舟车

古文:宋子曰:人群分而物异产,来往懋迁以成宇宙。

现代文:宋先生说:人类分散居住在各地,各地的物产也是各有不同,只有通过贸易交往才能构成整个世界。

古文:若各居而老死,何藉有群类哉?

现代文:如果大家彼此各居一方而老死不相往来,还凭什么来构成人类社会呢?

古文:人有贵而必出,行畏周行;物有贱而必须,坐穷负贩。

现代文:有钱、有地位的人要出门到外地的时候,往往怕走远路;有些物品虽然价钱低贱,却也是生活所必需,因为缺乏也就需要有人贩运。

古文:四海之内,南资舟而北资车。

现代文:从全国来看,南方更多是用船运,北方更多是用车运。

古文:梯航万国,能使帝京元气充然。

现代文:人们凭借车和船,翻山渡海,沟通国内外物资贸易,从而使得京都繁荣起来。

古文:何其始造舟车者不食尸祝之报也。

现代文:既然如此,为什么最早发明并创造车、船的人,却得不到后人的崇敬呢?

古文:浮海长年,视万顷波如平地,此与列子所谓御泠风者无异。

现代文:人们驾驶船只漂洋过海,长年在大海中航行,把万顷波涛看成如同平地一样,这和列子乘风飞行的故事没有什么不同。

古文:传所称奚仲之流,倘所谓神人者非耶!

现代文:如果把历史书上记载的车辆创造者奚仲等人称为 神人 ,难道不也是可以的吗?

古文:○舟

现代文:舟

古文:凡舟古名百千,今名亦百千,或以形名,或以量名,或以质名,不可殚述。

现代文:从古至今船只的名称已经有成百上千种了,有的根据船的形状来命名,有的按照船的载重量或者船载物的数量来命名,有的依据造船的木质来命名,名称繁多难以一一述说殆尽。

古文:游海滨者得见洋船,居江湄者得见漕舫。

现代文:在海滨游玩的人可以见到远洋船,在江边居住的人可以看到漕舫。

古文:若局趣山国之中,老死平原之地,所见者一叶扁舟、截流乱筏而已。

现代文:如果老是局限在山区或平原之中,那就只能见到独木舟或者截流而漂行的筏子罢了。

古文:粗载数舟制度,其余可例推云。○漕舫

现代文:这里粗略记载几种船的形制规格,其余的大家可以自行类推。漕舫

古文:凡京师为军民集区,万国水运以供储,漕舫所由兴也。

现代文:京都是军队与百姓聚居的地区,全国各地都要利用水运,把物资运来以满足京城的需要,漕船的制度也就是这样建立起来的。

古文:元朝混一,以燕京为大都。

现代文:元朝统一全国之后,决定以北京为都城。

古文:南方运道由苏州刘家港、海门黄连沙开洋,直抵天津,制度用遮洋船。永乐间因之。

现代文:当时由南方到北方的航道,一条是从苏州的刘家港出发,一条是从海门县的黄连沙出发,都沿海路直达天津,用的是遮洋船,一直到明朝的永乐年间还是这样。

古文:以风涛多险,后改漕运。

现代文:后来因为海洋中风浪太大,危险过多,因此就改为内河航运了。

古文:平江伯陈某始造平底浅船,则今粮船之制也。

现代文:当时苏州府的布政使陈某,首先提出要制造平底的浅船,也就是后来的运粮船。

古文:凡船制底为地,枋为宫墙,阴阳竹为覆瓦。

现代文:这种船的船底就好像建筑物的地基,船身则相当于墙壁,而船舱的顶棚是用被剖成两半、竹节被挖空后的阴阳竹搭建起来的,有些像屋瓦的作用。

古文:伏狮前为阀阅,后为寝堂。桅为弓弩,弦、篷为翼,橹为车马,纤为履鞋,纟聿索为鹰雕筋骨,招为先锋,舵为指挥主帅,锚为扎车营寨。

现代文:船头的那一根大横木类似于屋前的门楼柱;船尾的横木相当于寝室;桅杆好像一张弓的弓身,风帆和附带的帆索就是在上面绑着的弓弦;船桨相当于拉车的马;拉船用的绳子也就是走路的鞋子;而那些系住铁锚的粗缆以及绑紧全船的大索,则像极了鹰、雕等猛禽的筋骨;船头的第一桨乃是开路先锋,而船尾的舵便是指挥航行的主帅;若要安营驻扎,就得用到船锚。

古文:粮船初制,底长五丈二尺,其板厚二寸,采巨木楠为上,栗次之。

现代文:早期运粮船的规格是:船底宽长五丈二尺,使用的木板厚二寸,大木之中以选用楠木为最好,其次是栗木。

古文:头长九尺五寸,梢长九尺五寸。

现代文:船头底宽六尺,长九尺五寸,船尾底宽五尺,长九尺五寸,船头顶部的大横木长八尺,船尾相应的横木长七尺。

古文:底阔九尺五寸,底头阔六尺,底梢阔五尺,头伏狮阔八尺,梢伏狮阔七尺,梁头一十四座。龙口梁阔一丈,深四尺,使风梁阔一丈四尺,深三尺八寸。

现代文:整个船由船面横梁及其连接木头形成的构架一共有十四个,其中接近船头的龙口梁到船底的距离为四尺,长一丈,树立中桅的使风梁一丈四尺,高出船底三尺八寸。

古文:后断水梁阔九尺,深四尺五寸。两廒共阔七尺六寸。

现代文:船尾的后段水梁长九尺,离船底四尺五寸,船楼两旁的通道共宽七尺六寸。

古文:此其初制,载米可近二千石。

现代文:这些都是初期漕船的尺寸规格,每艘漕船的载米量接近两千石。

古文:后运军造者私增身长二丈,首尾阔二尺余,其量可受三千石。

现代文:后来由漕运军造的漕船,私自把船身增长了二丈,船头和船尾各加宽了二尺多,这样便可以载米三千石了。

古文:而运河闸口原阔一丈二尺,差可度过。

现代文:运河的闸口原来只有一丈二尺宽,还可以让这种船勉强通过。

古文:凡今官坐船,其制尽同,第窗户之间宽其出径,加以精工彩饰而已。

现代文:现在官用的旅游船,大小规格完全与此相同,只不过是船上舱楼的门窗加大一些,精修并装饰一番罢了。

古文:凡造船先从底起,底面傍靠樯,上承栈,下亲地面。

现代文:船的建造应该要先从船底开始,船底的两侧紧靠着船身,船身上面承受着铺船栈板,漕船下面就接触到地面。

古文:隔位列置者曰梁。

现代文:相隔一定距离安置着的一批横贯船身的木头叫梁。

古文:两傍峻立者曰樯。

现代文:在船底两旁串叠着一批木材,构成竖立的船身。

古文:盖樯巨木曰正枋,枋上曰弦。

现代文:盖在船身木头上的最顶上的一根粗大方柱形木叫做正枋,而在每根正枋上面还有一片纵长木板叫做弦。

古文:梁前竖桅位曰锚坛,坛底横木夹桅本者曰地龙,前后维曰伏狮,其下曰拿狮,伏狮下封头木曰连三枋。

现代文:梁前面竖桅的地方叫做锚坛,锚坛底部固定桅杆根部的结构叫做地龙。船头和船尾各有一根连接船体的大横木叫做伏狮,在伏狮的两端下面紧靠着船身的一对纵向木叫做拿狮,在伏狮之下还有一块由三根木串联着的搪浪板叫做连三枋。

古文:船头面中缺一方曰水井。

现代文:船头中间空开一个方形舱口叫做水井。

古文:头面眉际树两木以系缆者曰将车柱。

现代文:船头两边竖起两根系结缆索的木桩,叫做将军柱。

古文:船尾下斜上者曰草鞋底,后封头下曰短枋,枋下曰挽脚梁,船梢掌舵所居其上者野鸡篷。

现代文:锚坛船尾底下两侧倾斜着的木材叫做草鞋底。在船尾掌舵位置上面盖着的篷叫做野鸡篷。如果船身的长度接近十丈,就要竖立两根桅杆。

古文:凡舟身将十丈者,立桅必两,树中桅之位,折中过前二位,头桅又前丈余。

现代文:中间的桅杆竖在船中间再朝前两个梁位处,两头桅杆的位置要比中间的桅杆更靠前一丈多。

古文:粮船中桅长者以八丈为率,短者缩十之一二。其本入窗内亦丈余,悬篷之位约五六丈。

现代文:运粮船中间的桅杆长的一般达八丈,短的则可能会缩短十分之一二,桅身进入舱楼至舱底的部分长达一丈多,挂帆的地方要占去桅杆总长中的五六丈。

古文:头桅尺寸则不及中桅之半,篷纵横亦不敌三分之一。

现代文:两头桅杆的高度还不及中间桅杆的一半,帆的纵横幅度也不到中间的桅杆上所挂帆的三分之一。

古文:苏、湖六郡运米,其船多过石瓮桥下,且无江汉之险,故桅与篷尺寸全杀。

现代文:苏州、湖州六郡一带运米的船,大多都要经过石拱桥,而且又没有长江、汉水那样的风险,所以桅杆和帆的尺寸都要缩小。

古文:若湖广、江西省舟,则过湖冲江无端风浪,故锚、缆、篷、桅必极尽制度而后无患。

现代文:但是如果航行到湖广及江西等省的船,由于过湖过江会遇到突然的风浪,所以锚、缆、帆和桅杆等,都必须严格按照规格来建造,这样才能没有后患。

古文:凡风篷尺寸,其则一视全舟横身,过则有患,不及则力软。

现代文:此外,风帆的大小也要跟船身的宽度一致,太大了会有危险,太小了就会风力不足。

古文:凡船篷其质乃析篾成片织就,夹维竹条,逐块折叠,以俟悬挂。

现代文:风帆是用剖开后的竹片编织而成的,用绳子编过的竹片既可以一块块地折叠起来,又可让风帆紧贴着桅杆升起,非常方便。

古文:粮船中桅篷合并十人力方克凑顶,头篷则两人带之有余。

现代文:粮船的中桅帆一般需要十个人一起用力才能将其升到桅顶,而头帆却只要两个人便足够了。

古文:凡度篷索先系空中寸圆木关捩于桅巅之上,然后带索腰间缘木而上,三股交错而度之。

现代文:在安装帆绳时,应先将直径约一寸的木制滑轮固定在桅杆顶部,然后一个人在腰间系上绳索并爬上桅杆,将三股绳索交错地穿过上面的滑轮。

古文:凡风篷之力其末一叶,敌其本三叶。

现代文:上部的风帆受到一分的风力时,底下所承受风力的则为三分。

古文:调匀和畅顺风则绝顶张篷,行疾奔马。若风力氵存至,则以次减下。

现代文:因此,如果调节得准确、恰当,遇到顺风时,将帆打开到最大限度,船前进起来的速度便会像骏马奔跑一样;而如果此时风力不断增大,则要逐渐地减少、收起帆叶。

古文:狂甚则只带一两叶而已。凡风从横来名曰抢风。

现代文:当遇到大风时,帆叶会鼓得很厉害,如果降不下来的话,只能使用搭钩将其扯下来,在这种情况下,只打开一两叶帆便足够了。借用从横向吹来的风航行就叫做抢风。

古文:顺水行舟,则挂篷之玄游走,或一抢向东,止寸平过,甚至却退数十丈。

现代文:这时如果是顺水而行,就可以升起船帆按 之 字形或者 玄 字形的路线行进。如果操纵船帆把船抢向东,只能平过对岸,甚至还可能会后退几十丈。

古文:未及岸时捩舵转篷,一抢向西,借贷水力兼带风力轧下,则顷刻十余里。

现代文:这时趁船还未到达对岸,便应立刻转舵,并把帆调转向另一舷上去,即把船抢向西,这是借助水势和风力的挤压,船沿着斜向前进,一下子便可以行走十多里。

古文:或湖水平而不流者亦可缓轧。若上水舟则一步不可行也。

现代文:如果是在平静的湖水中,就可以缓慢地转抢斜行了;但如果是逆水行舟,又遇到这种横风,那就一步也难以行进了。

古文:凡船性随水,若草从风,故制舵障水使不定向流,舵板一转,一泓从之。

现代文:船跟着水流走就如同草随着风儿摆动一样,所以要利用舵来挡水,使水不按原来的方向流动,舵板一转就能引起一股水流。

古文:凡舵尺寸,与船腹切齐。

现代文:舵的尺寸,其下端要同船底平齐。

古文:其长一寸,则遇浅之时船腹已过,其梢尼舵使胶住,设风狂力劲,则寸木为难不可言。舵短一寸则转运力怯,回头不捷。

现代文:如果舵比船底长出一寸,那么当遇到水浅时,船底已经通过了,而船尾的舵却被卡住了,要是风力很大的话,这一寸木带来的麻烦也就难以形容了;反之,如果舵比船底短了一寸,那么舵的运转力就会太小,船身转动也就不够灵巧。

古文:凡舵力所障水,相应及船头而止,其腹底之下俨若一派急顺流,故船头不约而正,其机妙不可言。

现代文:由舵板所挡住的水,相应地流到船头为止,此时船底下的水,好像一股急顺流,所以船头就能自然而然地转到一定方向,这真是非常奇妙。

古文:舵上所操柄名曰关门棒,欲船北则南向捩转,欲船南则北向捩转。

现代文:舵上的操纵杆叫做关门棒,要船头向北,就将关门棒推向南;要船头向南,就将关门棒推向北。

古文:船身太长而风力横劲,舵力不甚应手,则急下一偏披水板以抵其势。

现代文:如果船身太长而横向吹来的风又太猛,舵力不那么充足,就要赶紧放下吹风一侧的那块挡水板,用来抵消风势。

古文:凡舵用直木一根为身,上截衡受棒,下截界开衔口,纳板其中如斧形,铁钉固拴以障水。

现代文:船舵要用一根直木做舵身,上端凿个横孔插进关门棒,下端锯开个衔口,用来夹紧舵板,构成斧头般的形状,然后用铁钉钉牢便可以挡水了。

古文:梢后隆起处,亦名曰舵楼。

现代文:船尾高耸起来的地方,也叫做舵楼。

古文:凡铁锚所以沉水系舟。

现代文:铁锚的作用沉入水底时可以使船固定不动。

古文:一粮船计用五六锚,最雄者曰看家锚,重五百斤内外,其余头用二枝,梢用二枝。

现代文:一艘运粮船上共有五或六个锚,其中最大的锚叫做看家锚,重达五百斤左右。其余的锚在船头上的有两个,在船尾部的也有两个。

古文:凡中流遇逆风不可去又不可泊,则下锚沉水底,其所系纟聿缠绕将军柱上,锚爪一遇泥沙扣底抓住,十分危急则下看家锚。

现代文:船在航行之中如果遇到逆风无法前进,而又不能靠岸停泊的话,就要将锚抛下沉到水底,把系锚的缆索系在将军柱上。锚爪子一接触到泥沙,就能陷进泥里抓住。如果情况十分危急,便要抛下看家锚。

古文:系此锚者名曰本身,盖重言之也。

现代文:系住这个锚的缆索叫做 本身 ,这就是说它至关重要的意思。

古文:或同行前舟阻滞,恐我舟顺势急去有撞伤之祸,则急下梢锚提住,使不迅速流行。

现代文:同一航向航行的船只,如果前面的船受阻了,怕自己的船会顺势急冲向前而有互相撞伤的危险,那就要赶快抛梢锚拖住船只,将速度减下来。

古文:风息开舟则以云车纹缆提锚使上。

现代文:风静了要开船,就要用绞车绞缆把锚提起来。

古文:凡船板合隙缝以白麻斫絮为筋,钝凿扌及入,然后筛过细石灰,和桐油舂杵成团调念。

现代文:修补船板上的缝隙时,需要把剁碎后的白麻做成麻筋,并用钝凿子把这些麻筋塞进缝里,然后再用筛过后的细石灰和桐油搅拌成团,以此来填充船缝。

古文:温、台、闽、广即用蛎灰。

现代文:在浙江的温州、台州和福建、广东等地,则用蛤蜊灰来代替石灰补漏,这一点在前面已经说过了。

古文:凡舟中带篷索,以火麻秸绞。粗成径寸以外者即系万钧不绝。

现代文:船上用来绑船帆的绳索是由大麻秆扭绞而成,这根粗绳的直径超过一寸以上,即使绑住万斤以上的东西都不会断开。

古文:若系锚缆则破析青篾为之,其篾线入釜煮熟然后纠绞。

现代文:系锚用的缆绳,则使用剖开后又劈细的青竹做成,是将竹片放进锅里煮熟后同样进行绞扭制成的。

古文:拽缱亦煮熟篾线绞成十丈以往,中作圈为接区,遇阻碍可以掐断。

现代文:拉船的绳子也是把竹片煮熟以后绞扭制成。这是因为竹子的质地笔直而坚硬,一条竹制的篾线可以承受千斤的重量。

古文:凡竹性直,篾一线千钧。

现代文:绳子若需接到十丈以上,就要在中间要加个铁圈作为接环。

古文:三峡入川上水舟,不用纠绞缱,即破竹阔寸许者,整条以次接长,名曰火杖。

现代文:对于那些要经过长江三峡、进入四川的船来说,就不能使用这种扭绞后制成的绳子了,而是应该直接把竹子剖成一寸多宽的整条竹片,将其互相连接,这叫做火杖。

古文:盖沿崖石棱如刃,惧破篾易损也。

现代文:这样做是因为三峡沿岸的石壁像刀刃一样锋利,篾绳很容易损坏。

古文:凡木色桅用端直杉木,长不足则接,其表铁箍逐寸包围。

现代文:至于船只所用木料的选择,桅杆要选用匀称笔直的杉木,如果一根杉木还不够长的话可以连接,在接合部用铁箍一寸寸箍紧了。

古文:船窗前道皆当中空阙,以便树桅。

现代文:在舱楼前面,应当空出一块地方以便树立桅杆。

古文:凡树中桅,合并数巨舟承载,其未长缆系表而起。

现代文:树立船中间的桅杆时,要拼合几条大船来共同承载,然后靠系在桅顶的长缆索将它拉吊起来。

古文:梁与枋樯用楠木、槠木、樟木、榆木、槐木。栈板不拘何木。舵杆用榆木、榔木、槠木。关门棒用周木、榔木。橹用杉木、桧木、楸木。

现代文:船上的梁和构成船身的长木材都要选用楠木、槠木、樟木、榆木或者槐木来做;衬舱底或者铺面的栈板则不论什么木料都可以;舵杆要使用榆木、榔木或者槠木;关门棒则要用椆木或者榔木;橹要用杉木、桧木或者楸木。

古文:此其大端云。

现代文:以上所阐述的只是一些关于漕船的要点而已。

古文:○海舟

现代文:海舟

古文:凡海舟,元朝与国初运米者曰遮洋浅船,次者曰钻风船所经道里,止万里长滩、黑水洋、沙门岛等处,皆无大险。

现代文:元朝和明朝初年运米的海船叫做遮洋浅船,小一点儿的叫做钻风船。这种船的航道仅限于经由长江口以北的万里长滩、黑水洋和沙门岛等地方,一路上并没有什么大的风险。

古文:与出使琉球、日本暨商贾爪哇、笃泥等船制度,工费不及十分之一。

现代文:制造这种海船的工本费,还不到那些出使琉球、日本和到爪哇、笃泥等地经商的海船的十分之一。

古文:凡遮洋运船制,视漕船长一丈六尺,阔二尺五寸,器具皆同,唯舵杆必用铁力木,念灰用鱼油和桐油,不知何义。

现代文:遮洋浅船跟漕船比较起来,长了一丈六尺,宽了二尺五寸,船上的各种设备都是一样的。只是遮洋浅船的舵杆必须要用铁力木造,糊舱板缝的灰要用鱼油加桐油拌和,不知道这是出于什么理由。

古文:凡外国海舶制度大同小异,闽、广洋船截竹两破排栅,树于两傍以抵浪。

现代文:外国的海船跟遮洋浅船的规格大同小异。福建、广东的远洋船把竹子破成两半编成排栅,放在船的两旁用来挡海浪,山东登州和莱州的海船制作方法也不太一样。

古文:登、莱制度又不然,倭国海舶两傍列橹手栏板抵水,人在其中运力。朝鲜制度又不然。

现代文:日本的海船在船两旁安装带有把手的栏板,由人拨动栏板来挡水。朝鲜的制作方法又不同。

古文:至其首尾各安罗经盘以定方向,中腰大横梁出头数尺,贯插腰舵,则皆同也。

现代文:至于在船头、船尾都安装罗盘用来辨别航向,船中腰的大横梁伸出几尺以便于插进腰舵,这些都是相同的。

古文:腰舵非与梢舵形同,乃阔板斫成刀形插入水中,亦不捩转,盖夹卫扶倾之义。

现代文:腰舵的形状跟尾舵不同,它是把宽木板斫成刀的形状,插进水中后并不转动,只是对船身起平衡作用。

古文:其上仍横柄栓于梁上,而遇浅则提起,有似乎舵,故名腰舵也。

现代文:它上面还有个横把拴在梁上,遇到搁浅时就可以提起来。因为它有点儿像舵,所以就叫做腰舵。

古文:凡海舟以竹筒贮淡水数石,度供舟内人两日之需,遇岛又汲。

现代文:海船出海时,要用竹筒储备几百斤的淡水,估计可足够供应船上的人两天食用,一旦遇到岛屿,就再补充淡水。

古文:其何国何岛合用何向,针指示昭然,恐非人力所祖。

现代文:无论到什么地方、什么岛屿,需要按什么方向航行,罗盘针都会指示得很清楚,看来这恐怕不是光凭人的经验所能够轻易掌握的。

古文:舵工一群主佐,直是识力造到死生浑忘地,非鼓勇之谓也。

现代文:舵工们相互配合操纵海船,他们的见识和魄力简直到了将生死置之度外的境界,那并不是只凭一时鼓起的勇气就能够做到的吧。

古文:○杂舟

现代文:杂舟

古文:江汉课船。身甚狭小而长,上列十余仓,每仓容止一人卧息。

现代文:长江、汉水上所行驶的官府用来运载税银的 课船 ,船身十分狭长,前后一共有十多个舱,每个舱只有一个铺位那么大。

古文:首尾共桨六把,小桅篷一座。风涛之中恃有多桨挟持。

现代文:整只船总共有六把桨和一座小桅帆,在风浪当中靠这几把桨推动划行。

古文:不遇逆风,一昼夜顺水行四百余里,逆水亦行百余里,国朝盐课淮、扬数颇多,故设此运银,名曰课船。

现代文:如果不遇上逆风,仅一昼夜顺水就可行四百多里,逆水也能行驶一百多里。明朝的盐税中,淮阴和扬州一带征收的数额很大,也要用这种船来运送税银,所以就称它为 课船 。

古文:行人欲速者亦买之。

现代文:来往旅客想要赶速度的,往往也租用这种船。

古文:其船南自章、贡,西自荆、襄,达于瓜、仪而止。

现代文:课船的航线一般是南从江西省的章水、贡水,西从湖北省的江陵、襄樊等地方出发,到江苏省的仪真、瓜洲为止。

古文:三吴浪船。

现代文:三吴浪船。

古文:凡浙西、平江纵横七百里内尽是深沟小水湾环,浪船以万亿计。

现代文:在浙江省的西部至江苏省的苏州之间纵横七百里的范围中,布满许多深沟和迂回曲折的小溪,这一带的浪船数以十万计。

古文:其舟行人贵贱来往以代马车、履。

现代文:旅客无论贫富都搭乘这种船往来,以代替车马或者步行。

古文:舟即小者必造窗牖堂房,质料多用杉木。

现代文:这种船即使很小也要装配上窗户、厅房,所用的木料多是杉木。

古文:人物载其中,不可偏重一石,偏即欹侧,故俗名天平船。

现代文:人和货物在船里要做到保持两边平衡,不能有多达一石的偏重,否则浪船就会倾斜,因此这种船俗称 天平船 。

古文:此舟来往七百里内,或好逸便者径买,北达通、津,只有镇江一横渡,俟风静涉过,又渡清江浦,溯黄河浅水二百里则入闸河安稳路矣。

现代文:这种船来往的航程通常在七百里之内。

古文:至长江上流风浪,则没世避而不经也。

现代文:长江上游水急浪大,这种浪船是永远不能进去的。

古文:浪船行力在梢后,巨橹一枝两三人推轧前走,或恃缱。

现代文:浪船的推动力全靠船尾那根粗大的橹,由两三个人合力摇橹而使船前进,或者是靠人上岸拉纤使船前进。

古文:至于风篷,则小席如掌所不恃也。

现代文:至于船的风帆,不过是一块巴掌大小的小席罢了,船的行进完全不依靠它。

古文:东浙西安船。

现代文:东浙西安船。

古文:浙东自常山至钱塘八百里,水径入海,不通他道,故此舟自常山、开化、遂安等小河起,至钱塘而止,更无他涉。

现代文:浙江的东部自常山至钱塘江之间流程共约八百里,然后水流入海,不通其他航道,因此这种船的航线是从常山、开化、遂安等小河起一直到钱塘江为止,再也没有行走别处了。

古文:舟制箬篷如卷瓦为上盖。缝布为帆,高可二丈许,绵索张带。

现代文:这种船是用箬竹叶编成拱形的篷当顶盖,用棉布为风帆,约两丈多高,帆索也是棉质的。

古文:初为布帆者,原因钱塘有潮涌,急时易于收下。

现代文:当初采用布帆,据说是因为钱塘江有潮涌,当情形危急时布帆更容易收起来,但也不一定是出于这个原因。

古文:此亦未然,其费似侈于篾席,总不可晓。福建清流、梢篷船。

现代文:它的造价比起竹篾质地的帆要高出很多,人们很难理解当地为什么要使用棉布当船帆。福建清流、梢篷船。

古文:其船自光泽、崇安两小河起,达于福州洪塘而止,其下水道皆海矣。

现代文:这两种船仅航行于由光泽、崇安两小河起到福州洪塘为止的一段,再下去的水道就是海了。

古文:清流船以载货物、客商,梢篷船大差可坐卧,官贵家属用之。其船皆以杉木为地。

现代文:清流船用于运载货物和客商,梢篷船则仅可供人坐卧,这是达官贵人及其家属所用的,这种船都是用杉木做船底。

古文:滩石甚险,破损者其常,遇损则急舣向岸搬物掩塞。

现代文:途中经过的险滩礁石不少,时常会碰损而引起船底漏水,遇到这种情况就要设法马上靠岸,抢卸货物并且堵塞漏洞。

古文:船梢径不用舵,船首列一巨招,捩头使转。

现代文:这种船不在船的尾部安装船舵,而是在船的头部安装一把叫做 招 的大桨来使船转动方向。

古文:每帮五只方行,经一险滩则四舟之人皆从尾后曳缆,以缓其趋势。

现代文:为了确保安全,每次出航都要联合五只船才可开行,当经过急流险滩时,后面四只船的人都要上岸用缆索往后拉住第一只船,以减慢它的速度。

古文:长年即寒冬不裹足,以便频濡。

现代文:船工即便是在寒冷的冬天也不穿鞋子,以便经常涉水。

古文:风篷竟悬不用云。

现代文:令人不解的是,它的风帆竟然是挂而不用的。

古文:四川八橹等船。

现代文:四川八橹等船。

古文:凡川水源通江、汉,然川船达荆州而止,此下则更舟矣。

现代文:四川的水源本来是和长江、汉水相通的,但是四川的船只仅仅是航行到湖北省的荆州为止,再往下行驶就必须更换另一种船了。

古文:逆行而上,自夷陵入峡,挽缱者以巨竹破为四片或六片,麻绳约接,名曰火杖。舟中鸣鼓若竞渡,挽人从山石中闻鼓声而咸力。

现代文:从湖北宜昌进入三峡的上水航行,这时拉纤的人用的是火杖。船上像端阳节竞赛那般击鼓,拉缆的人在岸上山石之间听到鼓声就一起出力。

古文:中夏至中秋川水封峡,则断绝行舟数月。过此消退,方通往来。

现代文:从中夏到中秋期间,江水涨满封峡,船就停航几个月,等到以后水位降低,船只才继续开始往来。

古文:其新滩等数极险处,人与货尽盘岸行半里许,只余空舟上下。

现代文:这段航道要经过新滩等几处极其危险的地方,这时人与货物都必须在岸上转运半里多路,只剩下空船在江里行走。

古文:其舟制腹圆而首尾尖狭,所以辟滩浪云。

现代文:这种船的腹部圆而两头尖狭,便于在险滩附近劈波斩浪。

古文:黄河满篷梢。

现代文:黄河满篷梢。

古文:其船自河入淮,自淮溯汴用之。

现代文:从黄河进入淮河,再从淮河进入河南的汴水,使用的都是这种满篷梢船。

古文:质用楠木,工价颇优。

现代文:满篷梢船建造时用的是楠木,工本费比较高。

古文:大小不等,巨者载三千石,小者五百石。

现代文:船的大小不等,大的可以装载三千石,小的只能载五百石。

古文:下水则首颈之际,横压一梁,巨橹两枝,两傍推轧而下。

现代文:当顺水行驶时,就在船头与船身交接处安上一根横梁伸出船的两边,挂上两把粗大的橹,人在船两边摇橹而使船前进。

古文:锚、缆?帆制与江、汉相仿云。

现代文:至于铁锚、绳索和风帆等的规格,和长江、汉水中的船大致相同。

古文:广东黑楼船、盐船。

现代文:广东黑楼船、盐船。

古文:北自南雄,南达会省,下此惠、潮通漳、泉则由海汊乘海舟矣。

现代文:北起广东南雄、南到广州都行驶着这两种船,但从广东的惠阳、潮州要到达福建的漳州、泉州,就应在河道的出海口改乘海船了。

古文:黑楼船为官贵所乘,盐船以载货物。

现代文:黑楼船是达官贵人坐的,盐船则用来运载货物。

古文:舟制两傍可行走。

现代文:人可以在船的两侧行走。

古文:风帆编蒲为之,不挂独竿桅,双柱悬帆不若中原随转。

现代文:风帆是用草席做成的,但使用的不是单桅杆而是双桅杆,因此不像中原地区的船帆那样可以随意转动。

古文:逆流冯藉缱力,则与各省直同功云。

现代文:至于逆水航行时要靠纤缆拖动,在这一点上和其他各省的都相同。黄河秦船。

古文:黄河秦船造作多出韩城,巨者载石数万钧顺流而下,供用淮、徐地面。

现代文:这种船大多是在陕西省的韩城县制造的,大的可以装载石头数万斤,顺流而下,供淮阴、徐州一带使用。

古文:舟制首尾方阔均等,仓梁平下不甚隆起,急流顺下,巨橹两傍夹推,来往不冯风力。

现代文:它的船头和船尾都一样宽,船舱和梁都比较低平而并不怎么凸起。当船顺着急流而下的时候,摇动两旁的巨橹而使船前进,船的来往都不利用风力。

古文:归舟挽缱多至二十余人,甚有弃舟空返者。

现代文:逆流返航的时候,往往需要二十多个人在岸上拉纤才好使,因此甚至有连船也不要而空手返回的。

古文:○车

现代文:车

古文:凡车利行平地,古者秦、晋、燕、齐之交,列国战争必用车,故千乘、万乘之号起自战争国。

现代文:车适合于平地上驾驶,战国时期,陕西、山西、河北及山东各诸侯国之间交战都要使用战车,因此就有了所谓 千乘之国 、 万乘之国 的说法。

古文:楚、汉血争而后日辟。

现代文:秦末项羽与刘邦血战之后,战车的使用也就逐渐少了。

古文:南方则水战用舟,陆战用步马,北膺胡虏交使铁骑,战车逐无所用之。

现代文:南方的水战用的是船,陆战用的则是步兵和骑兵;向北进攻匈奴的军队,双方都使用骑兵,于是战车也就派不上用场了。

古文:但今服马驾车以运重载,则今日骡车即同彼时战车之义也。

现代文:但是当今人们又驭马驾车用来运载重物,可见,今天的骡马车同过去的战车,结构也应该是差不多的。

古文:凡骡车之制有四轮者,有双轮者,其上承载支架,皆从轴上穿斗而起。

现代文:骡车的样式有四个轮子的,也有双轮的,车上面的承载支架都是从轴那里连接上去的。

古文:四轮者前后各横轴一根,轴上短柱起架直梁,梁上载箱。

现代文:四轮的骡车,前两轮和后两轮各有一根横轴,在轴上竖立的短柱上面架着纵梁,这些纵梁又承载着车厢。

古文:马止脱驾之时,其上平整,如居屋安稳之象。

现代文:当停马脱驾时,车厢平正,就像坐在房子里那样安稳。

古文:若两轮者驾马行时,马曳其前则箱地平正,脱马之时则以短木从地支撑而住,不然则欹卸也。

现代文:两轮的骡车,行车时马在前头拉,车厢平正;而停马脱驾时,则用短木向前抵住地面来支撑,否则车就会向前倾倒。

古文:凡车轮一曰辕。

现代文:马车的车轮叫做辕。

古文:其大车中毂长一尺五寸,所谓外受辐、中贯轴者。

现代文:车轮是由轴承、辐条、内缘与轮圈四个部分组成的:大车中心装轴的圆木周长约一尺五寸,叫做毂,这是中穿车轴外接辐条的部件。

古文:辐计三十片,其内插毂,其外接辅。

现代文:辐条共有三十片,它的内端连接毂,外端连接轮的内缘。

古文:车轮之中内集轮外接辋,圆转一圈者是曰辅也。

现代文:由于它紧顶住轮圈,也是圆形的,因此也叫做内缘。

古文:辋际尽头则曰轮辕也。

现代文:辋外边就是整个轮的最外周,所以叫做轮辕。

古文:凡大车脱时则诸物星散收藏。

现代文:大车收车时,一般都把几个部件拆卸下来进行收藏。

古文:驾则先上两轴,然后以次间架。

现代文:要用车时先装两轴,然后依次装车架、车厢。

古文:凡轼、衡、轸、轭皆从轴上受基也。

现代文:因为轼、衡、轸、轭等部件都是承载在轴上的。

古文:凡四轮大车量可载五十石,骡马多者或十二挂或十挂,少亦八挂。

现代文:四轮的大马车,运载量为五十石,所用的骡马,多的有十二匹或者十匹,少的也有八匹。

古文:执鞭掌御者居箱之中,立足高处。

现代文:驾车人站在车厢中间的高处掌鞭驾车。

古文:前马分为两班,纠黄麻为长索分系马项,后套总结收入衡内两旁。

现代文:车前的马分为前后两排。用黄麻拧成长绳,分别系住马脖子,收拢成两束,并穿过车前中部横木而进入厢内左右两边。

古文:掌御者手执长鞭,鞭以麻为绳,长七尺许,竿身亦相等,察视不力者鞭及其身。

现代文:驾车人手执的长鞭是用麻绳做的,约七尺长,竿也有七尺长。看到有不卖力气的马,就挥鞭打到它身上。

古文:箱内用二人踹绳,须识马性与索性者为之。马行太紧则急起踹绳,否则翻车之祸从此起也。

现代文:车厢内由两个识马性和会掌绳子的人负责踩绳。如果马跑得太快,就要立即踩住缰绳,否则可能发生翻车事故。

古文:凡车行时遇前途行人应避者,则掌御者急以声呼,则群马皆止。

现代文:车在行进时,如果前面遇到行人要停车让路,驾车人立即发出吆喝声,马就会停下来。

古文:凡马索总系透衡入箱处,皆以牛皮束缚,《诗经》所谓 胁驱 是也。

现代文:马缰绳收拢成束并透过衡入车厢,都用牛皮束缚,这就是《诗经》中所说的 胁驱 。

古文:凡大车饲马不入肆舍,车上载有柳盘,解索而野食之。

现代文:大车在中途喂马时,不必将马牵入马厩里,车上载有柳条盘,解索后让马就地进食。

古文:乘车人上下皆缘小梯。

现代文:乘车的人上下车都要经由小梯。

古文:凡过桥梁中高边下者,则十马之中择一最强力者系于车后。

现代文:凡是经过坡度比较大的桥梁时,就要在十匹马之中选出最壮的一匹,系在车的后面。

古文:当其下坂,则九马从前缓曳,一马从后竭力抓住,以杀其驰趋之势,不然则险道也。

现代文:下坡时,前面九匹马缓慢地拉,后面一匹马拼命把车拖住,以减缓车速,不然就会有危险了。

古文:凡大车行程,遇河亦止,遇山亦止,遇曲径小道亦止。徐、兖、汴梁之交或达三百里者,无水之国所以济舟楫之穷也。

现代文:大车遇到河流、山岭和曲径小道都过不了,徐州、兖州和河南汴梁一带,方圆三百里很少有河流和湖泊,马车正好用于弥补水运的不足。

古文:凡车质惟先择长者为轴,短者为毂,其木以槐、枣、檀、榆为上。

现代文:造车的木料,先要选用长的做车轴,短的做毂,以槐木、枣木、檀木和榆木为上等材料。

古文:檀质太久劳则发烧,有慎用者合抱枣、槐,其至美也。

现代文:但是黄檀木摩擦久了会发热,因而不太适宜做这些东西,有些细心的人就选用两手才能合抱的枣木或者槐木来做,那当然是最好不过了。

古文:其余轸、衡、箱、轭则诸木可为耳。

现代文:轸、衡、车厢及轭等其他部件,则是无论什么木都可以用。

古文:此外,牛车以载刍粮,最盛晋地。

现代文:此外,牛车装载草料的以山西为最多。

古文:路逢隘道则牛颈系巨铃,名曰报君知,犹之骡车群马尽系铃声也。

现代文:到了路窄的地方,就在牛颈上系个大铃,名叫 报君知 ,正如一般骡马车的牲口也都系上铃铛一样。

古文:又北方独辕车,人推其后,驴曳其前,行人不耐骑坐者,则雇觅之。

现代文:还有北方的独辕车,驴子在前面拉,人在后面推,不能持久骑坐牲口的旅客常常租用这种车。

古文:鞠席其上以蔽风日。人必两旁对坐,否则欹倒。

现代文:车的座位上有拱形席顶,可以挡风和遮阳,旅客一定要两边对坐,不然车子就会倾倒。

古文:此车北上长安、济宁径达帝京。

现代文:这种车子,北上至陕西的西安和山东的济宁,还可以直达北京。

古文:不载人者,载货约重四五石而止。

现代文:不载人时,载货最多的是四五石。

古文:其驾牛为轿车者,独盛中州。

现代文:还有一种用牛拉的轿车,以河南省一带最多。

古文:两旁双轮,中穿一轴,其分寸平如水。横架短衡列轿其上,人可安坐,脱驾不欹。

现代文:两旁有双轮,中间穿过一条横轴,这条轴装得非常平,再架起几根短横木,轿就安置在上面,人坐在轿中很安稳,牛停下来而脱驾时车也不会倾倒。

古文:其南方独轮推车,则一人之力是视。容载两石,遇坎即止,最远者止达百里而已。

现代文:至于南方的独轮推车,就只能靠一个人推,这种车可以载重两石,遇到坎坷不平的路就过不去,最远也只能走一百里。

古文:其余难以枚述。

现代文:其余的各种车辆在此难以一一列举。

古文:但生于南方者不见大车,老于北方者不见巨舰,故粗载之。

现代文:只是考虑到南方人没有见过大骡车,而北方人又没有见过大船只,因此在这里粗略介绍一下。