卷四十九

古文:盖天地之所覆载,至大矣;日月之所临照,至广矣。

现代文:天地所覆盖与承载的,是最大的了;月所临照的地方,是最广阔的了。

古文:然则万物之内,民人寡而禽兽多;两仪之间,中土局而庶俗旷。

现代文:但是在万物之中,人的数量少而禽兽多;天地之间,中原狭小而庶俗广旷。

古文:求之邹说,诡怪之迹实繁;考之山经,奇谲之词匪一。

现代文:寻求邹卫的说法,诡怪的方面十分繁杂;考察《山海经》,奇谲之词各不相同。

古文:周、孔存而不论,是非纷而莫辩。

现代文:周公、孔子,都是存而不评定,是非纷乱难以辨明。

古文:秦皇鞭笞天下,黩武于遐方;汉武士马强盛,肆志于远略。

现代文:秦始皇鞭笞天下,在远方滥用武力;汉武帝兵马强盛,纵情开拓疆土。

古文:匈奴既却,其国已虚;犬马既来,其民亦困。

现代文:匈奴失败后,国家实力已虚弱;天马到来时,人民已经穷困。

古文:是知鴈海龙堆,天所以绝夷夏也;炎方朔漠,地所以限内外也。

现代文:由此可知雁海龙堆,是上天用以隔绝夷夏的;南方炎炎之地与北方大漠,是地以此分隔内外的。

古文:况乎时非秦、汉,志甚嬴、刘,违天道以求其功,殚民力而从所欲,颠坠之衅,固不旋踵。

现代文:何况时代并非秦、汉,志好又超过秦皇、汉武,违背天道以求取功劳,竭尽民力来实现欲望,覆灭的祸害,转眼就到。

古文:是以先王设教,内诸夏而外夷狄;往哲垂范,美树德而鄙广地。

现代文:所以先王实行教化,先重视诸夏而后夷狄;往昔的贤哲垂示典范,赞美树立仁德而轻视拓广土地。

古文:虽禹迹之东渐西被,不过海及流沙;王制之自北徂南,裁称穴居交趾。

现代文:虽然禹的行迹束行西进,也没有越过海和流沙;王朝的制度从北到南,衹称说于穴居交趾。

古文:岂非道贯三古,义高百代者乎。

现代文:这不就是道贯于三古,义高于百代吗。

古文:有周承丧乱之后,属战争之日,定四表以武功,安三边以权道。

现代文:有周承接动乱的局势,一直处于战争之中,用武功平定四方,用权道安抚边境。

古文:赵、魏尚梗,则结姻于北狄;厩库未实,则通好于西戎。

现代文:赵、魏有梗阻,就与北狄结姻;国库不充实,就与西戎通好。

古文:由是德刑具举,声名遐洎。

现代文:因而仁德和刑罚都得以推广,声名远播。

古文:卉服毡裘,辐协于属国;商胡贩客,填委于旗亭。

现代文:绵葛衣服、毛皮衣服,从各地属国聚集而来;各国来的商买,住满了酒楼。

古文:虽东略漏三吴之地,南巡阻百越之境,而国威之所肃服,风化之所覃被,亦足为弘矣。

现代文:虽然束部治理不包括三呈之地,南方巡视不能达于百越,但是国威远扬,教化广及,也算是很宏大的了。

古文:其四夷来朝聘者,今并纪之于后。

现代文:四方民族按期来朝见的,现在都记录于后。

古文:至于道路远近,物产风俗,详诸前史,或有不同。

现代文:至于道路远近,物产风俗,前史记载很详细,可能有不同的地方。

古文:斯皆录其当时所记,以备遗阙云尔。

现代文:这都是抄录当时的记载,以防有所阙失。

古文:高丽者,其先出于夫余。

现代文:高丽,其先人出于夫余。

古文:自言始祖曰朱蒙,河伯女感日影所孕也。

现代文:他们自称始祖叫朱蒙,是河伯之女被日影触动而怀孕生下来的。

古文:朱蒙长而有材略,夫余人恶而逐之。

现代文:朱蒙长大后有才能谋略,夫余人不喜欢他而将他驱逐。

古文:土于纥斗骨城,自号曰高句丽,仍以高为氏。

现代文:于纥斗骨城居住,自称为高句丽,因而以高为姓。

古文:其孙莫来渐盛,击夫余而臣之。

现代文:到其孙莫来时势力逐渐强盛,击败夫余并统治他们。

古文:莫来裔孙琏,始通使于后魏。

现代文:莫来裔孙高琏,开始与后魏通使。

古文:其地,东至新罗,西渡辽水二千里,南接百济,北邻靺鞨千余里。

现代文:其地,束边到新罗,西渡辽水二千里,南边与百济相接,北邻朱辐千余里。

古文:治平壤城。

现代文:都城在平壤。

古文:其城,东西六里,南临浿水。

现代文:其城,东西六里,南面是湏水。

古文:城内唯积仓储器备,寇贼至日,方入固守。

现代文:在城中衹是积储粮食器械,寇贼来攻打时,方才入城固守。

古文:王则别为宅于其侧,不常居之。

现代文:其王则于城侧另立住宅,不经常居住。

古文:其外有国内城及汉城,亦别都也,复有辽东、玄菟等数十城,皆置官司,以相统摄。

现代文:其外有国内城及汉城,亦是别都,另有辽东、玄菟等数十城,都设置官署,加以统一管理。

古文:大官有大对卢,次有太大兄、大兄、小兄、意俟奢、乌拙、太大使者、大使者、小使者、褥奢、翳属、仙人并褥萨凡十三等,分掌内外事焉。

现代文:大官有大对卢,其次为太大兄、大兄、小兄、意俟奢、乌拙、太大使者、大使者、小使者、褥奢、翳属、仙人并褥萨共十三等,分别掌管内外事务。

古文:其大对卢,则以强弱相陵,夺而自为之,不由王之署置也。

现代文:大对卢一职,是相互间以强凌弱,争夺自任的,不是由王所封立的。

古文:其刑法:谋反及叛者,先以火焚爇,然后斩首,籍没其家。盗者,十余倍征赃。若贫不能备,及负公私债者,皆听评其子女为奴婢以偿之。

现代文:其刑法:谋反及反叛的人,先以火焚烧,然后斩首,其家被籍没;偷盗者,罚十余倍的财物;如果贫困者不能缴纳,及欠公私债务的,可以以其子女为奴婢来抵偿。

古文:丈夫衣同袖衫、大口裤、白韦带、黄革履。

现代文:男子所穿为同袖衫、大口裤、白韦带、黄革履。

古文:其冠曰骨苏,多以紫罗为之,杂以金银为饰。

现代文:所戴帽子称为骨苏,大多以紫罗制成,加杂金银为装饰。

古文:其有官品者,又插二鸟羽于其上,以显异之。

现代文:凡是有官品的,在帽上插二根鸟雀羽毛,以显示与民不同。

古文:妇人服裙襦,裾袖皆为袂。

现代文:妇女穿裙襦,裙裾衣袖比较窄。

古文:书籍有五经、三史、三国志、晋阳秋。

现代文:书籍有《五经》、《三史》、《三国志》、《晋阳秋》。

古文:兵器有甲弩弓箭戟捎矛鋋。

现代文:兵器有甲弩弓箭戟稍矛蜒。

古文:赋税则绢布及粟,随其所有,量贫富差等输之。

现代文:赋税收绢布及粮食,随从其所有,根据贫富的差别来收取。

古文:土田塉薄,居处节俭。

现代文:土地贫瘠,生活节俭。

古文:然尚容止。

现代文:但是讲究仪容举止。

古文:多诈伪,言辞鄙秽,不简亲疏,乃至同川而浴,共室而寝。

现代文:行为多诈伪,说话粗鲁,不论亲疏,都在一条川溪中洗浴,同一间房屋中睡觉。

古文:风俗好淫,不以为愧。

现代文:风俗淫乱,男女之事认为很正常。

古文:有游女者,夫无常人。

现代文:有些游女,没有固定的丈夫。

古文:婚娶之礼,略无财币,若受财者,谓之卖婢,俗甚耻之。

现代文:婚嫁娶亲的礼物,财物不多,如果接受财物,就被称为是卖婢,风俗认为是耻辱。

古文:父母及夫丧,其服制同于华夏。

现代文:父母及丈夫去世,服制礼仪同于华夏。

古文:兄弟则限以三月。

现代文:兄弟之间限以三个月。

古文:敬信佛法,尤好淫祀。

现代文:对佛教信仰敬重,尤其喜好不合礼制的祭祀。

古文:又有神庙二所:一曰夫余神,刻木作妇人之象;一曰登高神,云是其始祖夫余神之子。

现代文:又有二所神庙:一是夫余神,用木雕刻为妇人的形象;二是登高神,说是他们始祖夫余神之子。

古文:并置官司,遣人守护。

现代文:都设置管理机构,派人守护。

古文:盖河伯女与朱蒙云。

现代文:神是河伯女和朱蒙。

古文:琏五世孙成,大统十二年,遣使献其方物。

现代文:直堕第五世孙直盛,在太铲十二年,派遣使者贡献土产。

古文:成死,子汤立。

现代文:直盛死后,其子直荡嗣立。

古文:建德六年,汤又遣使来贡。

现代文:塑六年。直荡又派遣使者来朝贡。

古文:高祖拜汤为上开府仪同大将军、辽东郡开国公、辽东王。

现代文:直担授予壶荡为上开府仪同大将军、辽塞娶开国公、辽塞王。

古文:百济者,其先盖马韩之属国,夫余之别种。有仇台者,始国于带方。

现代文:百济原来是马韩的属国,是夫余的分支。有名为仇台的,开始于带方立国。

古文:故其地界东极新罗,北接高句丽,西南俱限大海。

现代文:所以其地界束面到新罗,北面接高句丽,西南面则是大海。

古文:东西四百五十里,南北九百余里。

现代文:东西有四百五十里宽,南北有九百余里长。

古文:治固麻城。

现代文:都城在固麻城。

古文:其外更有五方:中方曰古沙城,东方曰得安城,南方曰久知下城,西方曰刀先城,北方曰熊津城。

现代文:另外还有五方:中方称为古沙城,东方称为得安城,南方称为久知下城,西方称为刀先城,北方称为熊津城。

古文:王姓夫余氏,号于罗瑕,民呼为鞬吉支,夏言并王也。

现代文:王族的姓氏是夫余氏,号于罗瑕,民众称呼为鞑吉支,都是华夏语言中王的意思。

古文:妻号于陆,夏言妃也。

现代文:妻子称于陆,即华夏语言中的妃子。

古文:官有十六品。

现代文:设立的官有十六品。

古文:左平五人,一品;达率三十人,二品;恩率三品;德率四品;扞率五品;柰率六品。

现代文:左平五人,一品;达率三十人,二品;恩率三品;德率四品;捍率五品;柰率六品。

古文:六品已上,冠饰银华。将德七品,紫带;施德八品,皂带;固德九品,赤带;德十品,青带;对德十一品,文督十二品,皆黄带;武督十三品,佐军十四品,振武十五品,克虞十六品,皆白带。

现代文:六品以上,冠帽饰以银华将德七品,紫带;施德八品,电带;固德九品,赤带;季德十品,青带;对德十一品,文督十:二品,部是黄带;武督十三品,佐军十四品,振武十五品,克虞十六品,都是白带。

古文:自恩率以下,官无常员,各有部司,分掌众务。

现代文:自恩率往下,没有固定的员额,各自有官署,分别掌管各种事务。

古文:内官有前内部、谷部、肉部、内掠部、外掠部、马部、刀部、功德部、药部、木部、法部、后官部。

现代文:内官有前内部、谷部、肉部、内掠部、外掠部、马部、刀部、功德部、药部、木部、法部、后官部。

古文:外官有司军部、司徒部、司空部、司寇部、点口部、客部、外舍部、绸部、日官部、都市部。

现代文:外官有司军部、司徒部、司空部、司寇部、点口部、客部、外舍部、绸部、曰官部、都市部。

古文:都下有万家,分为五部,曰上部、前部、中部、下部、后部,统兵五百人。

现代文:都城有万户居民,分为五部,称为上部、前部、中部、下部、后部,每部统兵五百人。

古文:五方各有方领一人,以达率为之;郡将三人,以德率为之。

现代文:五方各有一名方领,以达率担任;任命郡将三人,以德率任之。

古文:方统兵一千二百人以下,七百人以上。

现代文:每方统兵为一千二百人以下,七百人以上。

古文:城之内外民庶及余小城,咸分焉。

现代文:城内外的人民和各小城,全都隶属于这一编制中。

古文:其衣服,男子略同于高丽。

现代文:穿着的衣服,男子基本上与高丽相同。

古文:若朝拜祭祀,其冠两厢加翅,戎事则不。

现代文:如果是朝拜祭祀,在帽子两边加翅,与军事有关就不加。

古文:拜谒之礼,以两手据地为敬。

现代文:拜谒的礼仪,以两手接触地面为敬。

古文:妇人衣袍,而袖微大。

现代文:妇女衣服似袍子,衣袖略微大些。

古文:在室者,编发盘于首,后垂一道为饰;出嫁者,乃分为两道焉。

现代文:在家中的,将头发编起来盘在头顶,后面垂下一道为装饰;出嫁的人,就分为两道。

古文:兵有弓箭刀矛。

现代文:兵器有弓箭刀稍。

古文:俗重骑射,兼爱坟史。

现代文:风俗看重骑马射箭,兼爱典籍史书。

古文:其秀异者,颇解属文。

现代文:其中的优秀人物,颇懂得读书撰文。

古文:又解阴阳五行。

现代文:又懂得阴阳五行。

古文:用宋元嘉历,以建寅月为岁首。

现代文:使用宋国的《元嘉历》,以建寅月作为每年的元月。

古文:亦解医药卜筮占相之术。

现代文:亦懂得医药卜筮占相之术。

古文:有投壶、樗蒲等杂戏,然尤尚奕棋。

现代文:杂戏有投壶、樗蒲等,但是崇尚下棋。

古文:僧尼寺塔甚多,而无道士。

现代文:有很多僧尼寺塔,而没有道士。

古文:赋税以布绢丝麻及米等,量岁丰俭,差等输之。

现代文:赋税收取布绢丝麻及米等物,以年成丰俭程度,分等级收取。

古文:其刑罚:反叛、退军及杀人者,斩;盗者,流,其赃两倍征之;妇人犯奸者,没入夫家为婢。

现代文:其刑罚是:反叛、临阵脱逃及杀人者,斩首;偷盗者,流放,罚其赃物的两倍;妇人犯有奸情的,籍没于夫家做婢女。

古文:婚娶之礼,略同华俗。

现代文:婚娶礼仪,与中原风俗基本相同。

古文:父母及夫死者,三年治服;余亲,则葬讫除之。

现代文:父母及丈夫死去,服丧三年;其他亲人去世,安葬后则不必服丧。

古文:土田下湿,气候温暖。

现代文:土地低洼湿润,气候温暖。

古文:五谷杂果菜蔬及酒醴肴馔药品之属,多同于内地。

现代文:五谷杂果菜蔬及酒醴肴馔药品之类,大都与内地相同。

古文:唯无驼驴骡羊鹅鸭等。

现代文:衹是没有驼驴骡羊鹅鸭等。

古文:其王以四仲之月,祭天及五帝之神。

现代文:其王以每季的仲月,祭祀天地及五帝之神。

古文:又每岁四祠其始祖仇台之庙。

现代文:又每年四次拜祀其始祖仇台的庙宇。

古文:自晋、宋、齐、梁据江左,后魏宅中原,并遣使称藩,兼受封拜。

现代文:自从置、塞、蛮、凿占据辽左,篷魏占据中原,亘渣都派遣使臣称藩,接受封拜。

古文:齐氏擅东夏,其王隆亦通使焉。

现代文:壹压据有束夏,其王夫余隆也派遣使臣前往。

古文:隆死,子昌立。

现代文:去锤死后,其子夫余昌立。

古文:建德六年,齐灭,昌始遣使献方物。

现代文:建垄六年,变厘灭亡,去盘旦方派遣使者来献方物。

古文:宣政元年,又遣使来献。

现代文:宣政元年,又遣使来献方物。

古文:蛮者,盘瓠之后。

现代文:蛮,是盘趣的后代。

古文:族类衍,散处江、淮之间,汝、豫之郡。

现代文:族类繁衍,散居于江、淮之间,在汝、豫各郡。

古文:凭险作梗,世为寇乱。

现代文:凭据险要地势作梗,世代都成为寇贼作乱。

古文:逮魏人失驭,其暴滋甚。

现代文:魏人无法控驭,更加猖狂。

古文:有冉氏、向氏、田氏者,陬落尤盛。

现代文:其中有冉氏、向氏、田氏,部族尤其兴盛。

古文:余则大者万家,小者千户。

现代文:其他大的有万家,小的也有千户。

古文:更相崇树,僭称王侯,屯据三峡,断遏水路,荆、蜀行人,至有假道者。

现代文:相互推崇,自称王侯,占据三峡,控制水路,荆、蜀的行人,往往从其他道路行走。

古文:太祖略定伊、瀍,声教南被,诸蛮畏威,靡然向风矣。

现代文:太祖平定了伊、泸,声势往南传播,诸蛮害怕其威力,都表示归附。

古文:大统五年,蔡阳蛮王鲁超明内属,以为南雍州刺史,仍世袭焉。

现代文:大统五年,蔡阳蛮王鲁超明归属,任为南雍州刺史,并世代相袭。

古文:十一年,蛮首梅勒特来贡其方物。

现代文:十一年,蛮族首领梅勒特前来贡献方物。

古文:寻而蛮帅田杜清及沔、汉诸蛮扰动,大将军杨忠击破之。

现代文:不久蛮族首领田杜清及沔、漠诸蛮扰动,大将军杨忠将其击破。

古文:其后蛮帅杜青和自称巴州刺史,以州入附。

现代文:其后蛮族首领杜青和自称为巴州刺史,以州归附。

古文:朝廷因其所称而授之。

现代文:朝廷便以其称号授予他。

古文:青和后遂反,攻围东梁州。

现代文:青和后来反叛,攻围东梁州。

古文:其唐州蛮田鲁嘉亦叛,自号豫州伯。

现代文:唐州蛮人田鲁嘉亦反叛,自称为豫州伯。

古文:王雄、权景宣等前后讨平之。

现代文:王雄、权景宣等人前后将他们讨伐平定。

古文:语在泉仲遵及景宣传。

现代文:事情记载在泉仲遵及景宣的传中。

古文:魏废帝初,蛮酋樊舍举落内附,以为淮北三州诸军事、淮州刺史、淮安郡公。

现代文:魏废帝初年,蛮族酋长樊舍率领部落归附,任为淮北三州诸军事、淮州刺史、淮安郡公。

古文:于谨等平江陵,诸蛮骚动,诏豆卢宁、蔡佑等讨破之。

现代文:于谴等人平定江陵,诸蛮骚动,诏令豆卢宁、蔡佑等人征讨平定。

古文:魏恭帝二年,蛮酋宜民王田兴彦、北荆州刺史梅季昌等相继款附。

现代文:魏恭帝二年,蛮族酋长宜民王田兴彦、北荆州刺史梅季昌等人相继归附。

古文:以兴彦、季昌并为开府仪同三司,加季昌洛州刺史,赐爵石台县公。

现代文:兴彦、季昌都任为开府仪同三司,季昌加授洛州刺史,赐石台县公爵位。

古文:其后巴西人谯淹扇动群蛮,以附于梁。

现代文:其后巴西人谯淹煽动群蛮,归附于梁朝。

古文:蛮帅向镇侯、向彪等应之。

现代文:蛮族首领向镇侯、向白彪等人附和。

古文:向五子王又攻陷信州。

现代文:向五子王又攻陷信州。

古文:田乌度、田都唐等抄断江路。

现代文:田乌度、田都唐等人抄断江路。

古文:文子荣复据荆州之汶阳郡,自称仁州刺史。

现代文:文子茔又占据趔蛆的这垦翅,自称仁业刺史。

古文:并邻州刺史蒲微亦举兵逆命。

现代文:同时整业刺史渣邀也举兵反叛。

古文:诏田弘、贺若敦、潘招、李迁哲讨破之。

现代文:诏令旦弘、贺羞錾、遥翅、奎迁蜇征讨平定。

古文:语在敦及迁哲、雄等传。

现代文:事情记载在贺羞敦及李迁哲、阳雄等的传记之中。

古文:武成初,文州蛮叛,州选军讨定之。

现代文:亘逝初年,塞泌銮反叛,州选定军队征讨平定。

古文:寻而冉令贤、向五子王等又攻陷白帝,杀开府杨长华,遂相率作乱。

现代文:不久冉令贤、向五子王等又攻陷皇童,杀害开府杨长华,接着共同叛乱。

古文:前后遣开府元契、赵刚等总兵出讨,虽颇剪其族类,而元恶未除。

现代文:前后派遣开府元望、赵刚等率军征讨,虽然剪除了其不少族类,但是未能除去其首恶。

古文:天和元年,诏开府陆腾督王亮、司马裔等讨之。

现代文:天和元年,诏令开府陆腾督领王亮、司马裔等征讨。

古文:腾水陆俱进,次于汤口,先遣喻之。

现代文:陆腾水陆一起行进,驻扎在汤口,先派遣使者告谕。

古文:而令贤方增浚城池,严设扞御。

现代文:但是令贤整修城池,严加防御。

古文:遣其长子西黎、次子南王领其支属,于江南险要之地置立十城,远结涔阳蛮为其声援。

现代文:派遣其长子西黎、次子南王率领其分支部众,于江南险要地方置立十座城,远远联合涔阳蛮作为其声援。

古文:令贤率其精卒,固守水逻城。

现代文:令贤率领其精锐士卒,固守水逻城。

古文:腾乃总集将帅,谋其进趣。

现代文:陆腾乃集合将帅讨论,策划进攻计策。

古文:咸欲先取水逻,然后经略江南。

现代文:都认为先攻取水逻,然后谋取江南地区。

古文:腾言于众曰: 令贤内恃水逻金汤之险,外托涔阳辅车之援,兼复资粮充实,器械精新。

现代文:陆腾对众人说: 令贤在内仰仗水迟的金汤之险,在外依靠涔阳的支援,加上物资粮食充实,兵器精良。

古文:以我悬军攻其严垒,脱一战不克,更成其气。

现代文:以我们没有基地的军队攻打他们严守的堡垒,一旦失败不能攻克,更加助长其气势。

古文:不如顿军汤口,先取江南,剪其羽毛,然后进军水逻。

现代文:不如在汤驻屯,先取江南,剪其羽毛,然后再进攻水逻。

古文:此制胜之计也。 众皆然之。

现代文:这是制胜的计策。 众人都认为很对。

古文:乃遣开府王亮率众渡江,旬日攻拔其八城,凶党奔散。

现代文:乃派遣开府王亮率众渡江,十天之内便攻拔了八座城,凶党都逃奔了。

古文:获贼帅冉承公并生口三千人,降其部众一千户。

现代文:擒获贼帅冉承公及俘虏三千人,其部众一千户投降。

古文:遂简募骁勇,数道入攻水逻。

现代文:因而选拔骁勇将士,从数路进攻水逻。

古文:路经石壁城。

现代文:经过石壁城。

古文:此城峻崄,四面壁立,故以名焉。

现代文:此城险峻,四面都如同墙壁,所以有造一名称。

古文:唯有一小路,缘梯而上。

现代文:衹有一条小路,顺梯而上。

古文:蛮蜑以为峭绝,非兵众所行。

现代文:蛮蛋认为是绝壁,不是兵众可以走过的。

古文:腾被甲先登,众军继进,备经危阻,累月乃得旧路。

现代文:陆腾穿着甲衣率先攀登而上,众军继进,经历了很多危险阻碍,很长时间方才找到旧路。

古文:且腾先任隆州总管,雅知蛮帅冉伯犁、冉安西与令贤有隙。

现代文:陆腾原先任隆州总管,早知道蛮族酋长冉伯犁、冉安西与令贤有矛盾。

古文:腾乃招诱伯犁等,结为父子,又多遗其金帛。

现代文:陆腾因而招诱伯犁等人,结为父子,又多送给他们金银布帛。

古文:伯犁等悦,遂为乡导。

现代文:伯犁等人很高兴,因此作为向导。

古文:水逻侧又有石胜城者,亦是险要。

现代文:水逻侧面又有石胜城,亦是险要之处。

古文:令贤使兄子龙真据之。

现代文:令贤派遣其兄之子龙真据守。

古文:腾又密诱龙真云,若平水逻,使其代令贤处。

现代文:陆腾又秘密招诱龙真说,如果平定了水逻,就以他代替令贤。

古文:龙真大悦,密遣其子诣腾。

现代文:龙真很高兴,秘密派遣其子去见陆腾。

古文:腾乃厚加礼接,赐以金帛。

现代文:陆腾接待礼仪很隆重,赐给金银布帛。

古文:蛮贪利既深,仍请立效。

现代文:蛮人十分贪图利益,因此请求报效立功。

古文:乃谓腾曰: 欲翻所据城,恐人力寡少。 腾许以三百兵助之。

现代文:于是对陆腾说: 想以所据守之城谋反,祇是恐怕人力不足。 陆腾答应给其三百兵为援助。

古文:既而遣二千人衔枚夜进。

现代文:不久派遣二干人于夜晚不准出声前往。

古文:龙真力不能御,遂平石胜城。

现代文:龙真无力抵抗,石胜城被平定。

古文:晨至水逻,蛮众大溃,斩首万余级,虏获一万口。

现代文:早晨到达水迟,蛮众溃败,被杀一万多人,擒获一万人。

古文:令贤遁走,追而获之,并其子弟等皆斩之。

现代文:令贤逃跑,被追获,与其子弟等全部被斩首。

古文:司马裔又别下其二十余城,获蛮帅冉三公等。

现代文:司马裔也攻下二十余座城,擒获蛮族酋长冉三公等人。

古文:腾乃积其骸骨于水逻城侧,为京观。

现代文:陆腾乃将其骸骨都堆积于水逻城的侧面,作为京观。

古文:后蛮蜑望见,辄大号哭。

现代文:后来蛮蛋望见,都大声号哭。

古文:自此狼戾之心辍矣。

现代文:自此以后渐渐消除狼戾之心。

古文:时向五子王据石默城,令其子宝胜据双城。

现代文:当时向五子王占据石默城,令其子实胜据守双城。

古文:水逻平后,频遣喻之,而五子王犹不从命。

现代文:水逻平定后,多次告谕,而五子王都不从命。

古文:腾又遣王亮屯牢坪,司马裔屯双城以图之。

现代文:陆腾又令王亮于牢坪屯守,司马裔在双城屯守以便图之。

古文:腾虑双城孤峭,攻未易拔。

现代文:陆腾考虑到双城险要,进攻不容易拔取。

古文:贼若委城奔散,又难追讨。

现代文:贼如果放弃该城逃散,又难追讨。

古文:乃令诸军周回立栅,遏其走路。

现代文:因此令诸军在城周围都树立栅栏,堵住其逃走之路。

古文:贼乃大骇。

现代文:贼十分害怕。

古文:于是纵兵击破之,擒五子王于石默,获宝胜于双城,悉斩诸向首领,生擒万余口。

现代文:于是纵兵将其击破,擒获五子王于石默,于双城擒获宝胜,将向氏的首领都斩首,生擒了一万多人。

古文:信州旧治白帝。

现代文:信州州城原来在白帝。

古文:腾更于刘备故宫城南,八阵之北,临江岸筑城,移置信州。

现代文:陆腾又于刘备故宫城南,八阵之北,临江岸修筑城池,将信州治所移往此处。

古文:又以巫县、信陵、秭归并是硖中要险,于是筑城置防,以为襟带焉。

现代文:又以巫县、信陵、秭归都是峡中的险要之地,于是筑城设置驻防军队,以山为屏障。

古文:天和六年,蛮渠冉祖喜、冉龙骧又反,诏大将军赵誾讨平之。

现代文:天和六年,蛮族渠帅冉祖喜、冉龙骧又反叛,诏令大将军赵间征讨平定。

古文:自此群蛮慑息,不复为寇矣。

现代文:自此群蛮安定,不复为寇。

古文:獠者,盖南蛮之别种,自汉中达于邛、笮,川洞之间,在所皆有之。

现代文:僚,是南蛮的分支,自汉中至印、笮,平川与山洞之间,都有分布。

古文:俗多不辨姓氏,又无名字,所生男女,唯以长幼次第呼之。

现代文:风俗没有姓氏,也没有名字,所生的孩子,衹是以长幼而称呼。

古文:其丈夫称阿謨、阿段,妇人阿夷、阿第之类,皆其语之次第称谓也。

现代文:男人称为阿谟、阿段,妇女称为阿夷、阿等之类,都是他们语言中次序的称呼。

古文:喜则群聚,怒则相杀,虽父子兄弟,亦手刃之。

现代文:高兴的时候聚在一起,发怒的时候相互斩杀,就是父子兄弟,也亲手杀害。

古文:递相掠卖,不避亲戚。

现代文:相互间劫掠贩卖人口,连亲戚也不放过。

古文:被卖者号叫不服,逃窜避之,乃将买人指撝捕逐,若追亡叛,获便缚之。

现代文:被卖的人号叫不服,逃走之后,乃将买人者捕捉,像是追拿叛亡之人,擒获后便缚住。

古文:但经被缚者,即服为贱隶,不敢更称良矣。

现代文:凡是被缚之人,便顺从为贱隶,不敢再称为良民。

古文:俗畏鬼神,尤尚淫祀巫祝,至有卖其昆季妻孥尽者,乃自卖以祭祀焉。

现代文:风俗害怕鬼神,特别崇尚淫祀巫祝,以至于有人卖掉其兄弟妻子儿女,甚至于白卖而供祭祀。

古文:往往推一酋帅为王,亦不能远相统摄。

现代文:往往推举一位酋帅为王,但不能够统摄更远的地区。

古文:自江左及中州递有巴、蜀,多恃险不宾。

现代文:自江左及中州及巴、蜀,多依恃险要不归顺。

古文:太祖平梁、益之后,令所在抚慰。

现代文:太祖平定梁、益之后,下令所在地方加以安抚。

古文:其与华民杂居者,亦颇从赋役。

现代文:其中与汉人杂居的,也要缴纳赋税服徭役。

古文:然天性暴乱,旋至扰动。

现代文:然而僚人天性好暴乱,随即侵扰暴动。

古文:每岁命随近州镇出兵讨之,获其口以充贱隶,谓之为压獠焉。

现代文:每年都下令附近的州镇出兵征讨,所擒获的人口充为贱隶,称之为压僚。

古文:后有商旅往来者,亦资以为货,公卿逮于民庶之家,有獠口者多矣。

现代文:以后商旅往来的人,亦以他们作为货物,从公卿到普通百姓家中,很多都有僚民奴婢。

古文:魏恭帝三年,陵州木笼獠反,诏开府陆腾讨破之,俘斩万五千人。

现代文:魏恭帝三年,陵州木笼僚造反,诏令开府陆腾征讨平定,俘虏斩杀共一万五千人。

古文:保定二年,铁山獠又反,抄断江路。

现代文:保定二年,铁山僚又反叛,抄断江路。

古文:陆腾复攻拔其三城,虏获三千人,降其种三万落。

现代文:陆腾又攻拔了其三座城,掳获了三千人,有三万户投降。

古文:语在腾传。

现代文:此事记载在《陆腾传》中。

古文:天和三年,梁州恒棱獠叛,总管长史赵文表讨之。

现代文:天和三年,梁州恒棱僚反叛,总管长史赵文表征讨。

古文:军次巴州,文表欲率众径进。

现代文:军队到达巴州,文表想直接进军。

古文:军吏等曰: 此獠旅拒日久,部众甚强。

现代文:军吏等人说: 此时僚军拒守时间长久,部族兵众很强盛。

古文:讨之者皆四面攻之,以分其势。

现代文:征讨便四面而攻,以此分散其势力。

古文:今若大军直进,不遣奇兵,恐并力于我,未可制胜。 文表曰: 往者既不能制之,今须别为进趣。

现代文:现在如果大军直进,不遣奇兵,恐怕与我们力战,不一定能取胜。 文表说: 以前未能制服,如今要另外进攻。

古文:若四面遣兵,则獠降走路绝,理当相率以死拒战。

现代文:如果四面遣兵,则僚投降逃跑都已无路,就会以死拒战。

古文:如从一道,则吾得示威恩,分遣使人以理晓谕。

现代文:如放其一条生路,我们就可以显示恩威,分别遣人去晓之以理。

古文:为恶者讨之,归善者抚之。

现代文:为恶的就讨伐,归善的就安抚。

古文:善恶既分,易为经略。

现代文:善恶分开后,就容易谋取了。

古文:事有变通,奈何欲遵前辙也。 文表遂以此意遍令军中。

现代文:凡事要有变通,为什么遵照前人所为。 文表便以此意下令全军。

古文:时有从军熟獠,多与恒棱亲识,即以实报之。

现代文:当时有从军的归顺僚人,很多与恒棱僚认识亲近,将实情相报。

古文:恒棱獠相与聚议,犹豫之间,文表军已至其界。

现代文:恒棱僚相互之间商议,正在犹豫的时候,文表军队已经来到。

古文:獠中先有二路,一路稍平,一路极险。

现代文:僚居住的地方有两条路,一条路比较平坦,另一条路非常险要。

古文:俄有生獠酋帅数人来见文表曰: 我恐官军不悉山川,请为乡导。 文表谓之曰: 此路宽平,不须导引,卿但先去,好慰谕子弟也。 乃遣之。

现代文:不久有未定居的僚酋帅多人来见文表说: 我们恐怕官军不熟悉山川地势,愿意作为向导。 文表说: 此路很好走,不需要导引,你们先回去,好好地慰谕子弟。 将他们遣回。

古文:文表谓其众曰: 向者,獠帅语吾从宽路而行,必当设伏要我。

现代文:文表对他的部下说: 以前,僚帅告诉我从宽路行军,必定有埋伏截击我军。

古文:若从险路,出其不虞,獠众自离散矣。 于是勒兵从险道进,其有不通之处,随即治之。

现代文:如果从险路行军,出其不意,僚众自然离散。 于是率兵由险道进军,其中有不通的地方,马上开通。

古文:乘高而望,果见其伏兵。

现代文:在高处了望,果然有伏兵。

古文:獠既失计,争携妻子,退保险要。

现代文:僚的计策失败,争相携带妻子儿女,退到安全的地方。

古文:文表顿军大蓬山下,示以祸福,遂相率来降。

现代文:文表在大蓬山下驻军,示以祸福,僚人都争相来归降。

古文:文表皆慰抚之,仍征其税租,无敢动者。

现代文:文表全都加以抚慰,从而征收其租税,无人敢反抗。

古文:后除文表为蓬州刺史,又大得獠和。

现代文:此后任命文表为蓬州刺史,又与僚人得以和平相处。

古文:建德初,李晖为梁州总管,诸獠亦并从附。

现代文:建擅初年,垄肿任銮州总管,诸速都附从。

古文:然其种类滋蔓,保据岩壑,依林走险,若履平地,虽屡加兵,弗可穷讨。

现代文:然而其种类滋蔓,固据险要之地,在山林险要之地行走,如同走在平地一样,虽然不停地出兵征讨,也不能完全讨平。

古文:性又无知,殆同禽兽,诸夷之中,最难以道义招怀者也。

现代文:又没有什么知识,像禽兽一样,在各少数民族之中,最难以道义来招降安抚。

古文:宕昌羌者,其先盖三苗之胤。

现代文:宕吕羌,先族是三苗的后代。

古文:周时与庸、蜀、微、卢等八国从武王灭商。

现代文:周代时与庸、蜀、微、卢等八国随从武王灭亡商朝。

古文:汉有先零、烧当等,世为边患。

现代文:汉朝时有先零、蝗鲎等部落,世代都成为边境的祸患。

古文:其地,东接中华,西通西域,南北数千里。

现代文:其地方,束方与中原相接,西方与西域连通,南北有数千里。

古文:姓别自为部落,各立酋帅,皆有地分,不相统摄。

现代文:以姓氏分为部落,各自立有酋帅,都有一定的地域,相互间不加统率。

古文:宕昌即其一也。俗皆土著,居有栋宇。

现代文:宕昌是其中的一个部落,世代常居于此,居住有房屋。

古文:其屋织牦牛尾及羖羊毛覆之。

现代文:其屋用牦牛尾和羊毛所织的毡覆盖。

古文:国无法令,又无徭赋。

现代文:国内没有法令,也没有徭役赋税。

古文:唯征伐之时,乃相屯聚;不然,则各事生业,不相往来。

现代文:衹是在征伐的时候,方才屯聚在一起。无战事时,则各自从事自己的生产,相互间不来往。

古文:皆衣裘褐,牧养牦牛羊豕,以供其食。

现代文:所穿衣服为皮革粗布制成,放牧畜养牛、羊、猪,作为食物。

古文:父子伯叔兄弟死者,即以其继母、世叔母、及嫂等为妻。俗无文字,但候草木荣落,以记岁时。

现代文:父子伯叔兄弟去世后,即以其继母、世叔母、以及嫂及弟妇等作为妻子他们没有文字,衹是以草木的繁荣和枯败,来记住时间。

古文:三年一相聚,杀牛羊以祭天。

现代文:三年相聚一次,宰杀牛羊祭祀上天。

古文:有梁者,世为酋帅,得羌豪心,乃自称王焉。

现代文:有叫梁勤的,世代都是酋帅,得到羌族豪杰的支持,乃自称为王。

古文:其界自仇池以西,东西千里,水以南,南北八百里。

现代文:其境地界自仇池以西,东西千里,席水以南,南北八百里。

古文:地多山阜,部众二万余落。

现代文:其地多山丘,部众有二莴余落。

古文:勤孙弥忽,始通使于后魏。

现代文:凿勤的孙于弥忽,开始与后魏通使。

古文:太武因其所称而授之。

现代文:太武帝因而就以其称呼而授给他。

古文:自弥忽至仚定九世,每修职贡不绝。

现代文:弥忽到命定九世,一直都没有停止朝贡。

古文:后见两魏分隔,遂怀背诞。

现代文:后来见两魏分隔,因而心怀反叛。

古文:永熙末,仚定乃引吐谷浑寇金城。

现代文:永熙末年。企室乃引吐主涟寇犯全球。

古文:大统初,又率其种人入寇。

现代文:去筮初年,又率领部众入侵。

古文:诏行台赵贵督仪同侯莫陈顺等击破之。

现代文:诏令行台赵贵督率仪同侯莫陈顺等人征讨击败他们。

古文:仚定惧,称藩请罪。

现代文:企定惧怕,自称藩属请罪。

古文:太祖舍之,拜抚军将军。

现代文:太祖放过了他,任为抚军将军。

古文:四年,以仚定为南洮州刺史、要安蕃王。

现代文:四年,任命命定为南洮州刺史、要安蕃王。

古文:后改洮州为岷州,仍以仚定为刺史。

现代文:后来将塑咖改为蛆业,仍以企宣为刺史。

古文:是岁,秦州浊水羌反,州军讨平之。

现代文:这一年,秦州浊水羌人反叛,州军征讨平定。

古文:七年,仚定又举兵入寇。

现代文:七年,命定又举兵寇犯。

古文:独孤信时镇陇右,诏信率众便讨之。

现代文:独孤信此时镇守胧右,诏令独孤信率众征讨。

古文:军未至而仚定为其下所杀。

现代文:军队未至而企定被他的部下所杀。

古文:信进兵破其余党。

现代文:独孤信进兵攻破其余党。

古文:朝廷方欲招怀殊俗,乃更以其弟弥定为宕昌王。

现代文:朝廷正想招怀各方民族,乃将其弟弥定立为宕昌王。

古文:十六年,弥定宗人獠甘袭夺其位,弥定来奔。

现代文:十六年,弥定同宗人獠甘袭击夺其王位,弥定逃奔而来。

古文:先是,羌酋傍乞铁匆等因仚定反叛之际,遂拥众据渠林川,与渭州民郑五丑扇动诸羌,阻兵逆命。

现代文:原先,羌族酋长傍乞铁忽等人在命定反叛时,率领部众占据渠林川,与渭州民郑五丑煽动诸羌民,依仗兵力不听从朝命。

古文:至是诏大将军宇文贵、豆卢宁、凉州刺史史宁等率兵讨獠甘等,并擒斩之,纳弥定而还。

现代文:到此时诏令大将军宇文贵、豆卢宁、凉州刺史史宁等人率兵征讨獠甘等人,全都擒获斩首,弥定回复其位。

古文:语在贵等传。

现代文:事情记载在宇文贵等人传中。

古文:其后羌酋东念姐、巩廉俱和等反,大将军豆卢宁、王勇等前后讨平之。

现代文:其后羌族酋长束念姐、巩廉俱和等人反叛,大将军豆卢宁、王勇等人前后讨伐平定。

古文:保定初,弥定遣使献方物。

现代文:保定初年,弥定遣使臣贡献方物。

古文:三年,又遣使献生猛兽。

现代文:三年,又遣使臣贡献猛兽。

古文:四年,弥定寇洮州,总管李贤击走之。

现代文:四年,弥定寇犯洮州,总管李宣将其击走。

古文:是岁,弥定又引吐谷浑寇石门戍,贤复破之。

现代文:这一年,迩宣又招引吐谷浑寇犯互至巡,又被奎置击破。

古文:高祖怒,诏大将军田弘讨灭之,以其地为宕州。

现代文:直担大怒,诏令大将军旦弘征讨消灭,以其地置为昼州。

古文:邓至羌者,羌之别种也。

现代文:邓至羌,是羌的分支。

古文:有像舒治者,世为白水酋帅,自称王焉。

现代文:有一个叫像舒治的人,世代都做白水酋帅,自称为王。

古文:其地北与宕昌相接,风俗物产亦与宕昌略同。

现代文:其居地北面与宕昌相接,风俗物产亦与宕昌基本相同。

古文:自舒治至檐桁十一世。

现代文:自舒治至檐桁共有十一世。

古文:魏恭帝元年,檐桁失国来奔,太祖令章武公导率兵送复之。

现代文:魏恭帝元年,檐桁失去国家而逃奔来朝,太祖下令章武公宇文导率兵送他回去复位

古文:白兰者,羌之别种也。

现代文:旦菌,是差的分支。

古文:其地东北接吐谷浑,西北至利模徒,南界那鄂,风俗物产与宕昌略同。

现代文:所据之地东北接于些釜运,西北至利模徒,南方与婴垫交界,风俗物产与宣旦基本相同。

古文:保定元年,遣使献犀甲铁铠。

现代文:惺室元年,派遣使者贡献犀甲铁错。

古文:氐者,西夷之别种。

现代文:氐,是西夷的分支。

古文:三代之际,盖自有君长,而世一朝见。

现代文:三代的时候,有自己的君长,不经常朝见。

古文:故诗称 自彼氐、羌,莫敢不来王 也。

现代文:所以《诗经》中称 自彼氐、羌,莫敢不来王 。

古文:汉武帝灭之,以其地为武都郡。

现代文:漠武帝灭之,将其地设置为武都郡。

古文:自汧、渭抵于巴、蜀,种类实繁。

现代文:自汫、渭至于巴、蜀,有很多他们的族类。

古文:汉末,有氐帅杨驹,始据仇池百顷,最为强族。

现代文:在漠末,有氏帅杨驹,占据仇池百顷之地,是最强盛的氏族。

古文:其后渐盛,乃自称王。

现代文:其后更加强盛,因而自称为王。

古文:至裔孙纂,为坚所灭。

现代文:至裔孙杨纂的时候,被苻坚所灭。

古文:坚败,其族人定又自称王。

现代文:苻坚败亡,其族人杨定又自称为王。

古文:定为乞伏干归所杀。

现代文:杨定为乞伏干归所杀。

古文:定从弟盛,代有其国。

现代文:杨定的堂弟杨盛,接替国政为国主。

古文:世受魏氏封拜,亦通使于江左。

现代文:世代受魏氏的封赏任命,亦与江左通使。

古文:然其种落分散,叛服不恒,陇、汉之间,屡被其害。

现代文:然而其种落分散,反叛和服从经常反覆,陇、汉之间,经常受害。

古文:盛之苗裔曰集始,魏封为武兴王。

现代文:杨盛的后人称为集始,魏封为武兴王。

古文:集始死,子绍先立,遂僭称大号。

现代文:集始死,其于绍先立,僭称帝号。

古文:魏将傅竖眼灭之,执绍先归诸京师,以其地为武兴镇。

现代文:魏将傅竖眼将其攻灭,擒获绍先至京师,将其地置立武兴镇。

古文:魏氏洛京未定,天下乱,绍先奔还武兴,复自立为王。

现代文:魏氏洛京不安定,天下混乱,绍先奔逃回到武兴,又自立为王。

古文:太祖定秦、陇,绍先称藩,送妻子为质。

现代文:太祖平定秦、陇地区,绍先称藩,送妻子儿女作为人质。

古文:大统元年,绍先请其妻女,太祖奏魏帝还之。

现代文:大统元年,绍先请求归还妻子女儿,太祖奏请魏帝而放还。

古文:绍先死,子辟邪立。

现代文:绍先死,其子辟邪立。

古文:四年,南岐州氐苻安寿反,攻陷武都,自号太白王。

现代文:四年,南岐州氐苻安寿反叛,攻陷武都,自称太白王。

古文:诏大都督侯莫陈顺与渭州刺史长孙澄讨破之。

现代文:韶令大都督侯莫陈顺与渭州刺史长孙澄征讨平定。

古文:安寿以其众降。

现代文:安寿率众投降。

古文:九年,清水氐酋李鼠仁据险作乱,氐帅梁道显叛攻南由,太祖遣典签赵昶慰谕之,鼠仁等相继归附。

现代文:九年,清水氐酋长李鼠二占据险地作乱,氐帅梁道显反叛攻打南由,太祖派遣典签赵昶安抚告谕,鼠仁等人相继归附。

古文:语在昶传。

现代文:事情记载在《赵昶传》。

古文:十一年,于武兴置东益州,以辟邪为刺史。

现代文:十一年,于武兴置立束益州,任命辟邪为刺史。

古文:十五年,安夷氐复叛,赵昶时为郡守,收其首逆者二十余人斩之,余众乃定。

现代文:十五年,安夷氐又反叛,趟昶此时为郡守,擒获斩杀二十余名首逆,余众乃平定下来。

古文:于是以昶行南秦州事。

现代文:于足以趟昶代理南秦州军政事务。

古文:氐帅盖闹等相率作乱,闹据北谷,其党覃洛聚洮中,杨兴德、苻双围平氐城,姜樊哙乱武阶,西结宕昌羌獠甘,共推盖闹为主。

现代文:氐帅盖闹等人相率叛乱,盖闹占据北爸,其党羽垩盗聚集于逃空,扬兴德、登双包围了平氏城,差垒娘于娄膛作乱,向西联合宣旦差辽旦,共同推举盖题为主。

古文:昶分道遣使宣示祸福,然后出兵讨之,擒盖闹,散其余党。

现代文:蠢邀分道派遣使者宣示祸福,然后出兵征讨,擒获盖闸,余党都被遣散。

古文:兴州叛氐复侵逼南岐州,刺史叱罗协遣使告急,昶率兵赴救,又大破之。

现代文:兴业反叛的氐人又逼攻直些丛,刺史生逻坦遣使告急,趟昶率兵救援,又大破氐人。

古文:先是,氐首杨法深据阴平自称,亦盛之苗裔也。

现代文:原先,氐人首领扰逮遝占据堕垩自称为王,也是扰盛的后人。

古文:魏孝昌中,举众内附。

现代文:魏圣昌年中,率领部众归附。

古文:自是职贡不绝。

现代文:自此一直有贡奉。

古文:废帝元年,以法深为黎州刺史。

现代文:废帝元年,以法深为黎州刺史。

古文:二年,杨辟邪据州反,群氐复与同逆。

现代文:二年,彊壁邪据州反叛,群氐都随同叛逆。

古文:诏叱罗协与赵昶讨平之。

现代文:诏令吐罗翅与圭皂趟征讨平定。

古文:太祖乃以大将军宇文贵为大都督、六州诸军事、兴州刺史。

现代文:太祖乃任命大将军圭塞宣为大都督、六州诸军事、兴州刺史。

古文:贵威名先着,群氐颇畏服之。

现代文:宇文贵很早就有威名。群氐都畏服他。

古文:是岁,杨法深从尉迟迥平蜀,军回,法深旋镇。

现代文:这一年,杨法迳随从挝迳回平定蜀地,回军后,法深回镇。

古文:寻与其种人杨崇集、杨陈侳各拥其众,递相攻讨。

现代文:不久与其同族的粮岂墓、损速挫各自率领徒众,相互攻讨。

古文:赵昶时督成武沙三州诸军事、成州刺史,遣使和解之。

现代文:趟超此时任督成武沙三州诸军事、成州刺史,派遣使者去和解。

古文:法深等从命。

现代文:送遝等人服从。

古文:乃分其部落,更置州郡以处之。

现代文:于是分其部落,另外设置、郡安置他们。

古文:魏恭帝末,武兴氐反,围利州。

现代文:魏恭帝末年,武兴氐反叛,围攻利州。

古文:凤州固道氐魏天王等亦聚众响应。

现代文:凤州固道氏魏天王等人也聚众响应。

古文:大将军豆卢宁等讨平之。

现代文:大将军豆卢宁等人征讨平定。

古文:世宗时,兴州人咤及下辩、柏树二县民反,相率破兰皋戍。

现代文:世宗时,兴州人段吒及下辩、柏树二县民反叛,相率攻破兰皋戍。

古文:氐酋姜多复率厨中氐、蜀攻陷落丛郡以应之。

现代文:氏族酋长姜多又率领厨中氐、蜀攻陷落丛郡以响应。

古文:赵昶率众讨平二县,并斩段咤。

现代文:赵昶率众平定二县,将段吒斩首。

古文:而阴平、卢北二郡氐复往往屯聚,与厨中相应。

现代文:而阴平、卢北二郡的氐人又常常屯聚在一起,与厨中相应。

古文:昶乃简择精骑,出其不意,径入厨中。

现代文:赵昶于是选出精骑,出其不意,直接攻入厨中。

古文:至大竹坪,连破七栅,诛其渠率,二郡并降。

现代文:至大竹坪,接连攻破七个寨,诛杀其首领,二郡都投降了。

古文:及昶还,厨中主氐复为寇掠。

现代文:赵昶返回后,厨中氐人又行寇掠。

古文:昶又遣仪同刘崇义、宇文琦率兵入厨中讨之,大破氐众,斩姜多及苻肆王等。

现代文:赵昶又遣仪同刘崇义、宇文琦等人率兵进入厨中征讨,大破氐众,将姜多及苻肆王等人斩首。

古文:于是群氐并平。

现代文:于是群氐都被平定了。

古文:及王谦举兵,沙州氐帅开府杨永安又据州应谦,大将军达奚儒讨平之。

现代文:直到王谦举兵,沙州氐帅开府杨永安又以州响应王谦,大将军达奚儒征讨平定

古文:稽胡一曰步落稽,盖匈奴别种,刘元海五部之苗裔也。

现代文:稽胡又称为步落稽,是匈奴的分支,刘元海五部的后人。

古文:或云山戎赤狄之后。

现代文:又称是山戎赤狄的后人。

古文:自离石以西,安定以东,方七八百里,居山谷间,种落繁炽。

现代文:自离石以西,安定以东,方圆七八百里,居住于山谷之间,种族部落很多。

古文:其俗土著,亦知种田。

现代文:世代定居于此,也知道农耕。

古文:地少桑蚕,多麻布。

现代文:其地很少蚕桑,麻布比较多。

古文:其丈夫衣服及死亡殡葬,与中夏略同。

现代文:男子的服装及死亡殡葬的礼仪,基本上与中原相同。

古文:妇人则多贯蜃贝以为耳及颈饰。

现代文:妇女则用贝壳穿起来作为耳饰及项饰。

古文:又与华民错居,其渠帅颇识文字。

现代文:与汉人共同居住,其首领认识文字。

古文:然语类夷狄,因译乃通。

现代文:然而语言类似于夷狄,要翻译才能相通。

古文:蹲踞无礼,贪而忍害。

现代文:不讲伦理礼仪,贪心残忍。

古文:俗好淫秽,处女尤甚。

现代文:风俗淫乱,处女更加突出。

古文:将嫁之夕,方与淫者叙离,夫氏闻之,以多为贵。

现代文:将要出嫁的前夕,方舆情人告别,夫家听说妻子有情人,以多为贵。

古文:既嫁之后,颇亦防闲,有犯奸者,随事惩罚。

现代文:出嫁之后,要特别防范,有犯奸情的,以事论以惩罚。

古文:又兄弟死,皆纳其妻。

现代文:兄弟死后,纳其妻为妻妾。

古文:虽分统郡县,列于编户,然轻其徭赋,有异齐民。

现代文:虽然分别由郡县统领,列于编入户籍之民,然而徭役赋税都比较轻,与一般齐民百姓不同。

古文:山谷阻深者,又未尽役属。

现代文:居住在深险的山谷中的人,很多未曾服役。

古文:而凶悍恃险,数为寇乱。

现代文:而恃险要和性情凶悍,经常寇犯作乱。

古文:魏孝昌中,有刘蠡升者,居云阳谷,自称天子,立年号,署百官。

现代文:魏孝昌年中,有刘蚕升,在云阳谷居住,自称为天子,建立年号,设置百官。

古文:属魏氏政乱,力不能讨。

现代文:此时魏氏政乱,没有能力征讨。

古文:蠡升遂分遣部众,抄掠居民,汾、晋之间,略无宁岁。

现代文:蚕升于是分别派遣部下兵士,抄掠居民,汾、晋地区,长期不得安宁。

古文:齐神武迁邺后,始密图之。

现代文:齐神武迢至邺之后,开始秘密图谋。

古文:伪许以女妻蠡升太子,蠡升信之,遂遣其子诣邺。

现代文:假装同意将女儿嫁给蚕升的太子,蚕升相信了,因而遣其子至邺。

古文:齐神武厚为之礼,缓以婚期。

现代文:齐神武接待礼仪很隆重,婚期则暂缓。

古文:蠡升既恃和亲,不为之备。

现代文:蚕升自恃足和亲,不加防备。

古文:大统元年三月,齐神武潜师袭之。

现代文:大统元年三月,齐神武秘密派遣军队进攻。

古文:蠡升率轻骑出外征兵,为其北部王所杀,斩首送于齐神武。

现代文:蚕升率领轻骑出外召集兵马,被其北部王杀死,斩首送给齐神武。

古文:其众复立蠡升第三子南海王为主,率兵拒战。

现代文:其部众又立蚕升的第三子南海王为主,率兵抵抗。

古文:齐神武击灭之,获其伪主,及其弟西海王,并皇后夫人王公以下四百余人,归于邺。

现代文:齐神武将其击灭,擒获伪主,及其弟西海王。以及皇后夫人王公以下四百余人,送归于邺。

古文:居河西者,多恃险不宾。

现代文:居住在河西的部族,大多依仗险要而不顺服。

古文:时方与齐神武争衡,未遑经略。

现代文:当时正与齐神武抗争,未来得及治理。

古文:太祖乃遣黄门郎杨就安抚之。

现代文:太祖就派遣黄门郎杨树去安抚。

古文:五年,黑水部众先叛。

现代文:五年,黑水部众率先反叛。

古文:七年,别帅夏州刺史刘平伏又据上郡反。

现代文:七年,别帅夏州刺史刘平伏又占据上郡反叛。

古文:自是北山诸部,连岁寇暴。

现代文:从此后北山各部,连年寇犯。

古文:太祖前后遣李远、于谨、侯莫陈崇、李弼等相继讨平之。

现代文:太祖前后派遣李远、于谨、侯莫陈崇、李弼等将领相继征讨平定。

古文:武成初,延州稽胡郝阿保、郝狼皮率其种人附于齐氏。

现代文:逮成初年,延州稽胡郝阿保、郝狼皮率领族人归附齐氏。

古文:阿保自署丞相,狼皮自署柱国,并与其别部刘桑德共为影响。

现代文:阿保自称丞相,狼皮自称柱国,都与其分支刘桑德相呼应。

古文:柱国豆卢宁督诸军与延州刺史高琳击破之。

现代文:柱国豆卢宁督率诸军与延州刺史壶逊将其击破。

古文:二年,狼皮等余党复叛。诏大将军韩讨之,俘斩甚众。

现代文:二年,狼皮的余党又反叛,诏令大将军韩果征讨,俘虏斩杀很多反叛之人

古文:保定中,离石生胡数寇汾北,勋州刺史韦孝宽于险要筑城,置兵粮,以遏其路。

现代文:堡童年间,整互未定居胡人多次寇犯汾北,勤州刺史韦孝宽于险要处建筑城池,安置军队粮食,阻遏其道路。

古文:及杨忠与突厥伐齐,稽胡等复怀旅拒,不供粮饩。

现代文:直到杨忠与突厥征伐齐朝,稽翅等又想反叛,不供给粮食。

古文:忠乃诈其酋帅,云与突厥欲回兵讨之。

现代文:杨忠于是骗他们的酋帅,说与窒厥准备回兵征讨。

古文:酋帅等惧,乃相率供馈焉。

现代文:酋帅等人惧怕,就相随供应军粮。

古文:语在忠传。

现代文:此事记载在《杨忠传》。

古文:其后丹州、绥州、银州等部内诸胡,与蒲川别帅郝三郎等又频年逆命。

现代文:其后且州、蟹业、银州等地的胡人,与渣川别帅郝三郎等人又连年反叛。

古文:复诏达奚震、辛威、于寔等前后穷讨,散其种落。

现代文:又下韶令达奚震、辛威、于塞等人前后穷追猛打,打散他们各个部落。

古文:天和二年,延州总管宇文盛率众城银州,稽胡白郁久同、乔是罗等欲邀袭盛军,盛并讨斩之。

现代文:天和二年,延州总管宇文盛率众修建银州城,稽胡白郁久同、叠是罗等人想袭击圭塞盛的军队,被王塞盛都讨平斩首。

古文:又破其别帅乔三勿同等。五年,开府刘雄出绥州,巡检北边,川路稽胡帅乔白郎、乔素勿同等度河逆战,雄复破之。

现代文:又攻破其别帅乔三勿同等人五年,开府刘雄出绥州,巡检北边川路,稽胡酋帅蚕直邬、乔素勿同等渡回迎战,刘壁又将他们击破,

古文:建德五年,高祖败齐师于晋州,乘胜逐北,齐人所弃甲仗,未暇收敛,稽胡乘闲窃出,并盗而有之。

现代文:建德五年,高祖于晋州打败齐国军队,乘胜追击,齐人所弃的兵器,未来得及收捡,稽胡乘机出动,全都盗取而得。

古文:乃立蠡升孙没铎为主,号圣武皇帝,年曰石平。

现代文:乃立螯升孙子没铎为主,号称为圣武皇帝,年号称为石平。

古文:六年,高祖定东夏,将讨之,议欲穷其巢穴。

现代文:六年,高祖平定束夏,将要征讨,议论要穷攻其巢穴。

古文:齐王宪以为种类既多,又山谷阻绝,王师一举,未可尽除。

现代文:齐王字文宪认为部落太多,又山谷阻绝,出动王师,不能全都除灭。

古文:且当剪其魁首,余加慰抚。

现代文:最好是剪除其魁首,其他的加以安抚。

古文:高祖然之,乃以宪为行军元帅,督行军总管赵王招、谯王俭、滕王逌等讨之。

现代文:高祖认为有理,乃以宇文宪为行军元帅,督率行军总管趟王宇文招、谯王宇文俭、滕王宇文迪等人征讨。

古文:宪军次马邑,乃分道俱进。

现代文:宇文宪军队至于马邑时,乃分道俱进。

古文:没铎遣其党天柱守河东,又遣其大帅穆支据河西,规欲分守险要,掎角宪军。

现代文:没铎派遣其党徒天柱据守河东,又派遣其大帅穆支据守河西,想分守险要之处,对宇塞塞军钳击。

古文:宪命谯王俭攻天柱,滕王逌击穆支,并破之,斩首万余级。

现代文:宇文宪命令盏眶室塞俭攻打型主,坠王宇文迪攻打!蛆,都击破了,斩首万余级。

古文:赵王招又擒没铎,余众尽降。

现代文:趟王宇文招又擒获了没铎,其他人都投降了。

古文:宣政元年,汾州稽胡帅刘受罗千复反,越王盛督诸军讨擒之。

现代文:宣政元年,逊厘塱酋帅刘受罗千又反叛,产坦室塞盛督率诸军征讨擒获。

古文:自是寇盗颇息。

现代文:从此以后寇盗渐渐平息。

古文:库莫奚,鲜卑之别种也。

现代文:库莫奚,是鲑卑的分支。

古文:其先为慕容晃所破,窜于松漠之间。

现代文:其先人为慕容晃所破,逃窜于松漠之间。

古文:后种类渐多,分为五部:一曰辱纥主,二曰莫贺弗,三曰契个,四曰木昆,五曰室得。

现代文:后来部落渐多,分为五部:一称为辱纥主,二称为莫贺弗,三称为契个,四称为立垦,五称为室彊。

古文:每部置俟一人。

现代文:每部设置一人为俟斤。

古文:有阿会氏者,最为豪帅,五部皆受其节度。

现代文:有阿会氏,十分豪强,五部都接受其指挥。

古文:役属于突厥,而数与契丹相攻。

现代文:为窒厥所控制,经常与契丹相互攻击。

古文:虏获财畜,因而行赏。

现代文:所掳获财物牲畜,用以赏赐。

古文:死者则以苇薄裹尸,悬之树上。

现代文:死者用苇席裹住尸首,悬挂在树上。

古文:大统五年,遣使献其方物。

现代文:大统五年,派遣使者贡献方物。

古文:史臣曰:凡民肖形天地,禀灵阴阳,愚智本于自然,刚柔系于水土。

现代文:史臣曰:人类仿形天地,领受阴阳灵气,愚笨与聪明是天生的,刚与柔在于水土。

古文:故雨露所会,风流所通,九川为纪,五岳作镇,此之谓诸夏。

现代文:所以雨露相汇,风云流动,九川为纪,五岳为群山之首,这就称为诸夏。

古文:生其地者,则仁义出焉。

现代文:在其地生活的士民,讲求仁义。

古文:昧谷、嵎夷、孤竹、北户,限以丹徼紫塞,隔以沧海交河,此之谓荒裔。

现代文:昧谷、埚夷、孤竹、北户,限制以丹徼紫塞,隔绝于沧海交河,造就是所说的边远地区。

古文:感其气者,则凶德成焉。

现代文:因感受其气,所以就多有违背仁德之行。

古文:若夫九夷八狄,种落繁炽;七戎六蛮,充牣边鄙。

现代文:如同九夷八狄,种族部落很繁盛;七戎六蛮,边疆地区很多。

古文:虽风土殊俗,嗜欲不同,至于贪而无厌,狠而好乱,强则旅拒,弱则稽服,其揆一也。

现代文:风俗不同,嗜好和欲望不同,以至于贪得无厌,性情恶狠喜好作乱,部族强大则抗拒,弱小则归顺,道理是一样的。

古文:斯盖天之所命,使其然乎。

现代文:这也是上天确定的,使其命运如此。