第四章

**古文:《诗》云: 邦畿千里,维民所止。 《诗》云: 缗蛮黄鸟,止于丘隅。 **

现代文:《诗经》说: 皇都及其周围都是百姓居住的地方。 《诗经》又说: 绵蛮 叫着的黄鸟,栖息在山冈上。

**古文:子曰: 于止,知其所止,可以人而不如鸟乎? **

现代文:孔子说: 连黄鸟都知道它该栖息在什么地方,难道人还可以不如一只鸟儿吗?

**古文:《诗》云: 穆穆文王,於缉熙敬止! **

现代文:《诗经》说: 品德高尚的文王啊,为人光明磊落,做事始终庄重谨慎。

古文:为人君,止于仁;为人臣,止于敬;为人子,止于孝;为人父,止于慈;与国人交,止于信。

现代文:做国君的,要做到仁爱;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝顺;做父亲的,要做到慈爱;与他人交往,要做到讲信用。

古文:《诗》云: 瞻彼淇澳,菉竹猗猗。

现代文:《诗经》说: 看那淇水弯弯的岸边,嫩绿的竹子郁郁葱葱。

古文:有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

现代文:有一位文质彬彬的君子,研究学问如加工骨器,不断切磋;修炼自己如打磨美玉,反复琢磨。

古文:瑟兮僴兮,赫兮喧兮。

现代文:他庄重而开朗,仪表堂堂。

**古文:有匪君子,终不可谖兮! **

现代文:这样的一个文质彬彬的君子,真是令人难忘啊!

古文: 如切如磋 者,道学也。 如琢如磨 者,自修也。 瑟兮僴兮 者,恂栗也。 赫兮喧兮 者,威仪也。 有匪君子,终不可谖兮 者,道盛德至善,民之不能忘也。

现代文:这里所说的 如加工骨器,不断切磋 ,是指做学问的态度;这里所说的 如打磨美玉,反复琢磨 ,是指自我修炼的精神;说他 庄重而开朗 ,是指他内心谨慎而有所戒惧;说他 仪表堂堂 ,是指他非常威严;说 这样一个文质彬彬的君子,可真是令人难忘啊!

**古文:《诗》云: 於戏,前王不忘! **

现代文:《诗经》说: 啊啊,前代的君王真使人难忘啊!

古文:君子贤其贤而亲其亲,小人乐其乐而利其利,此以没世不忘也。

现代文:这是因为君主贵族们能够以前代的君王为榜样,尊重贤人,亲近亲族,一般平民百姓也都蒙受恩泽,享受安乐,获得利益。所以,虽然前代君王已经去世,但人们还是永远不会忘记他们。