卷一百八十三·贡举六

古文:刘邺叶京李蔼房珝汪遵刘允章王凝卢尚卿李尧高湜公乘亿孙龙光王璘蒋凝吴融卢光启王彦昌杜升郑昌图程贺陈峤秦韬玉陆扆张曙崔昭矩贾泳

现代文:刘邺叶京李蔼房珝汪遵刘允章王凝卢尚卿李尧高湜公乘亿孙龙光王璘蒋凝吴融卢光启王彦昌杜升郑昌图程贺陈峤秦韬玉陆扆张曙崔昭矩贾泳

古文:刘邺

现代文:刘邺

古文:刘邺字汉藩。咸通中,自长春宫判官召入内庭。特赐及第。

现代文:刘邺字汉藩,唐懿宗中期,由长春宫判官任上召入京城,特别赐给他进士及第。

古文:韦保义以兄在相位,应举不得,特赐及第,擢入内庭。

现代文:韦保义的哥哥做宰相,不能应举,也赐给进士,提拔做京官。

古文:叶京

现代文:叶京

古文:叶京,建州人也,极有赋名。

现代文:叶京是建州人,他的赋很有名。

古文:向游大梁,常预公宴,因与监军使面熟。

现代文:曾经游太梁,经常参加官家的宴会,因之同监军使相识。

古文:及至京师时已遂登科,与同年连镳而行。逢其人于通衢,马上相揖。

现代文:京试时中进士,与同年们骑马同行,在大街上遇到那位监军使,没有下马,仅仅一揖。

古文:因之谤议喧然,后颇至沈弃。终于太学博士。

现代文:这是一种不礼貌的行为,因此被人非议导致他官运也不好,只做到太学博士。

古文:李蔼

现代文:李蔼

古文:李蔼应举功勤,敏妙绝伦,人谓之束翅鹞子。

现代文:李蔼为了应举,读书勤奋。才思敏捷,妙笔文章。被人称为束翅鹞子,意思展翅便可腾飞。

古文:咸通二年及第。

现代文:咸通二年考中进士。

古文:房珝

现代文:房珝

古文:房珝,河南人,太尉之孙,咸通四年垂成而败。

现代文:河南人房珝,祖父做过太尉。咸通四年功败垂成。

古文:先是名第定矣,无何写试之际,仰泥土落,击翻砚瓦,污试纸。

现代文:本来他能够考中,但是正在考试时房上的泥落下来,打翻了砚台,污损了卷纸。

古文:珝以中表重地,只荐珝一人,主事不获已,须应之。珝既临曙,更请印副试。

现代文:河南是一个重要的地方,只举荐了他一个人。他认为主持考试的官员肯定会照顾他,更换一张卷纸。

古文:主司不诺,遂罢。

现代文:但是天亮时他向监场的试官请求更换卷纸时,遭到拒绝。因之落第。

古文:汪遵

现代文:汪遵

古文:许棠,宣州泾县人,早修举业。

现代文:许棠是宣州泾县人,读了很多年书。

古文:乡人汪遵者幼为小吏。

现代文:同乡人汪遵从小做吏员。

古文:洎棠应二十余举,遵犹在胥徒。

现代文:许棠考了二十多次,汪遵还是小吏。

古文:然善为绝句诗,而深晦密。

现代文:汪遵的绝句诗作得极好,功底深厚。

古文:一旦辞役就贡,会棠送客至灞浐,忽遇遵于途中。棠讯之曰:汪都,何事至京?

现代文:他辞去了吏职去参加考试,遇到送客的许棠。许棠问他到京城来做什么?汪遵说来参加京试。

古文:遵对曰:此来就贡。棠怒曰:小吏无礼。

现代文:许棠发怒,说小吏无礼。

古文:而果与棠同砚席,棠甚侮之。

现代文:结果考试时两人同堂,许棠竭尽侮辱。

古文:后遵成名五年,棠始及第。

现代文:但是,汪遵考中进士五年后,许棠才考中。

古文:刘允章

现代文:刘允章

古文:刘允章题目天下为家赋,给事中杜裔体进疏论。

现代文:刘允章出的题目是《天下为家赋》,给事中杜裔体上表示异议。

古文:事虽不行,时以为当。

现代文:疏虽然没有采纳,但时人认为得当。

古文:崔澹至仁伐不仁赋,亦颇招时议。

现代文:而崔澹的《至仁伐不仁赋》不被人们认可。

古文:薛耽盛德日新赋,韵脚云:循乃无已。

现代文:薛耽的盛德日新赋》,用循乃无已的切音作韵脚比较别扭。

古文:刘子震通状,请改为修字,当时改正。

现代文:刘子震请他直接用循和无来切音,得出修字做韵脚,比较恰当,薛耽采纳。

古文:王凝

现代文:王凝

古文:王凝清族重德,冠绝当时。

现代文:王凝家族人都注重德行,天下闻名,即使睡觉也有一定的姿势,叉手仰卧。

古文:每就寝息,必叉手而卧,或虑梦中见其先祖。

现代文:有人担心这种睡法会作恶梦,梦见先辈的鬼魂。

古文:曾牧绛州。于时司空图方应进士举,自别墅到郡。

现代文:王凝作绛州刺史,司空图参加京试路过绛州,谒见后不复再来。

古文:或入郭访亲知,即不造郡齐。

现代文:部属告诉,司空图出城了。有时入城拜访某某,但不到刺史衙门来。

古文:王知之,谓其专敬,愈重之。

现代文:王凝认为这是司空图对自己的尊重,愈加看重司空图。

古文:及知举,司空一捷,列第四人登科。

现代文:王凝作了主考官,司空图一举考中进士第四名。

古文:同年讶其名姓甚暗,成事太速。

现代文:同年们惊讶司空图并无名声而高中。

古文:有浮薄者号之为司徒空。

现代文:没品行的人就称他为司徒空。

古文:王知有此说。

现代文:王凝知道这件事,宴集所有新科进士。

古文:因召一榜门生开筵,宣言于众曰:某切忝文柄,今年榜贴,全为司空先辈一人而已。由是图声彩益振。卢尚卿

现代文:对他们说: 我虽然有愧于主考官的位置,但今年这一榜,就是为了司空图一个人,我才肯担任这个职务。 因此,司空图名声雀起。卢尚卿

古文:咸通十一年,以庞勋盗据徐州,久屯戎卒,连年飞輓,物力方虚,因诏权停贡举一年。

现代文:懿宗咸通十一年,因为庞勋占据徐州,对抗朝廷,连年战争,国库空虚,皇帝下诏,停一年贡举。

古文:桂树放教遮月长,杏园终待隔年开。

现代文:那年,卢尚卿由远处应举到陕州,听到诏命返回故乡,作《东归诗》。

古文:自从玉帐论兵后,不许金门谏猎来。

现代文:大意是:皇上的诏命下来,今年停止科考了,没有机会折桂,只好等待来年。

古文:今日霸陵桥上过,关人应笑腊前回。

现代文:从打兵连祸结,京城的路被切断了。现在我从霸陵桥上走过,人家都笑我冒着风寒回家。

古文:李尧

现代文:李尧

古文:李尧及第,在偏侍下,俯逼起居宴。

现代文:李尧中进士,原住在城郊,去参加宴会,大雨不止。

古文:霖雨不止,因遣赁油幕以张之。尧先人旧庐升平里,凡用钱七百缗。

现代文:所以派人买油布遮盖。李尧祖上的老房子在升平里,他花了七百缗钱油布。

古文:自所居连亘通衢迨之一里余,参御辈不啻千余人,鞯马车舆,阗咽门巷,往来无有沾湿者。

现代文:从住所到大街差不多有一里地长上千的车辆,骑马乘轿者往来熙熙攘攘,没有被雨浇的。

古文:而金壁照耀,别有嘉致。

现代文:所建金壁辉煌,极为别巧。

古文:尧时为丞相韦保衡所委,干预政事,号为李八郎。

现代文:李尧被宰相韦保衡所重用,参与大政,被称为李八郎。

古文:其妻又南海韦宙女,恒资之金帛,不可胜纪。

现代文:他的妻子是南海韦宙的女儿,家里很有钱。资助李尧的钱财,不可以数计。

古文:高湜

现代文:高湜

古文:咸通十二年,礼部侍郎高湜知举。

现代文:懿宗咸通十二年,礼部侍郎高湜做主考官,取中一些贫苦举子。

古文:榜内孤贫者,公乘亿有赋三百首,人多书于壁。

现代文:公乘亿有赋三百首,许多人把他的赋写出来挂在墙上。

古文:许棠有洞庭诗尤工,时人谓之许洞庭。

现代文:许棠的《洞庭诗》非常工整,被时人称为许洞庭。

古文:最者有聂夷中,少贫苦,精于古体。

现代文:最杰出的是聂夷中,少时家贫,精于古体诗。

古文:有公子家诗云:种花满西园,花发青楼道。花下一禾生,去之为恶草。

现代文:他的《公子家诗》大意是,有人种了一些西园的花,花开得佼好,花下生出一棵庄稼,被当作杂草拔去。

古文:又詠田家诗云:父耕原上田,子斫山下荒。

现代文:《田家诗》大意是:父亲在塬上耕田,儿子在塬下开荒。

古文:六月禾未秀,官家已修仓。

现代文:六月庄稼还没有成熟,官府已把粮仓修好了。

古文:又云:锄田当日午,汗滴禾下土。谁念盘中餐,粒粒皆辛苦。

现代文:又一首《锄禾诗》说:锄地到日中了,汗水湿了泥土,有谁知道碗里的饭,每一粒都是汗水浇灌的啊。

古文:又云:二月卖新丝,五月粜新谷。

现代文:还有一首诗说:二月里把新丝卖了,五月又把新粮卖了。

古文:医得眼前疮,剜却心头肉。

现代文:眼前的窟窿堵上了,心里的肉却被剜掉了。

古文:我愿君王心,化为光明烛。不照绮逻筵,只照逃亡屋。

现代文:希望君王的心,能象光明的蜡烛一样,不要只照在有钱人的好吃好穿上,照一照穷人的屋子吧。

古文:所谓言近意远,合三百篇之旨也。

现代文:他的诗意浅近而寓义深,被称为唐诗中的精品。

古文:公乘亿

现代文:公乘亿

古文:公乘亿,魏人也,以词赋著名。咸通十三年,垂三十举矣。

现代文:魏州人公乘亿以词赋著称。咸通十三年,已经考了三十次。

古文:尝大病,乡人误传已死。

现代文:曾经生了大病家乡误传他已死去。

古文:其妻自河北来迎丧,会亿送客至坡下,遇其妻。

现代文:他的妻子从河北到京城去迎丧,正碰到他送客人到山坡下。夫妻分别十多年。

古文:妻亦如是。乃令人诘之,果亿。内子与之相持而泣。

现代文:当时公乘亿骑在马上,见一女子穿着粗布衣服骑着驴子,好象妻子,注目而望。

古文:路人叹异之。后旬日,亿登第矣。

现代文:他妻子也一样,在驴上望着他,请人打听,果然是公乘亿。夫妻把臂流泪,路人叹息。十几天后,公乘亿中了进士。

古文:孙龙光,崔殷梦下状元及第。

现代文:孙龙光崔殷梦主考,孙龙光中状元。

古文:前一年,尝梦积木数百,龙光践履往复。既而请一李处士圆之,处士曰:贺郎君,喜来年必是状元。

现代文:孙龙光曾经梦见自己在许多大木上走来走去。次后,请李处士圆梦,李处士说: 祝贺你,来年准中状元。

古文:何者?

现代文:为什么呢,木者,材也。

古文:已居众材之上。

现代文:众材之上,寓意状元。

古文:王璘

现代文:王璘

古文:长沙日试万言,王璘词学寓赡,非积学所致。

现代文:长沙人王璘日书万言,文词好,文章有胆识,学识精深。

古文:璘絺扪扪腹,往来口授,十吏笔不停辍。

现代文:詹事崔廉问奏章举荐他,先召他考问。王璘请十名书吏备好砚笔纸张,袖着手踱步口授,十个人没有一人停过笔。

古文:首题黄河赋,三十字数刻而成。

现代文:首题《黄河赋》三十字,一蹴而成。

古文:又鸟散余花落诗三十首,援毫而就。

现代文:《鸟散余花落》诗三十首,一吟而成。

古文:时忽风雨暴至,数幅为回飚所卷,泥滓沾渍,不胜舒卷。

现代文:当时忽然刮风下雨,好几首写成的诗卷被狂风吹落,被泥污。舒展不开。

古文:璘曰:勿取,但将纸来。复纵笔一挥,斯须复十余篇矣。

现代文:王璘说不用拾了,拿纸来,提笔而书,很快就写了十余篇。

古文:时未停午,已积七千余言。

现代文:没到中午,写了七千余言。

古文:崔公语试官曰:万言不在试限,但请召来饮酒。

现代文:崔廉问对试官说,不必以万言为限,请他来喝酒。

古文:黄河赋复有僻字百余,请璘对众朗宣,旁若无人。

现代文:《黄河赋》有不常用字一百多个,崔廉问请王璘当众朗读,王璘旁若无人。

古文:至京,时路岩方当轴,遣一介召之。璘意在沽激,曰:请俟见帝。

现代文:到了京城,路岩主考,差仆人召见他,本意让王璘中第后感激他。

古文:岩闻之。大怒,亟命奏废万言科。

现代文:王璘却说,等我见到皇帝后再去见他。路岩听了,非常恼怒,立即奏请取消《万言科》,王璘受到这样的打击,拄着杖回去。

古文:璘杖策而归,放旷于杯酒间,虽屠沽无间然矣。

现代文:之后,放浪形骸,借酒浇愁。同屠夫卖酒的人差不多。

古文:蒋凝

现代文:蒋凝

古文:乾符中,蒋凝应宏词。

现代文:僖宗乾符中期,蒋凝考博学宏词科。

古文:为赋止及四韵,遂白而去。

现代文:作赋仅写四韵,请示试官要走。

古文:试官不之信,逼请所谓。

现代文:试官不相信,逼问他为什么?

古文:凝以实告。

现代文:蒋凝以实话相告。

古文:顷刻之间,播于人口。

现代文:说写完了。试官拿他的卷子同别人的比较,蒋凝感到自足,试官长时间叹息。

古文:或称之曰,白头花钿满面,不若徐妃半妆。

现代文:蒋凝的赋很快被传诵。有人说,满头白花花的头发,不如淡妆的女子。

古文:吴融

现代文:吴融

古文:吴融字子华,广明中和间久负屈声。

现代文:吴融字子华。僖宗广明、中和年间,长时间人们为他称屈。

古文:虽未擢第,同人率多执贽谒之,如先达。

现代文:虽然没有考中,许多同代人执学生礼见他,待为师长。

古文:有王图者工词赋,投卷凡旬月。

现代文:有一个叫王图的人,词赋写得工整,把自己的文章拿给吴融评阅。

古文:融既见之,殊不言图之臧否。

现代文:过了一段时间,王图去见吴融。

古文:但问图曰:吏曾得卢休信否?

现代文:吴融不谈文章好坏。直接问他: 你听到过关于卢休的消息吗?

古文:休,图之中表,长于八韵,向与融同砚席,晚年抛废,归镜中别墅。

现代文:他为什么不求取功名,很可惜的。我的学问,其实不如卢休。 卢休和王图是表亲,擅长八韵诗,跟吴融是同窗。直至晚年仍不得志,住在镜中别墅。

古文:卢光启

现代文:卢光启

古文:卢光启先人伏法,光启兄弟修饰赴举,谓亲知曰:此乃开荒也。

现代文:卢光启的父亲被处死。光启同他的弟弟隐姓埋名去应科举,跟亲近要好的人说,我们兄弟比如是去开荒。

古文:然其立性周谨。

现代文:卢光启性格谨慎,做事周祥。

古文:著初举子一卷,即进取诸事,皆此类也。

现代文:著有《初举子》一卷。做什么事,文如其人。

古文:策名后,扬历台省,受知于租庸张浚。

现代文:中第后,在省台做官,知遇于租庸使张浚。

古文:浚出征并汾,卢每致书疏,凡一事别为一幅。

现代文:张浚出征并州、汾州。卢光启每次写信,一件事写一张纸,被后来官员效仿。

古文:朝士至今斆之,盖重叠别纸,自光启始也。唐末举人,不问事行文艺,但勤于请谒,号曰精切,亦皆法于光启尔。

现代文:一张纸写一件事,始于卢光启。唐末举荐人才,先不问才学,而看他们对官长的态度,称为精切,也是跟卢光启学来的。

古文:其族弟汝弼尝为张浚出征判官,传檄四方,其略云:致赤子之流离,自朱耶之版荡。

现代文:他的堂弟卢汝弼,曾经做过张浚的出征判官。传檄四方,大略意思是:导致赤子流离失所,都是因为朱温这个奸逆所造成的。

古文:自谓人曰:天生朱耶赤子,供我之笔也。

现代文:对人说过,老天生下朱温这个野种,是供我们作文章来骂的。

古文:王彦昌

现代文:王彦昌

古文:王彦昌太原人,家世簪冕,推于鼎甲。

现代文:太原人王彦昌,大族世家,官宦之孙。王氏世家以太原为首。

古文:广明岁驾幸西蜀,敕赐及第。

现代文:僖宗广明年间,逃亡成都,赐给他进士学位。

古文:后为嗣薛王知柔判官。

现代文:后来做薛知柔的判官。

古文:昭宗幸石门时,宰臣学士不及随驾,知柔以京兆尹权中书,事属近辅。

现代文:昭宗逃到石门时,大臣、学士们来不及跟随。薛知柔以京兆尹署理中书省。

古文:表章继至,勤于批答。

现代文:职权近乎宰辅,来往文件特别多,批阅繁荣。

古文:知柔以彦昌名闻,遂命权知学士。

现代文:薛知柔推荐王彦昌有名望,僖宗让他署理学士,协助薛知柔。

古文:居半岁,出拜京兆尹,加左常侍大理卿。

现代文:半年后,升王彦昌为京北尹,又加衔左常侍、大理寺卿。

古文:为寺胥所累,南迁。

现代文:后来受到大理寺的吏员牵连,贬官。

古文:杜升

现代文:杜升

古文:杜升父宣猷终宛陵。

现代文:杜升的父亲杜宣猷死于宛陵。

古文:升有词藻。

现代文:杜升善言词。

古文:升时已拜小谏,抗表乞就试,从之。登第数日,有敕复前官并服色。议者荣之。

现代文:上表请求参加科试,皇帝准许。中第几天后,皇帝命他复职,并仍赐给官服。人议以为光彩。

古文:升自拾遗赐绯,却应举及第,又拾遗,时号著绯进士。

现代文:杜升由拾遗赐绯,又去应考,又做拾遗。被称为着绯进士。

古文:郑昌图

现代文:郑昌图

古文:广明年中,凤翔副使郑侍郎昌图未及第前,尝自任以广度弘襟,不拘小节,出入游处,悉恣情焉。

现代文:广明年间,凤翔节度副使、侍郎郑昌图没有及第之前,自以为襟怀博大,不拘小节。游山玩水,纵情豪放。

古文:洎至舆论喧然,且欲罢举。

现代文:因之舆论大哗,自己也不准备参加科举。

古文:其时同里有亲表家仆,自宋亳庄上至,告其主人云:昨过洛京,于谷水店边,逢见二黄衣使人西来,某遂与同行。

现代文:当时他表亲家的仆人从宋亳的庄上回来对主人说: 昨天经过洛阳,在谷水店边遇到两位黄衣使者从西来,跟我一起走。

古文:至华岳庙前,二黄衣使与某告别,相揖于店后面,谓某曰:君家郎君应进士举无?仆曰:我郎主官已高,诸郎君见修学次。

现代文:到了华岳庙前,他们俩同我告别,互相作揖,告诉我说你们主人家有没有应试的? 我说: 我的主人官位已经很高,他的孩子正在读书。 黄衣使者又问。

古文:又问曰:莫亲戚家儿郎应无?曰:有。

现代文:那么你主人亲属中有没有应举的? 我说有。

古文:使人曰:吾二人乃是今年送榜之使也,自泰山来到金天处,押署其榜,子幸相遇。

现代文:那两人便告诉我,他们是今年送榜的,从泰山来,到金天去送榜,咱们有幸相遇。

古文:仆遂请窃窥其榜,使者曰:不可,汝但记之。遂画其地曰:此年状头姓,偏傍有阝,名两字,下一字在口中。

现代文:我就想私下看看榜,人家说不行。但是在地上划字,让我记住,今年状元姓的偏傍有个耳刀,名字是两字的,未一字在口里边。

古文:榜尾之人姓,偏傍亦有此阝,名两字,下一字亦在口中。

现代文:最后的一位进士,姓氏旁也是耳刀,也是两字的名,尾字也在口里。

古文:记之记之?

现代文:你好好记住,他们就走了。

古文:时场中不减千人,谁势可热手,亦皆骑驴。

现代文:郑昌图的表亲很惊异,便把这件事告诉他,并鼓励他去应考。郑昌图果然中了状元,榜尾进士名叫邹希回,一点不差。

古文:或嘲之曰:今年敕下尽骑驴,短袖长鞦满九衢。

现代文:另外,咸通中期,认为进士们骑乘和衣服太过份,禁止骑马,参试的不下千人,怎样有势力,也只能骑驴。

古文:清瘦儿郎犹自可,就中愁杀郑昌图。

现代文:有人嘲笑说,今年皇上点的进士都是骑驴的,满大街都是,瘦小的还可以,郑昌图那样魁伟的可要愁死了。

古文:程贺

现代文:程贺

古文:唐崔亚郎中典眉州,程贺以乡役充厅仆,共弟在州曹为小书吏。

现代文:唐朝崔亚以郎中官出典眉州。程贺出徭役充当官厅仆人。他的弟弟在眉州府里作小书吏。

古文:崔公见贺风味有似儒生,因诘之曰:尔读书乎?

现代文:崔亚认为程贺言谈象读书人,便问他,你读过书吗?

古文:贺降阶对曰:薄涉艺文。

现代文:程贺到厅阶下说,读过一些书。

古文:崔公指一物,俾其赋詠。

现代文:崔亚就指物为题,让他赋诗。

古文:雅有意思,因令归。

现代文:程贺的诗文雅而意境颇好。

古文:选日,装写所业执贽,甚称奖之,俾称进士,依崔之门,更不他岐。

现代文:崔亚就让他回家读书。选了一个日子,程贺带着自己的文章,以学生礼去见崔亚。崔亚很褒奖他。中了进士之后,始终依靠崔亚,不去投靠别人。

古文:凡二十五举及第。

现代文:程贺考了二十五次才考中。

古文:每入京,馆于博陵之第,常感提拔之恩。

现代文:每次到京,都住在崔亚的府第,经常表示感激之情。

古文:亚卒之日,贺为崔公衰服三年。人皆美之。

现代文:崔亚逝世,程贺为其戴孝三年,人们都赞美他的操守。

古文:陈峤

现代文:陈峤

古文:陈峤谒安陆郑諴,三年,方一相面。

现代文:陈峤去见安陆郑諴,三年才见到面。

古文:从容諴谓峤曰:识闵廷言否?

现代文:郑諴从容地对陈峤说,认识闵廷言吗?

古文:峤曰:偶未知闻。

现代文:陈峤说,没听说过这个人。

古文:諴曰:不妨与之往还,其人文似西汉。

现代文:郑諴便说,那么你不妨同他交往,这个人的文章可比西汉的大家。

古文:秦韬玉

现代文:秦韬玉

古文:秦韬玉出入田令孜之门。

现代文:秦韬玉经常出入宦官显贵田令孜家。

古文:车驾幸蜀,韬玉已拜丞郎,判鹾。

现代文:僖宗逃亡成都,秦韬玉做丞郎,主管盐务琐事。

古文:及小归公主文,韬玉准敕放第,仍编入其年榜中。

现代文:归崇敬的儿子做主考,僖宗亲下诏命,让秦韬玉中第。并把他编进同年榜。

古文:韬玉致书谢新人,皆呼同年。

现代文:秦韬玉给新进士的信中,都一律称同年。

古文:略曰:三条烛下,虽阻文闱,数仞墙边,幸同恩地。陆扆

现代文:大略说,一样的烛光下,我没有参加科试,但彼此相差不多,有幸大家同年。陆扆

古文:陆扆举进士,属僖宗幸梁洋,随驾至行在,与中书舍人郑损同止逆旅。

现代文:陆扆进京科举,赶上唐僖宗逃亡梁洋,陆扆便追到僖宗的驻地。同中书舍人郑损住在一起。

古文:扆为宰相韦昭度所知,欲身事之速了,屡告昭度,昭度曰:奈已深夏,复使何人为主司?扆以郑损对。

现代文:宰相韦昭度很了解陆扆,陆扆希望自己快一些成为进士,好几次恳求韦昭度。韦昭度说: 现在是夏天,不是试期,并且请谁做主考呢? 陆扆就说,请郑损就合适。

古文:昭度从之。

现代文:韦昭度答应了,让他自己去说。

古文:因令扆致意。榜贴皆扆自定。

现代文:书贴、榜文,都由陆扆自己制定。

古文:其年六月,状头及第。

现代文:那年六月,以状元及第。

古文:后在翰林署,时苦热,同列戏之曰:今日好造榜矣。

现代文:后来在翰林院任职,正赶上大热天。同僚跟他开玩笑,说这样的日子,很适合造榜。

古文:然扆名冠一时,兄弟三人,时谓三陆,希声及威也。张曙

现代文:陆扆很有名望,三兄弟并称三陆,另外三陆是陆希声和陆威。张曙

古文:张曙、崔昭纬,中和初西川同举,相与诣日者问命。

现代文:中和初年,张曙和崔昭纬同被四川举荐赴试。两人一起请人给占卜前程。

古文:时曙自恃才名籍甚,人皆目为将来状元。

现代文:当时张曙自恃才名赫赫,人们都认为他会中状元。

古文:崔亦分居其下。

现代文:崔昭纬对他也很尊崇,自认不如。

古文:无何,日者殊不顾曙,第目崔曰:将来万全高第。曙有愠色。

现代文:只一会儿,卜者根本不理会张曙,而对崔昭纬说: 你肯定高中。 张曙很不满。

古文:日者曰:郎君亦及第,然须待崔家郎君拜相,当此时过堂。既而曙果以惨恤不终场,昭纬其年首冠。

现代文:卜者说: 你也能考中,但是需要等崔相公做了宰相,由他给你过堂。 不久,张曙因病,考试不能终场,而崔昭纬中了状元。

古文:崔甚不平。会夜饮,崔以巨觥饮张,张推辞再三。

现代文:张曙赠诗讽刺崔昭纬,诗意是:千里迢迢马前马后一起赴试,只因为偶然的原因我失去了机会;所以皇恩浩荡,你才春风得意。

古文:崔曰:但喫却,待我作宰相,与郎君取状头。张拂衣而去,因之大不叶。

现代文:崔昭纬很不高兴。两人夜里一起饮酒,崔昭纬用大杯灌酒,张曙推却不肯喝。崔昭纬说: 你喝下去,等我做了宰相,一定让你做状元。 张曙拂袖而去,继绝交往。

古文:后七年,崔自内廷大拜。

现代文:七年后,崔昭纬真的做了宰相。

古文:张后于裴贽下及第。果于崔下过堂。

现代文:裴贽做主考官,张曙才考中,果然由崔昭纬过堂。

古文:崔昭矩

现代文:崔昭矩

古文:崔昭矩,大顺中裴贽下状元及第。

现代文:昭宗大顺年间,裴贽主考,取崔昭矩为状元。

古文:翌日,兄昭纬登庸。

现代文:第二天,他的哥哥崔昭纬拜宰相。

古文:王倜,丞相鲁公损之子。倜及第。翌日,损登庸。

现代文:王倜是王损的儿子,王倜考中的第二天,王损拜相。

古文:倜过堂别见。

现代文:因为宰相是他的父亲,过堂的时候,王倜个别拜见。

古文:归点亲迎拜席曰:状元及第,榜下版巡。

现代文:归点时,王损以宰相的身份,按照礼法祝贺王倜中了状元。几个月后,王倜无病死去。

古文:贾泳

现代文:贾泳

古文:贾泳父修有义声。泳落拓,不拘细碎。

现代文:贾修是一个义声远播的人,他的儿子贾泳性格豪放,不拘小节。

古文:尝佐武臣倅晋州,时昭宗幸蜀。

现代文:曾经协助武将守晋州。当时昭宗逃亡成都,裴贽三次被任命为主考官。

古文:三榜裴相贽,时为前主客员外,客游至郡。泳接之傲睨。

现代文:此前,裴贽做主客员外时,曾经到晋州,贾泳接待不周,视如不见。

古文:裴尝簪笏造泳,泳戎装一揖曰:主公尚书邀放鹞子,勿怪。

现代文:后来裴贽也曾经很有礼貌地去拜访他,贾泳穿着军服,仅一揖,说: 尚书邀请我们主将一起去放风筝,请别见怪。 不理裴贽而退。

古文:如此偬偬而退,裴贽颇衔之。

现代文:裴贽有些怀恨。裴贽三次做主考,前两次排除贾泳。

古文:既而谓门人曰:贾泳老倒可哀,吾当报之以德。

现代文:最后一次对门客们说贾泳老而值得同情,我应该以德报怨。

古文:遂放及第。

现代文:于是,取他中了进士。