季冶致禄

**古文:襄公在楚,季武子取卞,使季冶逆,追而予之玺书,以告曰: 卞人将畔,臣讨之,既得之矣。 **

现代文:鲁襄公出访楚国的时候,季武子乘机占取了卞城,他派季冶去迎候襄公,又追赶上季冶交给他一封盖了官印的信转致襄公。信上说: 卞城的人准备叛变,我讨伐他们,已经占领了卞城。

古文:公未言,荣成子曰: 子股肱鲁国,社稷之事,子实制之。

现代文:襄公阅信后还未发话,荣成子就让季冶转告季武子说: 你是鲁国的重臣,国家的事务,实际上是由你裁夺。

古文:唯子所利,何必卞?

现代文:既然一切听你的便,何况区区一个卞城呢?

**古文:卞有罪而子征之,子之隶也,又何谒焉? **

现代文:卞城的人有罪,你去讨伐,这是你职份内的事,又何须来奉告呢?

**古文:子冶归,致禄而不出,曰: 使予欺君,谓予能也,能而欺其君,敢享其禄而立其朝乎? **

现代文:季冶回去后,交还俸禄辞官不出,说: 派我去欺骗国君,认为我有才能。有才能却欺瞒自己的国君,还怎么敢享受国君的俸禄为国君办事情呢?