似顺论

古文:一曰:事多似倒而顺,多似顺而倒。

现代文:似顺事情有很多似乎悖理其实是合理的,有很多似乎合理其实是悖理的。

古文:有知顺之为倒、倒之为顺者,则可与言化矣。

现代文:如果有人知道表面合理其实悖理、表面悖理其实合理的道理,就可以跟他谈论事物的发展变化了。

古文:至长反短,至短反长,天之道也。

现代文:白天到了最长的时候就要反过来变短,到了最短的时候就要反过来变长,这是自然的规律。

古文:荆庄王欲伐陈,使人视之。

现代文:楚庄王打算进攻陈国,派人去探查陈国的情况。

**古文:使者曰: 陈不可伐也。 **

现代文:派去的人回来说: 不能进攻陈国。

**古文:庄王曰: 何故? **

现代文:庄王说: 什么原因呢?

**古文:对曰: 城郭高,沟洫深,蓄积多也。 **

现代文:回答说: 陈国城墙很高,护城河很深,蓄积的粮食财物很多。

古文:甯国曰: 陈可伐也。

现代文:宁国说: 照这样说,陈国是可以进功的。

古文:夫陈,小国也,而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣。

现代文:陈国是个小国,蓄积的粮食财物却很多,说明它的赋税繁重,那么人民就怨恨君主了。

古文:城郭高,沟洫深,则民力罢矣。

现代文:城墙高,护城河深,那么民力就凋敞了。

**古文:兴兵伐之,陈可取也。 **

现代文:起兵进攻它,陈国是可以攻取的。

古文:庄王听之,遂取陈焉。

现代文:庄王听从了宁国的意见,于是攻取了陈国。

古文:田成子之所以得有国至今者,有兄曰完子,仁且有勇。

现代文:田成子所以能够享有齐国直至今天,原因是这样的。他有个哥哥叫完子,仁爱而且勇敢。

**古文:越人兴师诛田成子,曰: 奚故杀君而取国? **

现代文:越国起兵讨伐田成子,说: 为什么杀死国君而夺取他的国家?

古文:田成子患之。

现代文:田成子对此很忧虑。

古文:完子请率士大夫以逆越师,请必战,战请必败,败请必死。

现代文:完子请求率领士大夫迎击越军,并且要求准许自己一定同越军交战,交战还要一定战败,战败还要一定战死。

**古文:田成子曰: 夫必与越战可也,战必败,败必死,寡人疑焉。 **

现代文:田成子说, 一定同越国交战是可以的,交战一定要战败,战败还要一定战死,这我就不明白了。

古文:完子曰: 君之有国也,百姓怨上,贤良又有死之臣蒙耻。

现代文:完子说: 你据有齐国,百姓怨恨你,贤良之中又有敢死之臣认为蒙受了耻辱。

古文:以完观之也,国已惧矣。

现代文:据我看来,国家已经令人忧惧了。

古文:今越人起师,臣与之战,战而败,贤良尽死,不死者不敢入于国。

现代文:如今越国起兵,我去同他们交战,如果交战失败,随我去的贤良之人就会全部死掉,即使不死的人也不敢回到齐国来。

**古文:君与诸孤处于国,以臣观之,国必安矣。 **

现代文:你和他们的遗孤居于齐国,据我看来,国家一定会安定了。

古文:完子行,田成子泣而遣之。

现代文:完子出发,田成子哭着为他送别。

古文:夫死败,人之所恶也,而反以为安,岂一道哉?

现代文:死亡和失败,这是人们所厌恶的,而完子反使齐国借此得以安定。

古文:故人主之听者与士之学者,不可不博。

现代文:做事情岂止有一种方法呢!所以听取意见的君主和学习道术的士人,所听所学不可不广博。

古文:尹铎为晋阳,下,有请于赵简子。

现代文:尹铎治理晋阳,到新绛向简子请示事情。

古文:简子曰: 往而夷夫垒。

现代文:简子说: 去把那些营垒拆平。

**古文:我将往,往而见垒,是见中行寅与范吉射也。 **

现代文:我将到晋阳去,如果去了看见营垒,这就象看见中行寅和范吉射似的。

古文:铎往而增之。

现代文:尹铎回去以后,反倒把营垒增高了。

古文:简子上之晋阳,望见垒而怒曰: 嘻!

现代文:简子上行到晋阳,望见营垒,生气地说: 哼!

**古文:铎也欺我! **

现代文:尹铎欺骗了我!

古文:于是乃舍于郊,将使人诛铎也。

现代文:于是住在郊外,要派人把尹锋杀掉。

古文:孙明进谏曰: 以臣私之,铎可赏也。

现代文:孙明进谏说; 据我私下考虑,尹铎是该奖赏的。

古文:铎之言固曰:见乐则淫侈,见忧则诤治,此人之道也。

现代文:尹锋的意思本来是说:遇见享乐之事就会恣意放纵,遇见忧患之事就会励精图治,这是人之常理。

古文:今君见垒念忧患,而况群臣与民乎?

现代文:如交君主见到营垒就想到了忧患,又何况群臣和百姓呢!

古文:夫便国而利于主,虽兼于罪,铎为之。

现代文:有利于国家和君主的事,即使加倍获罪,尹锋也宁愿去做。

古文:夫顺令以取容者,众能之,而况铎欤?

现代文:顺从命令以取悦于君主,一般人都能做到,又何况尹铎呢!

**古文:君其图之! **

现代文:希望您好好考虑一下。

**古文:简子曰: 微子之言,寡人几过。 **

现代文:简子说; 如果没有你这一番话,我几乎犯了错误。

古文:于是乃以免难之赏赏尹铎。

现代文:于是就按使君主免于患难的赏赐赏了尹铎。

古文:人主太上喜怒必循理,其次不循理,必数更,虽未至大贤,犹足以盖浊世矣。简子当此。

现代文:德行最高的君主,喜怒一定依理而行,次一等的,虽然有时不依理而行,但一定经常改正。这样的君主虽然还没有达到大贤的境地,仍足以超过乱世的君主了,简子跟这类人相当。

古文:世主之患,耻不知而矜自用,好愎过而恶听谏,以至于危。

现代文:当今君主的弊病,在于把不知当作羞耻,把自行其是当作荣耀,喜欢坚持错误而厌恶听取规谏之言,以至于陷入危险的境地。

古文:耻无大乎危者。

现代文:耻辱当中没有比使自己陷入危险再大的。

古文:二曰:知不知,上矣。

现代文:别类知道自己有所不知,就可说是高明了。

古文:过者之患,不知而自以为知。

现代文:犯错误人的弊病,正在于不知却自以为知。

古文:物多类然而不然,故亡国僇民无已。夫草有莘有藟,独食之则杀人,合而食之则益寿。

现代文:很多事物都是好象如此其实并不如此,很多人也是似乎很聪明其实并不聪明,所以国家被灭亡、百姓被杀戮的事情才接连不断地发生。药草有莘有藟,单独服用会致死,合在一起服用却会益寿。

古文:万堇不杀。

现代文:蝎子和紫堇都是毒药,配在一起反倒毒不死人。

古文:漆淖水淖,合两淖则为蹇,湿之则为干。

现代文:漆是流体,水也是流体,漆与水相遇却会凝固,越是潮湿就干得越快。

古文:金柔锡柔,合两柔则为刚,燔之则为淖。

现代文:铜很柔软,锡也很柔软,二者熔合起来却会变硬,而用火焚烧又会变成流体。

古文:或湿而干,或燔而淖,类固不必,可推知也?

现代文:有的东西弄湿反倒变得干燥,有的东西焚烧反倒变成流体,物类本来就不是固定不变的,怎么能够推知呢?

古文:小方,大方之类也;小马,大马之类也;小智,非大智之类也。

现代文:小的方形跟大的方形是同类的,小马跟大马是同类的,小聪明跟太聪明却不是同类的。

**古文:鲁人有公孙绰者,告人曰: 我能起死人。 **

现代文:鲁国有个叫公孙绰的人,告诉别人说; 我能使死人复活。

**古文:人问其故,对曰: 我固能治偏枯,今吾倍所以为偏枯之药,则可以起死人矣。 **

现代文:别人问他是什么缘故,他回答说: 我本来就能治疗偏瘫,现在我把治疗偏瘫的药加倍,就可以使死人复活了。

古文:物固有可以为小,不可以为大,可以为半,不可以为全者也。

现代文:公孙绰并不懂得,有的事物本来就只能在小处起作用却不能在大处起作用,只能对局部起作用却不能对全局起作用。

**古文:相剑者曰: 白所以为坚也,黄所以为牣也,黄白杂则坚且牣,良剑也。 **

现代文:相剑的人说; 白色是表示剑坚硬的,黄色是表示剑柔韧的,黄白相杂,就表示既坚硬又柔韧,就是好剑。

古文:难者曰: 白所以为不牣也,黄所以为不坚也,黄白杂则不坚且不牣也。

现代文:反驳的人说; 白色是表示剑不柔韧的,黄色是表示剑不坚硬的,黄白相杂,就表示既不坚硬又不柔韧。

**古文:又柔则锩,坚则折。剑折且锩,焉得为利剑? **

现代文:而且柔韧就会卷刃,坚硬就会折断,剑既易折又卷刃,怎幺能算利剑?

古文:剑之情未革,而或以为良,或以为恶,说使之也。

现代文:剑的实质没有变化,而有的认为好,有的认为不好,这是人为的议论造成的。

古文:故有以聪明听说,则妄说者止;无以聪明听说,则尧、桀无别矣。

现代文:所以,如果能凭耳聪目明来听取议论,那么胡乱议论的人就得住口;不能凭耳聪目明听取议论,就会连议论的人是尧是桀也分辨不清了。

古文:此忠臣之所患也,贤者之所以废也。

现代文:这正是忠臣对君主感到忧虑的地方,也是贤人被废弃不用的原因。

古文:义,小为之则小有福,大为之则大有福。

现代文:符合道义的事,小做就得小福,大做就得犬福。

古文:于祸则不然,小有之不若其亡也。

现代文:灾祸则不是这样,稍有灾祸也不如没有好。

古文:射招者欲其中小也,射兽者欲其中大也。

现代文:射靶子的人希望射中的目标越小越好,射野兽的人则希望射中的野兽越大越好。

古文:物固不必,安可推也?

现代文:事物本来就不是固定不变的,怎么能够推知呢?

古文:高阳应将为室家,匠对曰: 未可也。

现代文:高阳应打算建造房舍,术匠答复说。 现在还不行。

古文:木尚生,加涂其上,必将挠。

现代文:木料还湿,上面再加上泥,一定会被压弯。

**古文:以生为室,今虽善,后将必败。 **

现代文:用湿木料盖房子,现时虽然很好,以后一定要倒坍。

古文:高阳应曰: 缘子之言,则室不败也。

现代文:高阳应说: 照你所说,房子恰恰不会倒坍。

**古文:木枯则益劲,涂干则益轻,以益劲任益轻,则不败。 **

现代文:木料越干就会越结实有力,泥越干就会越轻,用越来越结实的东西承担越来越轻的东西,肯定不会倒坍。

古文:匠人无辞而对,受令而为之。

现代文:木匠无言以对,只好奉命而行。

古文:室之始成也善,其后果败。

现代文:房子刚落成时很好,后来果然倒坍了。

古文:高阳应好小察,而不通乎大理也。

现代文:高阳应是喜在小处明察,却不懂得大道理啊!

古文:骥、骜、绿耳背日而西走,至乎夕则日在其前矣。

现代文:骥、骜、绿耳等良马背朝太阳向西奔跑,到了傍晚,太阳仍在它们的前方。

古文:目固有不见也,智固有不知也,数固有不及也。

现代文:眼睛本来就有看不到的东西,智慧本来就有弄不明白的道理,道术本来就有解释不了的地方。

古文:不知其说所以然而然,圣人因而兴制,不事心焉。

现代文:人们不知道一些事物的所以然,但它们确实就是这样。圣人就顺应自然创制制度,不在一时不懂的地方主观判断。

古文:三曰:贤主有度而听,故不过。

现代文:有度贤明的君主坚持一定的准则听取议论,所以不犯错误。

古文:有度而以听,则不可欺矣,不可惶矣,不可恐矣,不可喜矣。

现代文:坚持一定的准则并依据它来听取议论,就不可以欺骗了,不可以疑惧了,不可以恐吓了,不可以取悦了。

古文:以凡人之知,不昏乎其所已知,而昏乎其所未知,则人之易欺矣,可惶矣,可恐矣,可喜矣,知之不审也。

现代文:普通人的智慧,对于自己已经了解的不胡涂,对于自己还不了解的却是胡涂的。如果凭着这种智慧听取议论,就容易被别人欺骗了,就可以疑惧了,可以恐吓了,可以取悦了。这是了解得不清楚造成的。

**古文:客有问季子曰: 奚以知舜之能也? **

现代文:有个客人问季子说: 根据什么知道舜有才能?

**古文:季子曰: 尧固已治天下矣,舜言治天下而合己之符,是以知其能也。 **

现代文:季子说: 尧本来已经治理好天下了,舜谈论治理天下符合尧的想法,因此知道他有才能。

**古文: 若虽知之,奚道知其不为私? **

现代文:客人问: 你虽然知道他有才能,又根据什么知道他不会谋求私利呢?

**古文:季子曰: 诸能治天下者,固必通乎性命之情者,当无私矣。 **

现代文:季子说; 那些能治理天下的人,一定是通晓生命本性的人,应该是没有私心的了。

古文:夏不衣裘,非爱裘也,暖有余也。

现代文:夏天不穿皮裘,并不是爱惜皮裘,而是因为温暖有余。

古文:冬不用,非爱也,清有余也。

现代文:冬天不用扇子,并不是爱惜扇子,而是因为寒凉有余。

古文:圣人之不为私也,非爱费也,节乎己也。

现代文:圣人不谋求私利,并不是爱惜财货,而是因为要节制自己。

古文:节己,虽贪污之心犹若止,又况乎圣人?

现代文:如能节制自己,贪心浊欲尚且能够抑止,又何况圣人呢?

古文:许由非强也,有所乎通也。

现代文:许由辞让天下并不是勉强做出来的,而是因为对生命本性有所通晓。

古文:有所通则贪污之利外矣。

现代文:有所通晓,就会屏弃不义不洁之利了。

古文:孔墨之弟子徒属充满天下,皆以仁义之术教导于天下,然而无所行。

现代文:孔丘墨翟的弟子门徒布满天下,他们都用仁义之道教导天下的人,但是他们的主张在哪个地方也得不到推行。

古文:教者术犹不能行,又况乎所教?

现代文:教导他们的孔丘墨翟尚且不能使自己的主张得到推行,又何况这些被教导的弟子?

古文:是何也?

现代文:这是什么缘故呢?

古文:仁义之术外也。

现代文:因为仁义之道是外在的。

古文:夫以外胜内,匹夫徒步不能行,又况乎人主?

现代文:用外在的仁义克服内在的私心,平民百姓尚且做不到,又何况君主!

古文:唯通乎性命之情,而仁义之术自行矣。

现代文:只要通晓生命本性,仁义之道自然就能得以推行了。

古文:先王不能尽知,执一而万物治。

现代文:先王不能无所不知,他们坚守根本之道,就把天下万物治理好了。

古文:使人不能执一者,物感之也。

现代文:使人不能执守根本之道的原因,是外物的扰动。

古文:故曰:通意之悖,解心之缪,去德之累,通道之塞。

现代文:所以说,要弄通思想上的惑乱,解开心志上的纠结,去掉德行上的拖累,打通大道上的阻塞。

古文:贵富显严名利,六者悖意者也。

现代文:高贵、富有、显荣,威严、声名、财利,这六种东西是惑乱思想的。

古文:容动色理气意,六者缪心者也。

现代文:容貌、举止、神情、辞理、意气,情意,这六种东西是缠绕心志的。

古文:恶欲喜怒哀乐,六者累德者也。

现代文:嫌恶、爱恋、欣喜、愤怒、悲伤、欢乐,这六种东西是拖累德行的。

古文:智能去就取舍,六者塞道者也。

现代文:智慧、才能、背离、趋就、择取、含弃,这六种东西是阻塞大道的。

古文:此四六者不荡乎胸中则正。

现代文:这四类东西不在心中扰动,思想就纯正了。

古文:正则静,静则清明,清明则虚,虚则无为而无不为也。

现代文:纯正就会平静,平静就会清净明彻,清净明彻就会虚无,做到虚无就会无所不为了。

古文:四曰:先王用非其有如己有之,通乎君道者也。

现代文:分职先王使用不是自身所有的东西就象自己所有的一样,这是因为他们通晓为君之道。

古文:夫君也者,处虚服素而无智,故能使众智也。

现代文:君主这种人,居于清虚,执守素朴,看来没有什么智慧,所以能使用众人的智慧。

古文:智反无能,故能使众能也。

现代文:智慧回归到无所能的境地,所以能使用众人的才能。

古文:能执无为,故能使众为也。

现代文:能执守无所作为的原则,所以能使用众人的作为。

古文:无智无能无为,此君之所执也。

现代文:这种无智、无能、无为,是君主所执守的。

古文:人主之所惑者则不然。

现代文:君主中的胡涂人却不是这样。

古文:以其智强智,以其能强能,以其为强为。

现代文:他们硬凭自己有限的智慧逞聪明,硬凭自己有限的才能逞能干,硬凭自己有限的作为做事情。

古文:此处人臣之职也。

现代文:这是使自己处于人臣的职位。

古文:处人臣之职,而欲无壅塞,虽舜不能为。

现代文:使自己处于人臣的职位,又想不耳目闭塞;就是舜也办不到。

古文:武王之佐五人,武王之于五人者之事无能也,然而世皆曰取天下者武王也。

现代文:周武王的辅佐大臣有五个人,武王对于这五个人的职事一样也做不来,但世上都说取天下的是武王。

古文:故武王取非其有如己有之,通乎君道也。

现代文:武王取用不是他自身所有的东西就象自己所有的一样,这是通晓为君之道啊!

古文:通乎君道,则能令智者谋矣,能令勇者怒矣,能令辩者语矣。

现代文:通晓为君之道,就能让聪明的人谋划了,就能让勇武的人振奋了,就能让善于言辞的人议论了。

古文:夫马者,伯乐相之,造父御之,贤主乘之,一日千里。

现代文:马,伯乐这种人相察它,造父这种人驾御它,贤明的君主乘坐马车,可以日行千里。

古文:无御相之劳而有其功,则知所乘矣。

现代文:没有相察和驾御的辛劳,却有一日千里的功效,这就是知道乘马之道了。

古文:今召客者,酒酣,歌舞鼓瑟吹竽,明日不拜乐己者,而拜主人,主人使之也。

现代文:譬如召请客人,饮酒酣畅之际,倡优歌舞弹唱。第二天,客人不拜酣使自己快乐的倡优,而拜酣主人,因为是主人命他们这样做的。

古文:先王之立功名有似于此。使众能与众贤,功名大立于世,不予佐之者,而予其主,其主使之也。

现代文:先王建立功名与此相似,使用各位能人和贤人,在世上功名卓著,人们不把功名归干辅佐他的人,而归于君主,因为是君主使辅臣这样做的。

古文:譬之若为宫室,必任巧匠,奚故?

现代文:这就象建造官室一定要任用巧匠一样什幺缘故呢?

古文:曰:匠不巧则宫室不善。

现代文:回答是;工匠不巧,宫室就造不好。

古文:夫国,重物也,其不善也岂特宫室哉!

现代文:国家是极重要的东西,如果国家治理不好,所带来的危害岂止象官室建造不好那样呢!

古文:巧匠为宫室,为圆必以规,为方必以矩,为平直必以准绳。

现代文:巧匠建造宫室的时候,划圆一定要用圆规,划方一定要用矩尺,取平直一定要用水准墨线。

古文:功已就,不知规矩绳墨,而赏巧匠也。

现代文:事情完成以后,主人不知圆规、矩尺和水准墨线,只是赏埸巧匠。

**古文:宫室已成,不知巧匠,而皆曰: 善,此某君、某王之宫室也。 **

现代文:官室造好以后,人们不知巧匠,而都说: 造得好,这是某某君主、某某帝王的官室。

古文:此不可不察也。

现代文:这个道理是不可不体察的。

古文:人主之不通主道者则不然。

现代文:君主中不通晓为君之道的人则不是这样。

古文:自为之则不能,任贤者则恶之,与不肖者议之。

现代文:自己去做做不了,任用贤者又对他们不放心,跟不肖的人议论他们。

古文:此功名之所以伤,国家之所以危。

现代文:这是功名所以毁败、国家所以倾危的原因。

古文:枣,棘之有;裘,狐之有也。

现代文:枣子是酸枣树结的,皮裘是狐皮做的。

古文:食棘之枣,衣狐之皮,先王固用非其有而己有之。

现代文:而人们吃酸枣树结的枣子,穿狐皮做的皮裘,先王当然也要把不是自身所有的当作自己所有来使用。

古文:汤武一日而尽有夏商之民,尽有夏商之地,尽有夏商之财。

现代文:商汤、周武王在短短的时间内就完全占有了夏商的百姓,完全占有了夏商的土地,完全占有了复商的财富。

古文:以其民安,而天下莫敢之危;以其地封,而天下莫敢不说;以其财赏,而天下皆竞。

现代文:他们凭惜夏商的百姓安定自身,天下没有人敢惫害他们,他们利用夏商的土地分封诸侯,天下没有人敢表示不悦;他们利用夏商的财富赏赐臣下,天下就都争相效力。

古文:无费乎郼与岐周,而天下称大仁,称大义,通乎用非其有。

现代文:没有耗费自己一点东西,可是天下都称颂他们大仁,称颂他们大义,这是因为他们通晓了使用不是自身所有东西的道理。

古文:白公胜得荆国,不能以其府库分人。

现代文:白公胜作乱,控制了楚国,舍不得把楚国仓库的财物分给别人。

**古文:七日,石乞曰: 患至矣,不能分人则焚之,毋令人以害我。 **

现代文:事发七天,石乞说: 祸患就要到了,舍不得分给别人就把它烧掉,不要让别人利用它来危害我们。

古文:白公又不能。

现代文:白公胜又舍不得这样做。

古文:九日,叶公入,乃发太府之货予众,出高库之兵以赋民,因攻之。

现代文:到了第九天,叶公进入国都,就发放太府的材物给予民众,拿出高库的兵器分配给百姓,借以进攻白公。

古文:十有九日而白公死。

现代文:事发十九天白公就失败而死。

古文:国非其有也,而欲有之,可谓至贪矣。

现代文:国家不是自己所有的,却想占有它,可以说是贪婪到极点了。

古文:不能为人,又不能自为,可谓至愚矣。

现代文:占有了国家,不能用来为别人谋利,又不能用来为自己谋利,可以说是愚蠢到极点了。

古文:譬白公之啬,若枭之爱其子也。

现代文:给白公的吝啬打个比喻,就好象猫头鹰疼爱自己的子女最后反被子女吃掉一样。

**古文:卫灵公天寒凿池,宛春谏曰: 天寒起役,恐伤民。 **

现代文:卫灵公让民众在天冷时挖池,宛春劝谏说: 天冷时兴办工程,恐怕损害百姓。

**古文:公曰: 天寒乎? **

现代文:曼公说: 天冷吗?

古文:宛春曰: 公衣狐裘,坐熊席,陬隅有灶,是以不寒。

现代文:宛春说; 您穿着狐皮裘,坐着熊皮席,屋角又有火灶,所以不觉得冷。

**古文:今民衣弊不补,履决不组,君则不寒矣,民则寒矣。 公曰: 善。 **

现代文:如今百姓衣服破旧不得缝补,鞋子坏了不得编织,您是不冷了,百姓可冷呢! 灵公说: 你说得好。

古文:令罢役。

现代文:就下令停止工程。

古文:左右以谏曰: 君凿池,不知天之寒也,而春也知之。

现代文:侍从们劝谏说: 您下令挖池,不知道天冷,宛春却知道。

**古文:以春之知之也而令罢之,福将归于春也,而怨将归于君。 **

现代文:因为宛春知道就下令停止工程,好处将归于宛春,而怨恨将归于您。

古文:公曰: 不然。

现代文:灵公说; 不是这样。

古文:夫春也,鲁国之匹夫也,而我举之,夫民未有见焉。

现代文:宛春只是鲁国的一个平民,我举用了他,百姓对他还没有什么了解。

古文:今将令民以此见之。

现代文:现在要让百姓通过这件事了解他。

**古文:且春也有善于寡人有也,春之善非寡人之善欤? **

现代文:而且宛春有善行就如同我有一样,宛春的善行不就是我的善行吗?

古文:灵公之论宛春,可谓知君道矣。

现代文:灵公这样议论宛春,可算是懂得为君之道了。

古文:君者固无任,而以职受任。

现代文:做君主的人,本来就没有具体职责,而是要根据臣下的职位委派他们责任。

古文:工拙,下也;赏罚,法也;君奚事哉?

现代文:事情做得好坏,由臣下负责,该赏该罚,由法律规定。君主何必亲自去做呢?

古文:若是则受赏者无德,而抵诛者无怨矣,人自反而已。

现代文:只要规定臣下的职分就够了。这样,受赏的人就无须感激谁,被处死的人也无须怨恨谁,人人都反躬自省就够了。

古文:此治之至也。

现代文:这是治理国家的最高明的做法。

古文:五曰:凡为治必先定分:君臣父子夫妇。

现代文:处方凡治国一定要先确定名分,使君臣父子夫妇名实相副。

古文:君臣父子夫妇六者当位,则下不逾节而上不苟为矣,少不悍辟而长不简慢矣。

现代文:君臣父子夫妇六种人备居其位,那么地位低下的就不会超越礼法、地位尊贵的就不会随意而行了,晚辈就不会凶暴邪僻、长者就不会怠惰轻忽了。

古文:金木异任,水火殊事,阴阳不同,其为民利一也。

现代文:金木功用各异,水火用途有别,阴阳性质不同,但它们作为对人们有用之物则是相同的。

古文:故异所以安同也,同所以危异也。

现代文:所以说,差异是保证同一的,同一是危害差异的。

古文:同异之分,贵贱之别,长少之义,此先王之所慎,而治乱之纪也。

现代文:同一和差异的区分,尊贵和卑贱的区别,长辈和晚辈的伦理,这是先王所慎重的,是国家太平或者混乱的关键。

古文:今夫射者仪毫而失墙,画者仪发而易貌,言审本也。

现代文:而今射箭的人,仔细观察毫毛就会看不见墙壁;画画的人,仔细观察毛发就会忽略容貌。这说明要弄清根本。

古文:本不审,虽尧舜不能以治。

现代文:根本的东西不弄清,即使尧舜也不能治理好天下。

古文:故凡乱也者,必始乎近而后及远,必始乎本而后及末。

现代文:所以凡是祸乱,一定先从身边产生而后延及远处,一定先从根本产生而后延及微未。

古文:治亦然。

现代文:国家太平也是如此。

古文:故百里奚处乎虞而虞亡,处乎秦而秦霸;向挚处乎商而商灭,处乎周而周王。

现代文:百里奚处在虞国而虞国灭亡,处在秦国而秦国称霸。向挚处在殷商而殷商覆灭,处在周国而周国称王。

古文:百里奚之处乎虞,智非愚也;向挚之处乎商,典非恶也:无其本也。

现代文:百里奚处在虞国的时候,他的才智并不低下,向挚处在殷商的时候,他所掌管的典籍并不是不好。

古文:其处于秦也,智非加益也;其处于周也,典非加善也:有其本也。

现代文:虞、商所以灭亡,是因为没有治国之本。百里奚处在秦国的时侯,他的才智并没有进一步增加;向挚处在周国的时候,他的典籍并没有进一步完善。秦、周所以兴盛,是因为具有治国之本。

古文:其本也者,定分之谓也。

现代文:所谓治国之本,说的就是确定名分啊!

古文:齐令章子将而与韩魏攻荆,荆令唐篾将而应之。

现代文:齐王命令章子率兵同韩魏两国攻楚,楚命唐篾率乓应敌。

古文:军相当,六月而不战。

现代文:两军对峙,六个月不交战。

古文:齐令周最趣章子急战,其辞甚刻。

现代文:齐王命周最催促章子迅速开战,言辞非常峻切。

**古文:章子对周最曰: 杀之免之,残其家,王能得此于臣。不可以战而战,可以战而不战,王不能得此于臣。 **

现代文:章子回答周最说: 杀死我,罢免我,杀戮我的全族,这些齐王对我都可以做到,不可交战硬让交战,可以交战不让交战,这些,齐王在我这里办不到。

古文:与荆人夹沘水而军。

现代文:齐军与楚军隔沘水驻军对垒。

古文:章子令人视水可绝者,荆人射之,水不可得近。

现代文:章子派人察看河水可以横渡之处,楚军放箭,齐军的侦察兵无法靠近河边。

古文:有刍水旁者,告齐候者曰: 水浅深易知。

现代文:有一个人在河边割草,告诉齐军侦察兵说; 河水的深浅很容易知道。

**古文:荆人所盛守,尽其浅者也;所简守,皆其深者也。 **

现代文:凡是楚军防守严密的,都是水浅的地方;防守粗疏的,都是水深的地方。

古文:候者载刍者,与见章子。

现代文:齐军侦察兵让割草的人坐上车,和他一起来见章子。

古文:章子甚喜,因练卒以夜奄荆人之所盛守,果杀唐篾。

现代文:章子非常高兴,于是就乘着黑夜用精兵突袭楚军严密防守的地方,果然大胜,杀死了唐篾。

古文:章子可谓知将分矣。

现代文:章子可算是知道为将的职分了。

古文:韩昭釐侯出弋,靷偏缓。

现代文:韩昭釐侯外出射猎,边马拉车盼皮带有一侧松了。

**古文:昭釐侯居车上,谓其仆: 靷不偏缓乎? **

现代文:昭釐侯在车上,对他的车夫说: 皮带不是有一侧松了吗? 车夫说: 是的。

古文:其仆曰: 然。 至,舍,昭釐侯射鸟,其右摄其一靷,适之。

现代文:到了猎场,车停了下来,昭釐侯去射鸟,他的车右把那侧松了的皮带重新拴紧,使它长短适宜。

古文:昭釐侯已射,驾而归。

现代文:昭釐侯射猎结束以后,套好车回去。

**古文:上车,选间,曰: 乡者靷偏缓,今适,何也? **

现代文:昭麓侯上了车,过了一会儿,说; 先前皮带有一侧松了,现在长短适宜,这是怎么回事?

**古文:其右从后对曰: 今者臣适之。 **

现代文:他的车右从身后回答说; 刚才我把它拴合适了。

古文:昭釐侯至,诘车令,各避舍。

现代文:昭釐侯回到朝中,就此事责问车令,车令和车右都惶恐地离开住室请罪。

古文:故擅为妄意之道,虽当,贤主不由也。

现代文:所以,擅自行动、凭空猜测的做法,即使恰当,贤主也不照此而行。

古文:今有人于此,擅矫行则免国家,利轻重则若衡石,为方圜则若规矩,此则工矣巧矣,而不足法。

现代文:假如有这样一个人,擅自假托君命行事可使国家免于祸患,确定轻重可以象衡器那样准确,画方圆可以象用圆规矩尺那样标准,这种人精巧是很精巧,但是不值得效法。

古文:法也者,众之所同也,贤不肖之所以其力也。

现代文:所谓法,是众人共同遵守的,是使贤与不肖都竭尽其力的。

古文:谋出乎不可用,事出乎不可同,此为先王之所舍也。

现代文:计谋想出来不能采用,事情做敞出来不能普遍推行,这是先王所舍弃的。

古文:六曰:上尊下卑。

现代文:慎小主上地位尊贵,臣下地位低贱。

古文:卑则不得以小观上。

现代文:地位低贱就不能通过小事观察了解主上。

古文:尊则恣,恣则轻小物,轻小物则上无道知下,下无道知上。

现代文:地位尊贵就会骄恣,骄恣就会忽视小事,忽视小事,主上就没有途径了解臣下,臣下也没有途径了解主上。

古文:上下不相知,则上非下,下怨上矣。

现代文:上下互相不了解,主上就会责怪臣下,臣下就会怨恨主上了。

古文:人臣之情,不能为所怨;人主之情,不能爱所非。

现代文:就人臣的常情来说,不能为自己所怨恨的君主尽忠竭力;就君主的常情来说,也不能喜爱自己所责怪的臣下。

古文:此上下大相失道也。

现代文:这是造成上下严重隔膜的原因。

古文:故贤主谨小物以论好恶。

现代文:所以贤明的君主慎重对待小事,以表明自己的爱憎。

古文:巨防容蝼,而漂邑杀人;突泄一熛,而焚宫烧积;将失一令,而军破身死;主过一言,而国残名辱,为后世笑。

现代文:大堤中伏藏一只蝼蛄,就会引起水灾,冲毁城邑,淹死民众。烟囱里漏出一个火星,就会引起大火,焚毁宫室,烧掉积聚。将领下错一道命令,就会召致兵败身死。君主说错一句话,就会导致国破名辱,被后世讥笑。

古文:卫献公戒孙林父、甯殖食。

现代文:卫献公约孙林父、宁殖吃饭。

古文:鸿集于囿,虞人以告,公如囿射鸿。

现代文:正巧有雁群落在苑囿,虞人把它报告给献公,献公就去苑囿射雁。

古文:二子待君,日晏,公不来至。

现代文:孙林父、宁殖两个人等待国君,天色已晚,献公还不回来。

古文:来,不释皮冠而见二子。

现代文:回来以后,又连皮冠也不摘就与二人见礼。

古文:二子不说,逐献公,立公子黚。

现代文:孙林父和宁殖很不高兴,就驱逐了献公,立公子甜为君。

古文:卫庄公立,欲逐石圃。

现代文:卫庄公立为国君,打算驱逐石圃。

**古文:登台以望,见戎州,而问之曰: 是何为者也? **

现代文:有一次,他登上高台远望,看到了戎州,就问道; 这是做什么的?

**古文:侍者曰: 戎州也。 **

现代文:侍从说: 这是戎州。

**古文:庄公曰: 我姬姓也,戎人安敢居国? **

现代文:庄公说: 我和周天子同为姬姓,戎人怎么敢住在我的国家?

古文:使夺之宅,残其州。

现代文:派人抢夺戎人的住宅,毁坏他们的州邑。

古文:晋人适攻卫,戎州人因与石圃杀庄公,立公子起。

现代文:这时恰好晋国攻卫,戎州人乘机跟石圃一起攻杀庄公,立公子起为君。

古文:此小物不审也。

现代文:这是由于对小事不谨慎造成的。

古文:人之情,不蹶于山而蹶于垤。

现代文:人之常情都是如此,谁也不会被高山绊倒,却往往会被蚁封绊倒。

古文:齐桓公即位,三年三言,而天下称贤,群臣皆说:去肉食之兽,去食粟之鸟,去丝罝之网。

现代文:齐桓公做了国君,三年只说了三句话,天下就称颂他的贤德,群臣也都很高兴。这三句话是:去掉苑囿中吃肉的野兽,去掉宫廷中吃粮食的鸟雀,去掉用丝编织的兽网。

**古文:吴起治西河,欲谕其信于民,夜日置表于南门之外,令于邑中曰: 明日有人偾南门之外表者,仕长大夫。 **

现代文:吴起治理西河,想向百姓表明自己的信用,就派人前一天在南门外树起一棵木柱,对全喊百姓下令说: 明天如果有人能把南门外的木柱扳倒,就让他做长大夫。

古文:明日日晏矣,莫有偾表者。

现代文:第二天直到天黑,也没有入去扳倒木柱。

**古文:民相谓曰: 此必不信。 **

现代文:人们一起议论说; 这些话一定不是真的。

**古文:有一人曰: 试往偾表,不得赏而已,何伤? **

现代文:有一个人说: 我去把木柱扳倒试试,最多得不到赏赐罢了,有什么妨害?

古文:往偾表,来谒吴起。

现代文:这个人去扳倒了木柱,来禀告吴起。

古文:吴起自见而出,仕之长大夫。

现代文:吴起亲自接见他,把他送出来,任他为长大夫。

古文:夜日又复立表,又令于邑中如前。

现代文:而后又在前一天立起木柱,象前一次一样又对全城百姓下了命令。

古文:邑人守门争表,表加植,不得所赏。

现代文:全城人都围在南门争相去扳木柱,木柱埋得很深,谁也没有得到赏赐。

古文:自是之后,民信吴起之赏罚。

现代文:从此以后,百姓相信了吴起的赏罚。

古文:赏罚信乎民,何事而不成,岂独兵乎?

现代文:赏罚取信于百姓,做什么做不成?岂止是用兵呢!