医和视平公疾

古文:平公有疾,秦景公使医和视之,出曰: 不可为也。

现代文:晋平公生了病,秦景公派医和来给他诊断,医和出来后说: 病已经不能治了。

古文:是谓远男而近女,惑以生蛊;非鬼非食,惑以丧志。

现代文:这叫做疏远男人而亲近女人,受了迷惑而生了蛊病。不是因为鬼神作祟,也不是出于饮食不当,而是由于贪恋女色而丧失意志。

古文:良臣不生,天命不祐。

现代文:良臣将要死去,上天也不能保佑。

**古文:若君不死,必失诸侯。 **

现代文:如果国君不死,必然要失掉诸侯的拥护。

**古文:赵文子闻之曰: 武从二三子以佐君为诸侯盟主,于今八年矣,内无苛慝,诸侯不二,子胡曰 良臣不生,天命不祐 ? **

现代文:赵文子听说后,说: 我随从诸位卿大夫辅佐国君成为诸侯的盟主,到如今已八年了,国内没有暴乱邪恶,诸侯同心同德,你为什么说 良臣将要死去,上天也不能保佑 呢?

**古文:对曰: 自今之谓。和闻之曰: 直不辅曲,明不规闇,拱木不生危,松柏不生埤。 **

现代文:医和回答说: 我说的是自今以后的情况,我听说: 正直的不能辅佐邪曲的,明智的不能规谏昏暗的,大树不能长在又高又险的地方,松柏不能生长在低洼潮湿的地方。

**古文:吾子不能谏惑,使至于生疾,又不自退而宠其政,八年之谓多矣,何以能久! **

现代文:你不能谏诤君主贪恋女色,以至于使他生了病,又不能自己引退,而以执政为荣,认为八年已够多了,这怎么能长久呢!

**古文:文子曰: 医及国家乎? **

现代文:文子问: 当医生的能医治国家吗?

**古文:对曰: 上医医国,其次疾人,固医官也。 **

现代文:医和回答说: 上等的医生能够医治国家,次一等的只会医治病人,这本来就是医生的职守。

**古文:文子曰: 子称蛊,何实生之? **

现代文:文子又问: 你所说的蛊,是从那里生出来的呢?

古文:对曰: 蛊之慝,谷之飞实生之。

现代文:医和回答说: 蛊伤害嘉谷,是从谷子扬起的灰尘中生出来的。

古文:物莫伏于蛊,莫嘉于谷,谷兴蛊伏而章明者也。

现代文:物体中没有不隐藏蛊的,也没有比谷子更好的东西,谷气兴起,蛊就隐藏起来,谷子不霉烂生虫,人吃了就得益聪明。

**古文:故食谷者,昼选男德以象谷明,宵静女德以伏蛊慝,今君一之,是不飨谷而食蛊也,是不昭谷明而皿蛊也。夫文, 虫 皿 为 蛊 ,吾是以云。 **

现代文:所以吃谷子的人,白天选择有德的男子亲近,就好像因吃谷子而聪明起来,夜晚与有德的女子一起休息而有节制,才能避免蛊惑。如今君王不分昼夜亲近女人,这就如同不享用谷子而去吃蛊虫,就不会像吃谷的人那样聪明,而是做了接受蛊的器皿。在文字中, 虫 和 皿 二字合成 蛊 字,因此我才这么说。

**古文:文子曰: 君其几何? **

现代文:文子说: 那平公还能活多久呢?

**古文:对曰: 若诸侯服不过三年,不服不过十年,过是,晋之殃也。 **

现代文:医和回答说: 如果诸侯都服从,最多活上三年,诸侯不服,顶多不会超过十年,超过了这个限度,就是晋国的灾难。

古文:是岁也,赵文子卒,诸侯叛晋,十年,平公薨。

现代文:这一年,赵文子死了,诸侯都背叛了晋国,十年以后,平公死去。