宫之奇知虞将亡

古文:伐虢之役,师出于虞。

现代文:晋国讨伐虢国,向虞国借道出兵。

古文:宫之奇谏而不听,出,谓其子曰: 虞将亡矣!

现代文:宫之奇劝谏虞公不要答应,虞公不听从。宫之奇出来后对他的儿子说: 虞国快要灭亡了!

古文:唯忠信者能留外寇而不害。

现代文:只有以忠信立国的人,才能让外国军队留住在自己的国土上而不受其害。

古文:除暗以应外谓之忠,定身以行事谓之信。

现代文:除去自身的愚昧以应付外界的压力叫做忠,坚持正确的立身之道以待人处事叫做信。

古文:今君施其所恶于人,暗不除矣,以贿灭亲,身不定矣。

现代文:现在国君把自己所不能接受的祸害加给虢国,就是没有除去自身的愚昧;为了晋国的财礼而让自己的兄弟之帮灭亡,就是没有坚持正确的立身之道。

古文:夫国非忠不立,非信不固。

现代文:一个国家没有忠就不能自立,没有信就不能稳固。

古文:既不忠信,而留外寇,寇知其衅而归图焉。

现代文:既不讲忠信,又让外寇借道,晋国了解了我们的弱点在回师途中将会算计我国的。

古文:已自拨其本矣,何以能久?

现代文:自己已经拔掉了立国的根本,怎么能长久存在下去呢?

**古文:吾不去,惧及焉。 **

现代文:我若不离开虞国,恐怕灾难就要临头了。

古文:以其孥适西山,三月,虞乃亡。

现代文:于是带着妻子儿女逃避到西山,过了三个月,虞国就灭亡了。