范文子论德为福之基

古文:鄢之役,荆压晋军,军吏患之,将谋。

现代文:鄢陵之战时,楚军逼近晋军摆开阵势,晋军将士都很担忧,打算谋划如何应战。

**古文:范匄自公族趋过之,曰: 夷灶堙井,非退而何? **

现代文:范匄以公族大夫的身份赶紧走上前说: 楚军现在把营地上的炉灶摧毁,把水井填平,不撤退又能怎样呢?

古文:范文子执戈逐之,曰: 国之存亡,天命也,童子何知焉?

现代文:范文子拿起戈来就追打范匄,说: 国家的存亡是出于天意,你小孩子懂得什么?

**古文:且不及而言,奸也,必为戮。 **

现代文:而且并未征求你的意见,你就胡乱发言,这是奸行,一定要执行刑戮。

**古文:苗贲皇曰: 善逃难哉! **

现代文:苗贲皇称道: 范文子善于逃避灾难啊!

古文:既退荆师于鄢,将谷,范文子立于戎马之前,曰: 君幼弱,诸臣不佞,吾何福以及此!

现代文:在鄢陵打败楚军之后,晋军将要吃楚军囤积的军粮,这时范文子站在大队兵马前面说: 我们的国君年幼,各位大臣又都没才干,我们凭什么福分能得到这一战果呢?

**古文:吾闻之, 天道无亲,唯德是授。 **

现代文:我听说《周书》上有句话说: 天意并不特别亲近哪一个人,只授福给有德的人。

古文:吾庸知天之不授晋且以劝楚乎,君与二三臣其戒之!

现代文:我怎么知道这是上天授福给晋国并且以此来勉励楚国呢?国君和各位将士应当警惕啊!

**古文:夫德,福之基也,无德而福隆,犹无基而厚墉也,其坏也无日矣。 **

现代文:德是福的基础,没有德业而享的福太多,就好像地基没有打好,却在上面筑起了高墙,不知道哪一天它就倒塌了。