35章 非命(上)

古文:子墨子言曰:古者王公大人,为政国家者,皆欲国家之富,人民之众,刑政之治。然而不得富而得贫,不得众而得寡,不得治而得乱,则是本失其所欲,得其所恶,是故何也?

现代文:墨子说过: 古时候治理国家的王公大人,都想使国家富裕,人民众多,法律政事有条理;然而求富不得反而贫困,求人口众多不得反而使人口减少,求治理不得反而得到混乱,则是从根本上失去了所想的,得到了所憎恶的,这是什么原因呢?

古文:子墨子言曰:执有命者以杂于民间者众。

现代文:墨子说过: 主张 有命 的人,杂处于民间太多了。

**古文:执有命者之言曰: 命富则富,命贫则贫;命众则众,命寡则寡;命治则治,命乱则乱;命寿则寿,命夭则夭。命虽强劲,何益哉? **

现代文:主张 有命 的人说: 命里富裕则富裕,命里贫困则贫困,命里人口众多则人口众多;命里人口少则人口少,命里治理得好则治理得好;命里混乱则混乱;命里长寿则长寿,命里短命则短命,虽然使出很强的力气,有什么用呢?

古文:上以说王公大人,下以驵百姓之从事,故执有命者不仁。

现代文:用这话对上游说王公大人,对下阻碍百姓的生产。所以主张 有命 的人是不仁义的。

古文:故当执有命者之言,不可不明辨。

现代文:所以对主张 有命 的人的话,不能不明加辨析。

古文:然则明辨此之说,将奈何哉?子墨子言曰:必立仪。

现代文:然而如何去明加辨析这些话呢?墨子说道: 必须订立准则。

古文:故言必有三表。何谓三表?子墨子言曰:有本之者,有原之者,有用之者。

现代文:说话没有准则,好比在陶轮之上,放立测量时间的仪器,就不可能弄明白是非利害之分了。所以言论有三条标准,哪三条标准呢?墨子说: 有本原的,有推究的,有实践的。

古文:于何本之?

现代文:如何考察本原?

古文:上本之于古者圣王之事;于何原之?

现代文:要向上本原于古时圣王事迹。如何推究呢?

古文:下原察百姓耳目之实;于何用之?

现代文:要向下考察百姓的日常事实。如何实践呢?

古文:废以为刑政,观其中国家百姓人民之利,此所谓言有三表也。

现代文:把它用作刑法政令,从中看看国家百姓人民的利益。这就是言论有三条标准的说法。

古文:然而今天下之士君子,或以命为有。

现代文:然而现在天下的士人君子,有的认为有命。

古文:盖尝尚观于圣王之事?

现代文:为什么不朝上看看圣王的事迹呢?

古文:古者桀之所乱,汤受而治之;纣之所乱,武王受而治之。

现代文:古时候,夏桀乱国,商汤接过国家并治理它;商纣乱国,周武王接过国家并治理它。

古文:此世未易,民未渝,在于桀、纣,则天下乱;在于汤、武,则天下治。岂可谓有命哉!

现代文:社会没有改变,人民没有变化,桀纣时则天下混乱,汤武时则天下得到治理,它能说是有命吗?

古文:然而今天下之士君子,或以命为有,盖尝尚观于先王之书?

现代文:然而现在天下的士人君子,有人认为有命。为何不向上看看先代君王的书呢?

**古文:所以听狱制罪者,刑也;先王之刑亦尝有曰: 福不可请,祸不可讳,敬无益,暴无伤者乎? **

现代文:先代君王的书籍中,用来治理国家、颁布给百姓的,是宪法。先代君王的宪法也曾说过 福不是请求来的,祸是不可避免的;恭敬没有好处,凶暴没有坏处 这样的话吗?

**古文:所以整设师旅,进退师徒者,誓也;先王之誓亦尝有曰: 福不可请,祸不可讳,敬无益、暴无伤者乎? **

现代文:所用来整治军队、指挥官兵的,是誓言。先代君王的誓言里也曾说过 福不是请求来的,祸是不可避免的;恭敬没有好处,凶暴没有坏处 这样的话吗?

古文:是故子墨子言曰:吾当未盐数,天下之良书,不可尽计数,大方论数,而五者是也。

现代文:所以墨子说:我还无暇来统计天下的好书,不可能统计完,大概说来,有这三种。

古文:今虽毋求执有命者之言,不必得,不亦可错乎?

现代文:现在虽然要从中寻找主张 有命 的人的话,必然得不到,不是可以放弃吗?

古文:今用执有命者之言,是覆天下之义。

现代文:现在要听用主张 有命 的人的话,这是颠覆天下的道义。

古文:覆天下之义者,是立命者也,百姓之谇也。

现代文:颠覆天下道义的人,就是那些确立 有命 的人,是百姓所伤心的。

古文:说百姓之谇者,是灭天下之人也。

现代文:把百姓所伤心的事看作乐事,是毁灭天下的人。

古文:然则所为欲义在上者,何也?

现代文:然而都想讲道义的人在上位,是为什么呢?

古文:曰:义人在上,天下必治,上帝、山川、鬼神,必有干主,万民被其大利。

现代文:答道:讲道义的人在上位,天下必定能得到治理。山川、鬼神就有了主事的人,万民都能得到他的好处。

古文:何以知之?

现代文:怎么知道的呢?

古文:子墨子曰:古者汤封于亳,绝长继短,方地百里,与其百姓兼相爱,交相利,移则分,率其百姓以上尊天事鬼,是以天鬼富之,诸侯与之,百姓亲之,贤士归之,未殁其世而王天下,政诸侯。

现代文:墨子说: 古时侯汤封于亳地,断长接短,有百里之地。汤与百姓相互爱戴,相互谋利益,得利就分享。率领百姓向上尊奉天帝鬼神。所以,天帝鬼神使他富裕,诸侯亲附他,百姓亲近他,贤士归附他,没死之前就已成为天下的君王,治理诸侯。

古文:昔者文王封于歧周,绝长继短,方地百里,与其百姓兼相爱,交相利则,是以近者安其政,远者归其德。

现代文:古时候文王封于岐周,断长接短,有百里之地,与他的百姓相互爱戴、相互谋利益,得利就分享。所以近处的人安心受他管理,远处的人向往他的德行。

**古文:闻文王者,皆起而趋之;罢不肖、股肱不利者,处而愿之,曰: 奈何乎使文王之地及我,吾则吾利,岂不亦犹文王之民也哉! **

现代文:听说过文王的人,都赶快投奔他。疲惫无力、四肢不便的人,聚在一起盼望他,说: 怎样才能使文王的领地伸到我们这里,我们也得到好处,岂不是也和文王的国民一样了吗?

古文:是以天鬼富之,诸侯与之,百姓亲之,贤士归之。未殁其世而王天下,政诸侯。

现代文:所以天帝鬼神使他富裕,诸侯亲附他,百姓亲近他,贤士归附他,没死之前就已成为天下的君王,治理诸侯。

古文:乡者言曰:义人在上,天下必治,上帝、山川、鬼神,必有干主,万民被其大利。

现代文:前文所说: 讲道义的人在上位,天下必定能得到治理。山川、鬼神就有了主事的人,万民都能得到他的好处。

古文:吾用此知之。

现代文:我因此认识到这点。

古文:是故古之圣王,发宪出令,设以为赏罚以劝贤。

现代文:所以古时候的圣王颁布宪法和律令,设立赏罚制度以鼓励贤人。

古文:是以入则孝慈于亲戚,出则弟长于乡里,坐处有度,出入有节,男女有辨。

现代文:因此贤人在家对双亲孝顺慈爱,在外能尊敬乡里的长辈。举止有节度,出入有规矩,能区别地对待男女。

古文:是故使治官府,则不盗窃;守城,则不崩叛;君有难则死,出亡则送。

现代文:因此使他们治理官府,则没有盗窃,守城则没有叛乱。君有难则可以殉职,君逃亡则会护送。

古文:此上之所赏,而百姓之所誉也。

现代文:这些人都是上司所赞赏,百姓所称誉的。

古文:执有命者之言曰:上之所赏,命固且赏,非贤故赏也;上之所罚,命固且罚,不暴故罚也。

现代文:主张 有命 的人说: 上司所赞赏,是命里本来就该赞赏,并不是因为贤良才赞赏的;上司所惩罚,是命里本来就该惩罚的,不是因为凶暴才惩罚的。

古文:是故入则不慈孝于亲戚,出则不弟长于乡里,坐处不度,出入无节,男女无辨。

现代文:所以在家对双亲不孝顺慈爱,在外对乡里长辈不尊敬。举止没有节度,出入没有规矩,不能区别对待男女。

古文:是故治官府,则盗窃;守城,则崩叛;君有难则不死,出亡则不送。

现代文:所以治理官府则会盗窃,守城则会叛乱。君有难而不殉职,君逃亡则不会护送。

古文:此上之所罚,百姓之所非毁也。

现代文:这些人都是上司所惩罚,百姓所毁谤的。

古文:执有命者言曰:上之所罚,命固且罚,不暴故罚也;上之所赏,命固且赏,非贤故赏也。

现代文:主张 有命 的人说: 上司所惩罚是命里本来就该惩罚,不是因为他凶暴才惩罚的;上司所赞赏,是命里本来该赞赏,不是因为贤良才赞赏的。

古文:以此为君则不义,为臣则不忠,为父则不慈,为子则不孝,为兄则不良,为弟则不弟。

现代文:以这些话来做国君则不义,做臣下则不忠,做父亲则不慈爱,做儿子则不孝顺,做兄长则不良,做弟弟则不悌。

古文:而强执此者,此特凶言之所自生,而暴人之道也。然则何以知命之为暴人之道?

现代文:而顽固主张这种观点,则简直是坏话的根源,是凶暴人的道理。然而怎么知道 命 是凶暴人的道理呢?

古文:昔上世之穷民,贪于饮食,惰于从事,是以衣食之财不足,而饥寒冻馁之忧至;不知曰我罢不肖,从事不疾,必曰我命固且贫。

现代文:对饮食很贪婪,而懒于劳动,因此衣食财物不足,而饥寒冻饿的忧虑就来了。不知道要说: 我疲惫无力,劳动不快疾。 一定要说: 我命里本来就要贫穷。

古文:昔上世暴王,不忍其耳目之淫,心涂之辟,不顺其亲戚,遂以亡失国家,倾覆社稷;不知曰我罢不肖,为政不善,必曰吾命固失之。

现代文:古时前代的暴君,不能忍住耳目的贪婪,心里的邪僻,不听从他的双亲,以至于国家灭亡,社稷绝灭。不知道要说: 我疲惫无力,管理不善。 一定要说: 我命里本来要亡国。

**古文:于《仲虺之告》曰: 我闻于夏人矫天命,布命于下。帝伐之恶,龚丧厥师。 **

现代文:《仲虺之告》中说: 我听说夏朝的人伪托天命,对下面的人传播天命说:上天讨伐罪恶,因而消灭了他的军队。

古文:此言汤之所以非桀之执有命也。

现代文:这是说汤反对桀主张 有命 。

古文:于太誓曰: 纣夷处,不肯事上帝鬼神,祸厥先神禔不祀,乃曰: 吾民有命。

现代文:《泰誓》中说: 纣的夷灭之法非常酷虐,不肯侍奉上天鬼神,毁坏他的先人的神位、地祗而不祭祀。并说: 我有天命!

**古文:无廖排漏,天亦纵弃之而弗葆。 **

现代文:不努力防备,天帝也就抛弃了他而不予保佑。

古文:此言武王所以非纣执有命也。

现代文:这是说武王所以反对纣主张 有命 的原因。

古文:今用执有命者之言,则上不听治,下不从事。

现代文:现在要听用主张 有命 的人的话,则在上位的人不听狱治国,下面的人不劳作。

古文:上不听治,则刑政乱;下不从事,则财用不足;上无以供粢盛酒醴祭祀上帝鬼神,下无以降绥天下贤可之士,外无以应持诸侯之宾客,内无以食饥衣寒,将养老弱。

现代文:在上位的人不听狱治国则法律政事就要混乱,下面的人不劳作则财物日用不足。对上没有粢、酒来供奉上天鬼神,对下没有东西可以安抚天下贤人士子;对外没有东西可以接待诸侯的宾客;对内则不能给饥者以食,给寒者以衣,抚养老弱。

古文:故命上不利于天,中不利于鬼,下不利于人。

现代文:所以 命 ,上对天帝不利,中对鬼神不利,下对人不利。

古文:而强执此者,此特凶言之所自生,而暴人之道也!

现代文:而顽固坚持它,则简直是坏话的根源,凶暴人的道理。

古文:是故子墨子言曰: 今天下之士君子,忠实欲天下之富而恶其贫,欲天下之治而恶其乱,执有命者之言,不可不非。

现代文:所以墨子说: 现在天下的士人君子,内心想使天下富裕而怕它贫困,想使天下得到治理而怕它混乱,主张 有命 的人的话,不能不反对。

古文:此天下之大害也。

现代文:这是天下的大害啊!