楚成王以周礼享重耳

古文:遂如楚,楚成王以周礼享之,九献,庭实旅百。

现代文:重耳一行到楚国去,楚成王用周王室待诸侯的礼节款待他,宴会上献酒九次,院子里陈列的酒肴礼器数以百计。

古文:公子欲辞,子犯曰: 天命也,君其飨之。

现代文:公子重耳想要推辞,子犯说: 这是上天的意志,您还是接受吧。

**古文:亡人而国荐之,非敌而君设之,非天,谁启之心! **

现代文:一个逃亡在外的人,竟用国君的礼节来进献,身份地位不相等,却像对待国君那样陈设礼物,若不是上天有灵,谁会使楚成王有这样的想法呢?

**古文:既飨,楚子问于公子曰: 子若克复晋国,何以报我? **

现代文:宴会之后,楚成王问公子重耳说: 您如果能够回到晋国当国君,用什么来报答我呢?

古文:公子再拜稽首对曰: 子女玉帛,则君有之。

现代文:公子重耳跪拜叩头说: 美女、宝石和丝帛,您有的是。

古文:羽旄齿革,则君地生焉。

现代文:鸟羽、旄牛尾、象牙和犀皮革,贵国的土地上都生产。

**古文:其波及晋国者,君之余也,又何以报? **

现代文:那些流传到晋国的,已经是君王剩下来的,又叫我用什么来报答您呢?

**古文:王曰: 虽然,不穀愿闻之。 **

现代文:楚成王说: 虽然这样,我还是想听听您怎样报答我。

古文:对曰: 若以君之灵,得复晋国,晋、楚治兵,会于中原,其避君三舍。

现代文:重耳回答说: 要是托您的福,我能够回到晋国,将来万一晋、楚两国交战,在中原相遇,我愿避开君王后退九十里。

**古文:若不获命,其左执鞭弭,右属櫜鞬,以与君周旋。 **

现代文:要是这样还得不到您的谅解,那么我只好左手拿着鞭子和弓,右边挂上弓囊箭袋,奉陪您君王较量一番。

古文:令尹子玉曰: 请杀晋公子。

现代文:令尹子玉说: 请杀掉晋公子重耳。

**古文:弗杀,而反晋国,必惧楚师。 **

现代文:不杀的话,一旦他回到晋国,必然会对楚军造成忧患。

古文:王曰: 不可。

现代文:楚成王说: 不行。

古文:楚师之惧,我不修也。

现代文:楚军有忧惧,那是我们自己不修德的缘故。

古文:我之不德,杀之何为!

现代文:我们自己不修德,杀了他又有什么用?

古文:天之祚楚,谁能惧之?

现代文:如果上天保佑楚国的话,谁又能对楚国造成忧患呢?

古文:楚不可祚,冀州之土,其无令君乎?

现代文:如果上天不能保佑楚国,那么晋国的土地上,难道就不会出现其他贤明的国君吗?

古文:且晋公子敏而有文,约而不谄,三材待之,天祚之矣。

现代文:而且晋公子为人通达又富于文辞,处在穷困之中,却不肯逢迎谄谀,又有三位卿相之材侍奉他,这是上天在保佑他啊。

**古文:天之所兴,谁能废之? **

现代文:天意要叫他复兴,谁能够毁掉他呢?

**古文:子玉曰: 然则请止狐偃。 **

现代文:子玉说: 那么就请把狐偃扣留起来。

古文:王曰: 不可。

现代文:楚成王说: 不行。

**古文:《曹诗》曰: 彼己之子,不遂其媾。 **

现代文:《曹诗》上说: 那个人呀,不能久享优厚的待遇。

古文:邮之也。

现代文:这是指责一个人的过失。

**古文:夫邮而效之,邮又甚焉。郊邮,非礼也。 **

现代文:如果明知是错的再去仿效,那就错上加错了。仿效错的,这不符合礼啊。

古文:于是怀公自秦逃归。

现代文:正在这时晋怀公从秦国逃回了晋国。

古文:秦伯召公子于楚,楚子厚币以送公子于秦。

现代文:秦穆公派人到楚国来召请公子重耳,楚成王便用厚礼把重耳送到了秦国。