耿弇列传

古文:耿弇字伯昭,扶风茂陵人也。

现代文:耿弇字伯昭,扶风郡茂陵县人。

古文:其先武帝时以吏二千石自巨鹿徙焉。

现代文:他的先祖在武帝时,以吏二千石从巨鹿迁徙到扶风。

古文:父况,字侠游,以明经为郎,与王莽从弟伋共学《老子》于安丘先生,后为朔调连率。

现代文:父耿况,字侠游,以通晓经术为郎,与王莽从弟王伋共学《老子》于安丘先生,后为朔调连率。

古文:弇少好学,习父业。常见郡尉试骑士,建旗鼓,肄驰射,由是好将帅之事。

现代文:耿弇少年时期就好学,学习他父亲的学业,由于经常看到郡尉考试骑士,建立旗鼓,练习跑马射箭的武功,由此耿弇对将帅产生了兴趣。

古文:及王莽败,更始立,诸将略地者,前后多擅威权,辄改易守、令。

现代文:等到王莽败,更始立,诸将掠夺土地,前前后后多擅自以自己的威权,动辄更换郡守县令。

古文:况自以莽之所置,怀不自安。

现代文:耿况自以为是王莽任命的,心中不能自安。

古文:时,弇年二十一,乃辞况奉奏诣更始,因赍贡献,以求自固之宜。

现代文:这时耿弇年二十一岁,就辞父亲奉奏去更始,因而带着贡品,以求自固的门路。

古文:及至宋子,会王郎诈称成帝子子舆,起兵邯郸,弇从吏孙仓、卫包于道共谋曰: 刘子舆成帝正统,舍此不归,远行安之? 弇按剑曰: 子舆弊贼,卒为降虏耳。

现代文:等到了宋子,恰好王郎冒称自己是成帝的儿子子舆,在邯郸起兵,耿弇的从吏孙仓、卫包在路上共同谋议说: 刘子舆是成帝的正统,不向他归降,还远行到哪里去? 耿弇按剑叱道 :子舆是骗人的盗贼,终成降虏呢。

古文:我至长安,与国家陈渔阳、上谷兵马之用,还出太原、代郡,反复数十日,归发突骑以辚乌合之众,如摧枯折腐耳。

现代文:我到长安,为国家陈述渔阳、上谷兵马的用处,还出太原、代郡,反复数十天,回来时突发骑兵以攻乌合之众,就像摧枯拉朽一样容易,我看你们不明去就,族诛之祸就在眼前了。

古文:观公等不识去就,族灭不久也! 仓、包不从,遂亡降王郎。弇道闻光武在卢奴,乃驰北上谒,光武留署门下吏。弇因说护军朱祐,求归发兵,以定邯郸。

现代文:孙仓、卫包不从,就去向王郎投降。耿弇在路上听说光武在卢奴,就北上晋谒,光武留他为门下吏。耿弇因此劝说护军朱,请求让他回去发兵,以平定邯郸。

古文:光武笑曰: 小儿曹乃有大意哉! 因数召见加恩慰。

现代文:光武笑着说 :小小年纪竟有大志啊! 因此数次召见他并加恩慰。

古文:弇因从光武北至蓟。

现代文:耿弇因而跟光武北至蓟。

古文:闻邯郸兵方到,光武将欲南归,召官属计议。

现代文:听说邯郸兵刚到,光武将要南归,召集官属商议。

古文:弇曰: 今兵从南来,不可南行。

现代文:耿弇说: 现在兵从南来,不可南行。

古文:渔阳太守彭宠,公之邑人;上谷太守,即弇父也。

现代文:渔阳太守彭宠,是公的同乡;上谷太守,就是我的父亲。

古文:发此两郡,控弦万骑,邯郸不足虑也。 光武官属腹心皆不肯,曰: 死尚南首,奈何北行入囊中? 光武指弇曰: 是我北道主人也。 会蓟中乱,光武遂南驰,官属各分散。

现代文:发动起这两郡的人马,有万骑之众,邯郸是容易夺取的。 光武官属心腹都不肯,说: 死还要头向南面,奈何北行进入囊中呢? 光武指着耿弇说 :他是我北道的主人啊。 恰巧这时蓟发生骚乱,光武于是南驰,官属各自分散。

古文:弇走昌平就况,因说况使寇恂东约彭宠,各发突骑二千匹,步兵千人。

现代文:耿弇到了昌平找到父亲况,因而说服况让寇恂东约彭宠,各发快骑二千匹,步兵千人。

古文:弇与景丹、寇恂及渔阳兵合军而南,所过击斩王郎大将、九卿、校尉以下四百余级,得印绶百二十五,节二,斩首三万级,定涿郡、中山、巨鹿、清河、河间凡二十二县,遂及光武于广阿。

现代文:耿弇与景丹、寇恂及渔阳兵合军向南,沿途击斩王郎大将、九卿、校尉以下四百余级,得印绶一百二十五枚,符节二个,斩首三万级,平定涿郡、中山、巨鹿、清河、河间共二十二县,于是到广阿赶上了光武。

古文:是时,光武方攻王郎,传言二郡兵为邯郸来,众皆恐。

现代文:当时光武正攻王郎,传说二郡兵马是从邯郸来的,都以为是王郎的救兵而惊恐。

古文:既而悉诣营上谒。

现代文:等到来军都到军营参谒光武。

古文:光武见弇等,说,曰: 当与渔阳、上谷士大夫共此大功。 乃皆以为偏将军,使还领其兵。

现代文:光武见耿弇等,很高兴,说: 当与渔阳、上谷的士大夫共此大功。 于是都升为将军,使他们回去领其兵。

古文:加况大将军、兴义侯,得自置偏裨。

现代文:加封耿况为大将军、兴义侯,偏将裨将都由他自行安置。

古文:弇等遂从拔邯郸。

现代文:耿弇等就乘势攻拔邯郸。

古文:时,更始征代郡太守赵永,而况劝永不应召,令诣于光武。

现代文:这时更始征召代郡太守赵永,而耿况劝赵永不要应召,让他去见光武。

古文:光武遣永复郡。

现代文:光武遣赵永回代仍任太守。

古文:永北还,而代令张晔据城反畔,乃招迎匈奴、乌桓以为援助。

现代文:赵永北还,代县县令张晔据城反叛,并招迎匈奴、乌桓以为援助。

古文:光武以弇弟舒为复胡将军,使击晔,破之。

现代文:光武以耿弇弟耿舒为复胡将军,使他击张晔,攻破了。

古文:永乃得复郡。

现代文:赵永就得复为郡守。

古文:时,五校贼二十余万北寇上谷,况与舒连击破之,贼皆退走。

现代文:这时五校贼二十多万北侵上谷,耿况与耿舒连击破贼,贼都退走。

古文:更始见光武威声日盛,君臣疑虑,乃遣使立光武为萧王,令罢兵与诸将有功者还长安;遣苗曾为幽州牧,韦顺为上谷太守,蔡充为渔阳太守,并北之部。

现代文:更始见光武声威日盛,君臣产生疑虑,于是遣使者立光武为萧王,令他罢兵与诸将中有功劳的一起回长安;派遣苗曾为幽州牧,韦顺为上谷太守,蔡充为渔阳太守,兼并北方。

古文:时,光武居邯郸宫,昼卧温明殿。

现代文:这时光武住邯郸宫,白天卧在温明殿。

古文:弇入造床下请间,因说曰: 今更始失政,君臣淫乱,诸将擅命于畿内,贵戚纵横于都内。

现代文:耿弇进入卧室,到床前乘光武有暇时,因而说: 今更始政治混乱,君臣淫乱,诸将在京畿之内擅自作威作福,王公贵戚们在京都纵横暴虐。

古文:天子之命,不出城门,所在牧守,辄自迁易,百姓不知所从,士人莫敢自安。

现代文:天子之命,出不了城门,下面的州牧郡守,动不动就被迁徙更换,百姓不知所从,士民莫敢自安。

古文:虏掠财物,劫掠妇女,怀金玉者,至不生归。

现代文:虏掠财物,劫掠妇女,怀有金玉的大富显贵,没有能生还的。

古文:元元叩心,更思莽朝。

现代文:平民百姓捶胸顿足,反而更思王莽朝。

古文:又铜马、赤眉之属数十辈,辈数十百万,圣公不能办也。

现代文:又铜马、赤眉之属数十辈,每辈拥众数十百万,更始不能有成。

古文:其败不久,公首事南阳,破百万之军;今定河北,据天府之地。

现代文:更始的失败为期不远。公首举义旗于南阳,破百万之军;今平定河北,据有天府之地。

古文:以义征伐,发号响应,天下可传檄而定。

现代文:以大义讨伐,发出号令,群起响应,天下只要传示檄文就可以平定。

古文:天下至重,不可令它姓得之。

现代文:天下是最为重要的,不可让他姓得到。

古文:闻使者从西方来,欲罢兵,不可从也。

现代文:听说有使者从西方来,要你罢兵,千万莫听。

古文:今吏士死亡者多,弇愿归幽州,益发精兵,以集大计。 光武大说,乃拜弇为大将军,与吴汉北发幽州十郡兵。

现代文:今官吏士卒死亡的多,我愿回幽州去,增发精兵,以成大计。 光武大悦,就拜耿弇为大将军,与吴汉北发幽州十郡的兵马。

古文:弇到上谷,收韦顺、蔡充斩之;汉亦诛苗曾。

现代文:耿弇到上谷,收拾更始派出的太守韦顺、蔡充并把他们杀了;吴汉也杀了更始派出的幽州牧守苗曾。

古文:于是悉发幽州兵,引而南,从光武击破铜马、高湖、赤眉、青犊,又追尤来、大枪、五幡于元氏,弇常将精骑为军锋,辄破走之。

现代文:于是尽发幽州兵,引而南向,跟从光武击破铜马、高湖、赤眉、青犊,又追尤来、大枪、五幡于元氏,耿弇常常率领精骑为先锋部队,将贼兵攻破驱走。

古文:光武乘胜战顺水上,虏危急,殊死战。

现代文:光武乘胜战顺水上,贼危急,作拼死战。

古文:时,军士疲弊,遂大败奔还,壁范阳,数日乃振,贼亦退去,从追至容城、小广阳、安次,连战破之。

现代文:这时军士疲惫,于是大败奔回,筑壁垒坚守于范阳、小广阳、安次,连战都胜。

古文:光武还蓟,复遣弇与吴汉、景丹、盖延、朱祐、邳彤、耿纯、刘植、岑彭、祭遵、坚镡、王霸、陈俊、马武十三将军,追贼至潞东,及平谷,再战,斩首万三千余级,遂穷追于右北平无终、土垠之间,至俊靡而还。

现代文:光武回蓟,再派遣耿弇与吴汉、景丹、盖延、朱、邳彤、耿纯、刘植、岑彭、祭遵、坚镡、王霸、陈俊、马武十三将军,追贼到潞东,到平谷,再战,斩首一万三千余级,于是穷追于右北平无终、土垠之间,到俊靡而还。

古文:贼散入辽西、辽东,或为乌桓、貊人所抄击,略尽。

现代文:贼散入辽西、辽东,或被乌桓、貊人所抄击,大多完蛋。

古文:光武即位,拜弇为建威大将军。

现代文:光武即位,拜耿弇为建威大将军。

古文:与骠骑大将军景丹、强弩将军陈俊攻厌新贼于敖仓,皆破降之。

现代文:与骠骑大将军景丹、强弩将军陈俊攻厌新贼于敖仓,贼都被破归降。

古文:建武二年,更封好畤侯,食好畤、美阳二县。

现代文:建武二年,改封耿弇为好畤侯,食好畤、美阳二县。

古文:三年,延岑自武关出攻南阳,下数城。

现代文:三年,延岑自武关出攻南阳,攻下数城。

古文:穰人杜弘率其众以从岑。

现代文:穰人杜弘率其众以从岑。

古文:弇与岑等战于穰,大破之,斩首三千余级,生获其将士五千余人,得印绶三百。

现代文:耿弇与延岑等战于穰,大破延军,斩首三千余级,活捉其将士五千余人,得印绶三百。

古文:杜弘降,岑与数骑遁走东阳。

现代文:杜弘降,延岑与数骑遁逃东阳。

古文:弇从幸舂陵,因见自请北收上谷兵未发者,定彭宠于渔阳,取张丰于涿郡,还收富平、获索,东攻张步,以平齐地。

现代文:耿弇从光武到舂陵,面见光武自请北收上谷未发之兵,定彭宠于渔阳,取张丰于涿郡,还收富平、获索,东攻张步,以平齐地。

古文:帝壮其意,乃许之。

现代文:帝壮其意气,就准许了。

古文:四年,诏弇进攻渔阳。弇以父据上谷,本与彭宠同功,又兄弟无在京师者,自疑,不敢独进,上书求诣洛阳。

现代文:四年,诏耿弇进攻渔阳,耿弇以父亲据在上谷,本与彭宠功劳相同,又兄弟都不在京师,自起疑虑,不敢独进,上书请回洛阳。

古文:诏报曰: 将军出身举宗为国,所向陷敌,功效尤著,何嫌何疑,而欲求征?

现代文:帝以诏书回报说 :将军一出身就举亲为国,所向克敌,功劳尤著,还避什么嫌疑,而要求征召呢?

古文:且与王常共屯涿郡,勉思方略。 况闻弇求征,亦不自安,遣舒弟国入侍。

现代文:暂且与王常共屯涿郡,再仔细考虑方略。 耿况听说耿弇求征,也自感不安,就派耿舒弟耿国到京入侍。

古文:帝善之,进封况为隃糜侯。

现代文:帝以为很好,晋封耿况为阝俞麋侯。

古文:乃命弇与建义大将军朱祐、汉忠将军王常等击望都、故安西山贼十余营,皆破之。

现代文:就令耿弇与建义大将军朱,汉忠将军王常等击望都,故安西山贼十余营,都攻破了。

古文:时,征虏将军祭遵屯良乡,骁骑将军刘喜屯阳乡,以拒彭宠。

现代文:这时征虏将军祭遵屯兵良乡,骁骑将军刘喜屯兵阳乡,以拒彭宠。

古文:宠遣弟纯将匈奴二千余骑,宠自引兵数万,分为两道以击遵、喜。胡骑经军都,舒袭破其众,斩匈奴两王,宠乃退走。

现代文:彭宠派弟彭纯率领匈奴兵二千多骑兵,彭宠自己引兵数万,分兵两路以击祭遵刘喜,匈奴兵经过军都,耿舒攻破其众,斩匈奴两王,彭宠于是退走。

古文:况复与舒攻宠,取军都。

现代文:耿况再与耿舒攻彭宠,取军都。

古文:五年,宠死,天子嘉况功,使光禄大夫持节迎况,赐甲第,奉朝请。

现代文:五年,彭宠死,天子嘉奖耿况的功劳,派遣光禄大夫扶迎耿况,赐以衣甲住室,奉朝请。

古文:封舒为牟平侯。

现代文:封耿舒为牟平侯。

古文:遣弇与吴汉击富平、获索贼于平原,大破之,降者四万余人。

现代文:遣耿弇与吴汉击富平、获索贼于平原,大胜,贼投降的达四万余人。

古文:因诏弇进讨张步。

现代文:因此诏令耿弇进讨张步。

古文:弇悉收集降卒,结部曲,置将吏,率骑都尉刘歆、太山太守陈俊引兵而东,从朝阳桥济河以度。

现代文:耿弇收集所有降卒,建立编制单位,设置将吏,率骑都尉刘歆、太山太守陈俊引兵向东,从桥阳桥济河以渡。

古文:张步闻之,乃使其大将军费邑军历下,又分兵屯祝阿,别于太山钟城列营数十以待弇。

现代文:张步听到消息,就派他的大将军费邑屯军历下,又分兵屯祝阿,另外又于太山钟城列营数十以待耿弇。

古文:弇度河先击祝阿,自旦攻城,日未中而拔之,故开围一角,令其众得奔归钟城。

现代文:耿弇渡河先击祝阿,自清晨攻城,不到中午就攻下来了,耿弇故意撤开一角的围兵,让其部众得以奔归钟城。

古文:钟城人闻祝阿已溃,大恐惧,遂空壁亡去。

现代文:钟城人听到祝阿已溃败,大恐惧,于是都全家逃走。

古文:费邑分遣弟敢守巨里。

现代文:费邑分别派遣弟费敢守巨里。

古文:弇进兵先胁巨里,使多伐树木,扬言以填塞坑堑。

现代文:耿弇进兵先威胁巨里,命令部下多砍伐树木,扬言要把坑坑洼洼填平。

古文:数日,有降者言邑闻弇欲攻巨里,谋来救之。弇乃严令军中趣修攻具,宣敕诸部,后三日当悉力攻巨里城。

现代文:数日,有投降的人说费邑听说耿弇要攻巨里,准备来救援,耿弇就严令军中立即修造攻城工具,传令各部,三天后全力攻巨里城。

古文:阴缓生口,令得亡归。

现代文:又故意放松对俘虏的看守,使他们得以亡归逃去。

古文:归者以弇期告邑,邑至日果自将精兵三万余人来救之。

现代文:归去的人以耿弇的进攻日期报告费邑,费邑到期果然率领精兵三万来救援。

古文:弇喜,谓诸将曰: 吾所以修攻具者,欲诱致邑耳。

现代文:耿弇喜,对诸将说: 我之所以修攻具,就是为了诱费邑来救援,今费邑来了,正是我所希求的。

古文:今来,适其所求也。 即分三千人守巨里,自引精兵上冈阪,乘高合战,大破之,临陈斩邑。既而收首级以示巨里城中,城中凶惧,费敢悉众亡归张步。

现代文:随即分三千人围守巨里,自率精兵上山岗高地,乘高合击,大破费邑军,临阵斩费邑。而以费邑首级晓示巨里城中,城中恐惧,费敢率领所有部下逃归张步。

古文:弇复收其积聚,纵兵击诸未下者,平四十余营,遂定济南。

现代文:耿弇再收其积聚,率兵攻击未下的营邑,平定四十余营,济南平定了。

古文:时,张步都剧,使其弟蓝将精兵二万守西安,诸郡太守合万余人守临淄,相去四十里。

现代文:这时张步定都于剧,派遣他弟弟张蓝率精兵二万守西安,诸郡太守合万余人守临淄,两地相距四十里。

古文:弇进军画中,居二城之间。

现代文:耿弇进军中,处在二城的中间。

古文:弇视西安城小而坚,且蓝兵又精,临淄名虽大而实易攻,乃敕诸校会,后五日攻西安。

现代文:耿弇看到西安城小但很坚固,而且张蓝的兵也精,临淄名气虽大而实际上易攻,于是命令诸将听令,后五日攻西安。

古文:蓝闻之,晨夜儆守。

现代文:张蓝听到后,日夜警戒严守。

古文:至期夜半,弇敕诸将皆蓐食,会明至临淄城。

现代文:到了后四日夜半,耿弇命令诸将都天没亮就吃饱饭,天一亮就赶到临淄城下。

古文:护军荀梁等争之,以为宜速攻西安。

现代文:护军荀梁等争辩,以为应速攻西安。

古文:弇曰: 不然。

现代文:耿弇说 :不然。

古文:西安闻吾欲攻之,日夜为备;临淄出不意而至,必惊扰,吾攻之一日必拔。

现代文:西安听说我们要攻它,日夜作了准备;临淄出其不意而到,必定惊扰,我攻它一天就能拿下。

古文:拔临淄即西安孤,张蓝与步隔绝,必复亡去,所谓击一而得二者也。

现代文:攻下临淄西安就孤立了,张蓝与张步隔绝,必定再逃亡而去,这就是击一而得二的良计。

古文:若先攻西安,不卒下,顿兵坚城,死伤必多。纵能拔之,蓝引军还奔临淄,并兵合势,观人虚实,吾深入敌地,后无转输,旬日之间,不战而困。

现代文:若先攻西安,一时攻不下,屯兵在坚城之下,死伤必多,即使能攻下,张蓝引军还奔临淄,合并兵力,坐观虚实,我深入敌地,后面粮草供应不上,十日之间,不战而困了。

古文:诸君之言,未见其宜。 遂攻临淄,半日拔之,入据其城。

现代文:诸君的意见,不见得合。 于是攻临淄,半天就攻拔了,进据城内。

古文:张蓝闻之大惧,遂将其众亡归剧。

现代文:张蓝听到后大惧,就率部逃到剧去了。

古文:弇乃令军中无得妄掠剧下,须张步至乃取之,以激怒步。

现代文:耿弇就命令军中不得妄自侵掠,到剧城下,必须等到张步到了才发起进攻,以激怒张步。

古文:步闻大笑曰: 以尤来、大彤十余万众,吾皆即其营而破之。

现代文:张步听到后大笑说 :以尤来、大彤十多万众,我都就其营而打败他。

古文:今大耿兵少于彼,又皆疲劳,何足惧乎! 乃与三弟蓝、弘、寿及故大彤渠帅重异等兵号二十万,至临淄大城东,将攻弇。弇先出兵淄水上,与重异遇,突骑欲纵,弇恐挫其锋,令步不敢进,故示弱以盛其气,乃引归小城,陈兵于内。

现代文:今天耿弇兵比他们少,又都疲劳,有什么可怕呢! 于是与三弟张蓝、张弘、张寿及过去大彤大帅重异等兵号称二十万,到临淄大城东,将攻耿弇,耿弇先出淄水上,与重异相遇,突击骑兵想出击,耿弇恐怕挫败了他们的锋芒,张步就不敢进攻了,就故意示弱以盛其气焰,就回兵小城,陈兵于城内。

古文:步气盛,直攻弇营,与刘歆等合战,弇升王宫坏台望之,视歆等锋交,乃自引精兵以横突步陈于东城下,大破之。

现代文:张步气盛,直攻耿弇营,与刘歆等合战,耿弇登上王宫的坏台观看,看到歆等交锋,就自率精兵从侧面突击张步阵于东城下,大破张步。

古文:是时,帝在鲁,闻弇为步所攻,自往救之,未至。

现代文:飞矢射中耿弇股部,耿弇第二天清晨又勒兵出战。这时帝在鲁,听说耿弇被张步所攻击,亲自前往援救,还没有到。

古文:陈俊谓弇曰: 剧虏兵盛,可且闭营休士,以须上来。 弇曰: 乘舆且到,臣子当击牛酾酒以待百官,反欲以贼虏遗君父邪? 乃出兵大战,自旦及昏,复大破之,杀伤无数,城中沟堑皆满。

现代文:陈俊对耿弇说: 剧贼兵强盛,可暂时闭营休养士卒,以等待帝到来。 耿弇说: 天子将到,臣子应杀牛洒酒以等待百官的到来,反而还要以贼虏来麻烦君上吗? 于是出兵大战,自清晨至黄昏,再次大破张步军,杀伤无数,城中沟壑都填满了尸体。

古文:弇知步困将退,豫置左右翼为伏以待之。

现代文:耿弇知道张步兵困将退,预先设置左右两翼伏兵以待。

古文:人定时,步果引去,伏兵起纵击,追至钜昧水上,八九十里僵尸相属,收得辎重二千余两。

现代文:到深夜,张步果然引兵退去,两翼伏兵奋起纵击,追到钜昧水,八九十里死尸相连,收得辎重两千多辆。

古文:步还剧,兄弟各分兵散去。

现代文:张步回剧,兄弟各自分兵散去。

古文:后数日,车驾至临淄自劳军,群臣大会。

现代文:几天后,光武亲自到临淄劳军,群臣大会。

古文:帝谓弇曰: 昔韩信破历下以开基,今将军攻祝阿以发迹,此皆齐之西界,功足相方。

现代文:帝对耿弇说 :以前韩信破齐兵于历下以开基,今将军攻祝阿以发迹,这都是齐的西界,功劳足以相当。

古文:而韩信袭击已降,将军独拔劲敌,其功乃难于信也。

现代文:而韩信袭击已降,将军独胜劲敌,其功劳比韩信更难能可贵了。

古文:又田横亨郦生,及田横降,高帝诏卫尉不听为仇。

现代文:又田横烹杀郦食其,后田横归降,高祖诏令郦食其的弟弟郦商不得报复。

古文:张步前亦杀伏隆,若步来归命,吾当诏大司徒释其怨,又事尤相类也。

现代文:张步以前杀过伏隆,假使张步来归命,我也当诏令伏隆的父亲大司徒伏湛释其仇怨,这事就更相似了。

古文:将军前在南阳建此大策,常以为落落难合,有志者事竟成也! 弇因复追步,步奔平寿,乃肉袒负斧锧于军门。

现代文:将军前在南阳提出讨伐张步的战略决策,以为疏阔难以实现,现在是有志者事竟成啊! 耿弇因而再追张步,张步奔平寿,于是脱去上衣裸露肢体身负斧请罪于军门。

古文:弇传步诣行在所,而勒兵入据其城。

现代文:传令张步到行辕,而勒兵进据其城。

古文:树十二郡旗鼓,令步兵各以郡人诣旗下,众尚十余万,辎重七千余两,皆罢遣归乡里。弇复引兵至城阳,降五校余党,齐地悉平。振旅还京师。

现代文:树立所属的郡旗下,部众还有十多万人,辎重一千余辆,都罢遣回乡。耿弇再引兵至城阳,收降五校余党,齐地全部平定。振兵回京师。

古文:六年,西拒隗嚣,屯兵于漆。

现代文:六年,西拒隗嚣,屯兵于漆。

古文:复以国弟广、举并为中郎将。

现代文:八年,从帝进攻陇。第二年,与中郎将来歙分兵平定安定、北地诸营堡,都攻克。

古文:弇兄弟六人皆垂青紫,省侍医药,当代以为荣。

现代文:耿弇一生平定的郡共四十六个,攻下的城市共三百座,没有遭到过失败和挫折。

古文:及况卒,谥烈侯,少子霸袭况爵。

现代文:十二年,耿况抱病,光武帝几次亲临看望,等到耿况死,谥封烈侯。

古文:十三年,增弇户邑,上大将军印绶,罢,以列侯奉朝请。

现代文:十三年,增加耿弇的食邑,上大将军印绶,免去大将军后,以列侯身份奉朝请。

古文:每有四方异议,辄召入问筹策。

现代文:帝每遇四方有不同意见,经常召见耿弇顾问筹策。

古文:年五十六,永平元年卒,谥为愍侯。

现代文:年五十六,永平元年卒。谥封为愍侯。

古文:子忠嗣。

现代文:子忠嗣。

古文:忠以骑都尉击匈奴于天山,有功。

现代文:忠以骑都尉击匈奴于天山,有功。

古文:忠卒,子冯嗣。

现代文:忠卒,子冯嗣。

古文:冯卒,子良嗣,一名无禁。

现代文:冯卒,子良嗣,一名无禁。

古文:延光中,尚安帝妹濮阳长公主,位至侍中。

现代文:延光中,尚安帝妹濮阳长公主,位至侍中。

古文:良卒,子协嗣。

现代文:良卒,子协嗣。

古文:隃麋侯霸卒,子文金嗣。

现代文:隃麋侯霸卒,子文金嗣。

古文:文金卒,子喜嗣。

现代文:文金卒,子喜嗣。

古文:喜卒,子显嗣,为羽林左监。

现代文:喜卒,子显嗣,为羽林左监。

古文:显卒,子援嗣。

现代文:显卒,子援嗣。

古文:尚桓帝妹长社公主,为河东太守。

现代文:尚桓帝妹长社公主,为河东太守。

古文:后曹操诛耿氏,唯援孙弘存焉。

现代文:后曹操诛耿氏,唯援孙弘存焉。

古文:牟平侯舒卒,子袭嗣。

现代文:牟平侯舒卒,子袭嗣。

古文:尚显宗女隆虑公主。

现代文:尚显宗女隆虑公主。

古文:袭卒,子宝嗣。

现代文:袭卒,子宝嗣。

古文:宝女弟为清河孝王妃。

现代文:宝女弟为清河孝王妃。

古文:及安帝立,尊孝王,母为孝德皇后,以妃为甘园大贵人。

现代文:及安帝立,尊孝王,母为孝德皇后,以妃为甘园大贵人。

古文:帝以宝元舅之重,使监羽林左骑,位至大将军。

现代文:帝以宝元舅之重,使监羽林左骑,位至大将军。

古文:而附事内宠,与中常侍樊丰、帝乳母王圣等谮废皇太子为济阴王,及排陷太尉杨震,议者怨之。

现代文:而附事内宠,与中常侍樊丰、帝乳母王圣等谮废皇太子为济阴王,及排陷太尉杨震,议者怨之。

古文:宝弟子承袭公主爵为林虑侯,位至侍中。

现代文:宝弟子承袭公主爵为林虑侯,位至侍中。

古文:安帝崩,阎太后以宝等阿附嬖倖,共为不道,策免宝及承,皆贬爵为亭侯,遣就国。

现代文:安帝崩,阎太后以宝等阿附嬖倖,共为不道,策免宝及承,皆贬爵为亭侯,遣就国。

古文:宝于道自杀,国除。

现代文:宝于道自杀,国除。

古文:大贵人数为耿氏请,阳嘉三年,顺帝遂绍封宝子箕牟平侯,为侍中。

现代文:大贵人数为耿氏请,阳嘉三年,顺帝遂绍封宝子箕牟平侯,为侍中。

古文:以恒为阳亭侯,承为羽林中郎将。

现代文:以恒为阳亭侯,承为羽林中郎将。

古文:其后贵人薨,大将军梁冀从承求贵人珍玩,不能得,冀怒,风有司奏夺其封。

现代文:其后贵人薨,大将军梁冀从承求贵人珍玩,不能得,冀怒,风有司奏夺其封。

古文:承惶恐,遂亡匿于穰。

现代文:承惶恐,遂亡匿于穰。

古文:数年,冀推迹得之,乃并族其家十余人。

现代文:数年,冀推迹得之,乃并族其家十余人。

古文:论曰:淮阴延论项王,审料成势,则知高祖之庙胜矣。

现代文:史官评论道:韩信当着刘邦的面评论项羽,周密预料楚汉的形势,就知道高祖必胜了。

古文:耿弇决策河北,定计南阳,亦见光武之业成矣。

现代文:耿弇决策河北,定计南阳,也看到光武的帝业必成。

古文:然弇自克拔全齐,而无复尺寸功。

现代文:然而自从耿弇攻拔全齐以后,就没有再立什么新功了。

古文:夫岂不怀?

现代文:难道是不想再立新功?

古文:将时之度数,不足以相容乎?

现代文:或者是当时的法度不容许他再立新功吗?

古文:三世为将,道家所忌,而耿氏累叶以功名自终。将其用兵欲以杀止杀乎?

现代文:三世为将,道家以为是不吉祥而忌讳的,而耿氏却能世世代代以功名而自终其身,难道耿家的用兵是想以杀止杀吗?

古文:何其独能隆也!

现代文:为什么独能兴盛呢?