无所兴造,欲令远近咸知政化之清流,商邑之翼翼也。

现代文:我想皇上因边境不宁,自己非常刻苦,官殿垣屋倾斜,也只用一根支柱撑撑罢了。土木不兴,想使远近都知道政化清廉,京师庄严雄伟,不在乎崇楼高阁。

古文:而亲近幸臣,未崇断金,骄溢逾法,多请徒士,盛修第舍,卖弄威福。

现代文:而一些谄媚之徒,不能与皇上同心,骄奢越法,浪用劳役,大修房屋,作威作福。

古文:道路哗,众所闻见。

现代文:道路议论纷纷,大家耳闻目睹。

古文:地动之变,近在城郭,殆为此发。

现代文:地动的变异,就在京城附近,大概就是因此发生。

古文:又冬无宿雪,春节未雨,百僚心,而缮修不止,诚致旱之征也。

现代文:又冬无宿雪,春节未雨,百官焦急,而修建不止,真是致旱的先兆。

**古文:《书》曰: 僭恒阳若,臣无作威作福玉食。 **

现代文:《尚书》说: 僭恒阳若,臣无作威作福玉公。

古文:唯陛下奋乾刚之德,弃骄奢之臣,以掩訞言之口,奉承皇天之戒,无令威福久移于下。

现代文:就是说:只有君王得专威福,为美食。请皇上发扬刚健中正的精神,抛弃那些骄奢之徒,杜塞妖言的来源,秉承皇天的警戒,莫令威福久移在下,大权旁落。

古文:震前后所上,转有切至,帝既不平之,而樊丰等皆侧目愤怨,俱以其名儒,未敢加害。

现代文:杨震前后所上,言词激切,帝已经不高兴他,而樊丰等又都侧目憎怨,只是因为他是名儒,不敢加害。

古文:寻有河间男子赵腾诣阙上书,指陈得失。

现代文:不久,河间男子至朝廷上书,言朝政的得失。

古文:帝发怒,遂收考诏狱。结以罔上不道。

现代文:帝发怒,下令逮捕入狱,定为欺上不道。

古文:震复上疏救之曰: 臣闻尧、舜之世,谏鼓谤木,立之于朝;殷、周哲王,小人怨詈,则还自敬德。

现代文:杨震又上疏救他,说: 我听说尧舜时,谏鼓谤木,立于朝廷;商周圣哲之主,小人怨,还自我检查,勉励自己。

**古文:乞为亏除,全腾之命,以诱刍荛舆人之言。 **

现代文:这是为了广开言路,集思广益,使下情上达。

古文:帝不省,腾竟伏尸都市。会三年春,东巡岱宗,樊丰等因乘舆在外,竞修第宅,震部掾高舒召大匠令史考校之,得丰等所诈下诏书,具奏,须行还上之。

现代文:现在赵腾以攻击诽谤获罪,与杀人犯法有差别,请皇上减罪,保全腾的性命,启发百姓敢于说话。 帝不理,赵腾被杀掉。到了三年春,皇帝东登泰山,樊丰等乘机竞修房屋。杨震部掾高舒召大匠令史稽查这件事。获得赵丰等的假诏书,写了奏书,要等皇上回来再送上。

**古文:丰等闻,惶怖,会太史言星变逆行,遂共谮震云: 自赵腾死后,深用怨怼;且邓氏故吏,有恚恨之心。 **

现代文:樊丰等听说了,惶恐万状。正好太史说星变倒行,就一起诬陷杨震说: 自赵腾死后,杨震深为怨怒。并且为邓骘的旧部,怀恨在心。

古文:及车驾行还,便时太学,夜遣使者策收震太尉印绶,于是柴门绝宾客。

现代文:等皇上返回,在太学待吉日入宫,晚上派使者持令收了杨震太尉印绶,杨震于是闭门绝宾客。

古文:丰等复恶之,乃请大将军耿宝奏震大臣不服罪,怀恚望,有诏遣归本郡。

现代文:樊丰等还是恨他,竟请大将军耿宝奏杨震大臣不服罪,心怀怨恨,有令送归原籍。

古文:震行至城西几阳亭,乃慷慨谓其诸子门人曰: 死者士之常分。

现代文:杨震走到城西几阳亭,慷慨地对他的儿子、学生说 :死是一个人不可免的。

古文:吾蒙恩居上司,疾奸臣狡猾而不能诛,恶嬖女倾乱而不能禁,何面目复见日月!

现代文:我蒙恩居位,痛恨奸臣狡猾而不能诛,恶嬖女倾乱而不能禁,还有什么面目见天下呢?

**古文:身死之日,以杂木为棺,布单被裁足盖形,勿归冢次,忽设祭祠。 **

现代文:身死之日,用杂木为棺,布单被只要盖住形体,不归葬所,不设祭祠。

古文:因饮鸩而卒,时年七十余。

现代文:于是服毒而死,时年七十余岁。

古文:弘农太守移良承樊丰等旨,遣吏于陕县留停震丧,露棺道侧,谪震诸子代邮行书,道路皆为陨涕。

现代文:弘农太守移良奉樊丰等旨意,派吏在陕县留停杨震丧,露棺道旁,责令杨震诸子代邮行书,道路之人,皆为之流泪。

古文:岁余,顺帝即位,樊丰、周广等诛死,震门生虞放、陈翼诣阙追讼震事。

现代文:岁余,顺帝即位,樊丰、周广等诛死,杨震学生虞放,陈翼至朝廷申诉杨震事。

古文:朝廷咸称其忠,乃下诏除二子为郎,赠钱百万,以礼改葬于华阴潼亭,远近毕至。

现代文:朝廷都称杨震忠。下诏授二子为郎,赠钱百万,以礼改葬杨震于华阴潼亭,远近毕至。

古文:先葬十余日,有大鸟高丈余,集震丧前,俯仰悲鸣,泪下沾地,葬毕,乃飞去。

现代文:葬前十几天,有大鸟高丈余,飞到杨震丧前,俯仰悲鸣,泪流湿地,葬完,才飞去。

古文:郡以状上。

现代文:郡里将这一情况报告上去。

古文:时连有灾异,帝感震之枉,乃下诏策曰: 故太尉震,正直是与,俾匡时政,而青蝇点素,同兹在籓。上天降威,灾眚屡作,尔卜尔筮,惟震之故。

现代文:当时灾异连续出现,帝觉得杨震为冤案,下诏说 :已故太尉杨震,正直为怀,使他辅佐时政,而小人颠倒黑白,谄害忠良,上天降威,灾害屡作,求神问卜,都说是杨震枉死之故。

古文:朕之不德,用彰厥咎,山崩栋折,我其危哉!

现代文:我的昏庸,加重了这种罪过。山岳崩塌,栋梁折断,我是多么危险啊!

**古文:今使太守丞以中牢具祠,魂而有灵,傥其歆享。 **

现代文:现在使太守丞用中牢具祠,魂而有灵,或者来享受我的这些祭品吧。

古文:于是时人立石鸟象于其墓所。

现代文:于是人们立石鸟像于杨震墓前,以纪念他。

古文:震之被谮也,高舒亦得罪,以减死论。

现代文:杨震被诬陷,高舒也获罪,作减死论。

古文:及震事显,舒拜侍御史,至荆州刺史。

现代文:等到杨震事平反,高舒拜侍御史,至荆州判史。

古文:震五子。

现代文:杨震五个儿子。

古文:长子牧,富波相。

现代文:长子杨牧,任富波相。