张侯御郤献子

**古文:靡笄之役,郤献子伤,曰: 余病喙。 **

现代文:在靡笄战役中,郤献子负了伤,说: 我喘不过气了。

古文:张侯御,曰: 三军之心,在此车也。

现代文:解张为他驾车,说: 三军将士的心,都集中在我们这辆战车上。

古文:其耳目在于旗鼓。

现代文:他们眼睛都盯着我们车上的旗,耳朵都听着我们车上的鼓。

古文:车无退表,鼓无退声,军事集焉。

现代文:只要车上不挥撤退的旗帜,不打退兵的鼓,战事就可以成功。

古文:吾子忍之,不可以言病。

现代文:您忍一忍吧,不可以讲受伤了。

古文:受命于庙,受脤于社,甲胄而效死,戎之政也。

现代文:出征前在祖庙接受了命令,在土地神前接受了祭肉,身披盔甲而为国牺牲,这是军人的职责。

**古文:病未若死,只以解志。 **

现代文:虽然负了伤,所幸还没有死,这样只会松懈我们的斗志。

古文:乃左并辔,右援桴而鼓之,马逸不能止,三军从之。

现代文:说完就用左手拉起马缰绳,用右手拿起鼓锤打战鼓,战马狂奔不停,三军将士也都跟着向前冲杀。

古文:齐师大败,逐之,三周华不注之山。

现代文:齐军大败,晋军猛追,环绕华不注山追了三圈。