卷三百九十二·铭记二

古文:韩愈裴度张惟清王璠柳光李福熊博王敬之王承检

现代文:韩愈裴度张惟清王璠柳光李福熊博王敬之王承检

古文:韩愈

现代文:韩愈

古文:泉州之南有山焉,其山峻起壁立,下有潭水,深不可测,周十余亩。

现代文:泉州之南有座大山,山势峻拔如壁耸立。山下有一个水潭,深不可测,面积有十几亩地那么大。

古文:中有蛟螭,尝为人患,人有误近或马牛就而饮者,辄为吞食。

现代文:潭中有条蛟龙,曾为人患。人不小心走近或牛马到潭边饮水,常常被它吃掉。

古文:泉人苦之有年矣。

现代文:泉州人受它的害已有多年了。

古文:由是近山居者,咸挈引妻子,徙去他郡,以逃其患。

现代文:因此靠近山边居住的人,都领着妻子儿女,迁往他乡,以逃避其祸患。

古文:元和五年,一夕,闻山南有雷震暴兴,震数百里,若山崩之状,一郡惊惧。

现代文:唐元和五年,有一天晚上,人们听到山南有雷声大作,声震数百里之远,如山崩一样。

古文:里人洎牛马鸡犬,俱失声仆地,流汗被体,屋瓦交击,木树颠拔。

现代文:全郡百姓都很惊惧,乡里的人以至牛马鸡犬,全都失声趴在地上,汗流全身。房屋上的瓦相互撞击,树木摇晃并连根拔倒。

古文:自戌及子,雷电方息。

现代文:从戌时一直到子时,雷电才停息。

古文:明旦往视之,其山摧堕石壁数百仞殆尽,俱填其潭,水溢流,注满四野。

现代文:第二天早晨人们去察看,只见那大山被摧塌,数百丈的峭壁全部化为平地,山石全都填进了深潭。潭水四溢,注满周围的源野。

古文:蛟螭之血,遍若玄黄。

现代文:到处都是蛟龙那赤黑的血。在石壁上,却凿出了十九个字。

古文:而石壁之上,有凿成文字一十九言,字势甚古,郡中士庶无能知者。

现代文:字的形状很古奥,郡中有学问的人也没有能认识的。从此百姓再也没有受害的了。

古文:自是居人无复患矣。

现代文:恐惧没有了,迁往外地的人也都回来了。

古文:惧者既息,迁者亦归。结屋架庐,接比其地。

现代文:于是他们又重新造房架屋,一家挨一家地住了下来。

古文:郡守因之名其地为石铭里,盖因字为铭,且识其异也。

现代文:郡守据此把此地命名为石铭里。这是因为那字是铭,也是为了记载这里发生的奇异。

古文:后有客于泉者,能传其字,持至东洛。

现代文:后来有个人到泉州来,能传递这些字,就把字抄下来带到东京洛阳。

古文:时故吏部侍郎韩愈自尚书郎为何南令,见而识之。

现代文:当时原吏部侍郎韩愈已由尚书改任河南令,他看见这些字都可以识别。

**古文:其文曰: 诏示黑水之鲤鱼,天公卑杀牛人,壬癸神书急急。 **

现代文:那文字是说: 诏示黑水之鲤鱼,天公卑杀牛人,壬癸神书急急。

古文:然则详究其义,似上帝责蛟螭之词,令戮其害也。

现代文:然而详细探究其义,似乎是天帝斥责蛟龙之词,下令要戮杀这一祸害。

古文:其字则蝌蚪篆书,故泉人无有识者矣。

现代文:那些字是蝌蚪篆书,所以泉州人没有能认识它的。

古文:裴度

现代文:裴度

古文:元和元年,秋九月,淮西帅吴少诚死,子元济拒命。

现代文:唐宪宗元和元年九月,淮西节度使吴少诚死去,其子吴元济叛变。

古文:诏邻淮西焉,以兵四攻之,凡数年不克。

现代文:皇帝下令邻近淮西的各路将领,帅兵从四方围攻他。然而围了好几年也没有攻克。

古文:十三年,召丞相晋国公裴度将而击焉。

现代文:元和十三年,又命丞相晋国公裴度率兵去歼灭他。

古文:度既至,因命封人深池濠,且发其地。有得一石者,上有雕出文字为铭,封人持以献度。

现代文:裴度来到淮西,便命令封人深挖水沟。在挖地时,有人得到一块石头,上面刻有文字为铭。封人把石献给裴度。

古文:文曰: 井底一竿竹,竹色深绿绿。

现代文:那铭文写道: 井底一竿竹,竹色深绿绿。

**古文:鸡未肥,酒未熟,障车儿郎且须缩。 **

现代文:鸡未肥,酒未熟,障车儿郎且须缩。

古文:度得之,以示从事,令辩其义焉,咸不能究。

现代文:裴度得到这块石头后,便拿给部下们观看,并叫他们辨别那文字的意思,结果都不能明白。

古文:度方念之,俄有一卒,自行间跃而贺曰: 吴元济逆天子命,纵狂兵为反谋。

现代文:裴度刚刚在揣度,很快有一名兵卒,从队伍中跳起来祝贺道: 吴元济逆天子之命,指使狂兵谋反。

**古文:赖天子威圣,与丞相德合。今日逆竖成擒矣,敢贺丞相功。 **

现代文:仰仗天子的圣威,与丞相的贤德相合,今天这个叛逆就要被擒获了。应当庆贺丞相的功劳!

古文:度惊讯之,对曰: 封人得石铭,是其兆也。

现代文:裴度很惊讶地询问他,他说: 封人得石铭,这是个吉兆。

古文:且 井底一竿竹,竹色深绿绿 者。

现代文:且看 井底一竿竹,竹色深绿绿 是说吴少诚原不过是队伍中的一名小卒,后来拥有了十万兵,成为一方统帅。

古文:言吴少诚由行间一卒,遂拥十万兵,为一方帅,且喻其荣也。 鸡未肥 者,言无肉也。夫以 肥 去 肉 ,为 己 字也。 酒未熟 者,言无水也。以 酒 去 水 ,为 酉 字。 障车儿郎 ,谓兵革之士也。 且缩 者,谓宜退守其所也。

现代文:这是喻说他的荣耀。 鸡未肥 ,是说没有肉。如果把 肥 字去掉肉。就成了 己 字。 酒未熟 ,是说没有水。如果把 酒 字去掉 水 ,就变成了 酉 字。 障车儿郎 ,是说兵革之士, 且须缩 ,是说应该退守于自己的驻地。

古文:推是言之,则 己 酉日当克也。

现代文:推论这些话的意思,是己酉日才可攻克淮西。

**古文:苟未及期,则可俟矣。 **

现代文:假如未到时间,则可以等待。

古文:度喜,顾左右曰: 卒辨者也。 叹而异之。

现代文:裴度听后大喜,对左右道: 这士兵是一个很有辨析能力的人,令人感叹惊异啊!

古文:是岁冬十月,相国李诉将兵入淮西,生得元济,尽诸反者。

现代文:这年冬季十月,相国李诉率兵攻入淮西,活擒吴元济,尽除反叛者。

古文:度因校其日,果己酉焉。

现代文:裴度于是与铭文核对日期,果然是己酉日。

古文:于是度益奇卒之辨,擢为裨将。

现代文:于是裴度越发惊叹那位士兵的辨析之材,便提拔他为副将。

古文:张惟清

现代文:张惟清

古文:黑山之阴,有李卫公庙。

现代文:在黑山的北面,有座李卫公庙。

古文:宝历中,张惟清都护单于。

现代文:唐敬宗宝历年年间,张惟清奉命都护匈奴。

**古文:其从事卢立尝梦一人,颀长黑衣,告立曰: 吾居于卫公庙且久矣,子幸迁我于军城中。 **

现代文:他的从事卢立曾经梦见一个人,颀长的身体,穿着黑色的衣服。他告诉卢立说: 我在卫公庙居住的时间很长了,希望你能把我迁到军城中。

古文:已而遂去。

现代文:说完就离去了。

**古文:及晓,立不谕,即入白于惟清曰: 卫公于国有大勋。今庙宇隳残,飘濡且甚,愿新其土木之制。 **

现代文:天亮后,卢立并没说这件事,就进内对张惟清说: 卫公对国家有很大的贡献,如今庙宇残破,不避风雨,并越来越严重,希望能重新修建一下。

古文:惟清喜而可其语。

现代文:张惟清一听很高兴并同意了他的请求。

古文:先是单于府以惟清有美化,状其政绩。请护军骆忠表闻于上。有诏,命中书舍人高公釴文事其,刻于碑。

现代文:在此之前,匈奴单于府因张惟清有美好的德行,已为他写好了政绩,并请护军骆忠上表告知皇上,皇上曾下诏,命中书舍人高公釴著文表彰他的事迹,并要刻到碑上。

古文:诏既至而未有碑石,惟清方命使采石于云中郡,未还。

现代文:诏书已经到了而还没有碑石,张惟清不久前刚命人去云中郡采石,至今还未回来。

古文:及修卫公庙,铲其西,得一石,方而长,其下有刻出 张 字,历然可辨。

现代文:可是在修卫公庙时,铲西侧的土而得到一石,长方形,石的下方还刻出一个 张 字,清晰可见。

**古文:工人持以献惟清,惟清喜曰: 天赐吾之碑石。 **

现代文:做工的人把它献给张惟清,张惟清大喜道, 这是天赐我碑石啊!

古文:即召从事视之,立且惊且异。因起贺而白前梦。

现代文:随即叫从事来观看,卢立看后又惊讶又奇怪,因而起身向张惟清祝贺并说了从前做梦一事。

古文:于是以石为碑,刻高公之文焉。

现代文:于是就用这块石做石碑,在上面刻上高公的文字。

古文:王璠

现代文:王璠

古文:太和中,王璠廉问丹阳。

现代文:唐文宗大和年间,王璠管辖丹阳。

**古文:因沟其城,既凿深数尺,得一石。铭文曰: 山有石,石有玉。玉有瑕,即休也。 **

现代文:当时在城外挖掘护城河,当开掘数尺深的时候,得到一块石碑,上面有铭文说: 山有石,石有玉,玉有瑕,即休也。

古文:工人得之,具以事告白献于璠。

现代文:做工的人得到后,就把石碑献给王璠,并把挖出石碑前后的情形都告诉了他。

古文:详其义,久而不能解,即命僚左辨之,皆无能析其理者。

现代文:王璠想要了解文字的含义,但看了很长的时间也解不开。于是就命他的僚属们来解释,可是谁都不能解释出其中的道理。

**古文:数日,有一吏请谒璠之吏,且密谓曰: 吾闻王公得石铭,今有辨者乎? **

现代文:数日后,有一位老者来求见王璠下属的一个官吏,并秘密地问他道: 我听说王公得到了石铭,如今有能解释出它的人吗?

**古文:吏曰: 公方念之,其义为何如。君岂即能究耶! **

现代文:那官吏说: 王公正在琢磨,那意思是什么,难道你能探究出来吗?

古文:叟曰: 是不祥也。夫 山有石,石有玉,玉有瑕。 即休也。 皆叙王公之世也。

现代文:老者说: 是不祥之兆啊! 山有石,石有玉,玉有瑕,即休也, 都是叙述王公的家世的。

古文:且公之先曰崟,崟生礎,以文而观, 是山有石 也。

现代文:王公的祖父叫崟,崟生礎,从文字上看,这是 山有石 。

古文:礎生璠。是 石有玉 也。

现代文:礎生璠,这是 石生玉 。

古文:璠之子曰瑕休 。是 玉有瑕即休 。

现代文:璠的儿子叫瑕休,这便是玉有瑕即休。

**古文:休者绝之兆,推是而辨,其绝绪乎? **

现代文:而休是绝的征兆。推究一下来辨折,他是要断绝世系了!

古文:吏谢之,叟言竟而去。

现代文:官吏道谢了他,那老者说完便走了。

古文:至大和九年冬,璠卒夷其宗,果符叟之解也。

现代文:到大和九年冬,王璠死而全宗族被斩杀。果然符合老者的解释。

古文:柳光

现代文:柳光

古文:太和中,有柳光者,尝南游。

现代文:太和年间,有个叫柳光的人,曾经南游。

古文:因行山道,会日晚,误入山崦中,松引盘曲。

现代文:因为在山道中前行,天色已晚,误入到山中,松树枝杈屈曲盘旋。

古文:行数里,至一石室,云水环拥,清泉交贯。

现代文:走了几里地后,来到一个石屋内。石屋的周围云水环抱,清清的泉流纵横交错。

古文:室有茵榻,若人居者。前对霞翠,固非人境。

现代文:屋内有草榻,好象是有人在这里居住,榻前映着灿烂的晚霞和青翠的松柏,好像是仙境一样。

古文:光因临流凝伫,忽见一缶,合于地。

现代文:柳光于是临溪伫立凝视,忽然看到一个缶,放在地上。

古文:光即趋之,其缶下有泉,周不尽尺,其水清激。

现代文:柳光急忙走过去,那缶的下面有泉水,周长不足一尺。泉中的水非常清澈。

古文:举卮以饮,若甘醴,尽十余卮而已醉甚,遂偃于榻,及晓方寤。

现代文:拿起杯子舀泉水喝,泉水好像甘甜的美酒。喝了十多杯后已大醉,于是躺在床榻上睡着了,到第二天天亮的时候才睡醒。

古文:因祝石壁,有雕刻文字极多,遂写其字,置於袖。

现代文:醒后四下观望,看到石壁上刻有许多字,柳光就抄录下那些字,放在袖中。

古文:词曰: 武之在卯,尧王八季。

现代文:刻字是: 武之在卯,尧王八季。

古文:我弃其寝,我去其扆。

现代文:我弃其寝,我去其扆。

古文:深深然,高高然,人不吾知,又不吾谓。

现代文:深深然,高高然,人不吾知,又不吾谓。

古文:由今之后,二百余祀,焰焰其光,和和其始。

现代文:由今之后,二百余祀,焰焰其光,和和其始。

古文:东方有兔,小首元尾,经过吾道,来至吾里。

现代文:东方有兔,小首元尾,经过吾道,来至吾里。

古文:饮吾泉以醉,登吾榻而寐。

现代文:饮吾泉以醉,登吾榻而寐。

**古文:刻乎其壁,奥乎其义,人谁辨,其东平子。 **

现代文:刻乎其壁,奥乎其义。人谁辨,其东平子。

古文:光先阅,阅而异之,遂行。

现代文:柳光先是看,越看越觉得有些奇怪,就走了。

古文:出径数十步,回望其室,尽亡见矣。

现代文:走出那条小路。回头再看那个石屋,已经踪影全无。

古文:光究之不得。

现代文:柳光想探究文义,但是没有结果。

古文:有吕生者,视而解之,未几告曰: 吾尽详矣,此乃得道者语也。

现代文:有个叫吕生的人,看到柳光带回的文字后,对他说: 我完全明了这里面的意思,这是得道人的话。

古文:夫唐氏之初,建号武德。

现代文:那上面写的是:唐氏初年,建号为武德。

古文:武之二年,其岁己卯,则武之在卯,其义见矣,盖武德二年也。 尧王 者,谓高祖之号神尧,曰 八季 者,亦二年也。 我弃其寝,我去扆 者,言其去,盖绝去之时,乃武德二年也。 深深然,高高然。

现代文:武德二年那年是己卯年,那么 武之在卯, 这里的含义就清楚了,那就是武德二年。 尧王 说的是高祖的号 神尧 。 八季 指的也是二年。 我弃其寝,我去扆 ,说的是离去,就是离去的时间是武德二年。 深深然,高高然。

古文:人不吾知,人不吾谓 者,言其隐而人不知也。 由今之后,二百余祀 者,言君者来也。

现代文:人不吾知,人不吾谓 ,说的是他隐居而外人不知。 由今之后,二百余祀 这句,说的是您来了。

古文:且唐氏之初,今果二百余矣。 焰焰其光,和和其始 者, 焰焰其光 ,谓岁在丁未也,焰者火,岂非南方之丙丁之谓乎?

现代文:那么从唐初到现在果然二百多年了。 焰焰其光,和和共始 之句, 焰焰其光 是说在丁未年, 焰 就是 火 的意思。

古文:未亦火之位也; 和和其始 。谓今天子建号曰太和其始。盖元年也。 东方有兔,小首元尾 者,叙君之名氏。

现代文:这难道不是南方的丙丁吗? 未 也是火之位。 和和其始 是说今天子建年号叫太和是从这开始的,那就是元年。 东方有兔,小道元尾 说的是您的姓名。

**古文:是光也。 经吾道,来吾里。 **

现代文:东方甲乙是 木 , 兔 是 卯 ,卯附在木上,就是个 柳 字。

**古文:言君之来也。 饮吾泉以醉,登吾榻而寐。 言君之止也。 刻乎其壁,奥乎其义。 **

现代文:小首元尾,是 光 字。 经吾道,来吾里 说的是你来了。 饮吾泉以醉,登吾榻而寐 ,说的是您的逗留驻足。 刻乎其壁,奥乎其义。

古文:谁人以辨,其东平子。 谓其义奥而隐,独吾能辨之。东平吾之邑也,即又信矣。

现代文:谁人来辨,其东平子 ,说的是那当中的意义深奥而又隐晦,唯独我能辨别解释它,东平是我家住的地名,这就又让人相信了吧。

古文:如是而辨,果得道者之遗记也。 李福

现代文:象这样来释解,才符合得道的人的遗记。 李福

古文:洛京北邙太清观钟楼,唐咸通年中,忽然摧塌。

现代文:洛京北邙山太清观有个钟楼,唐咸通年间,突然倒塌。

古文:有屋檩一条,其中空虚,每撑动触动转,内敲磕有声。

现代文:有一条屋檩,中间是空的。每当用手拍打、触动或转动,里面就有敲磕的声响传出来。

古文:人遂相传,来竞观之。

现代文:人们相互传说,都竞相来看。

古文:道士李威仪不欲聚人,乃令破之,于其间得一黑漆板,上有陷金之字。

现代文:道士李威仪不愿意让许多人聚拢而来,就让人劈开它。在中间得到一个黑漆板,板上有阴文金字。

**古文:曰: 山水谁无言,元年遇福重修。 **

现代文:金字是: 山水谁无言,元年遇福重修。

古文:道士赍呈洛中诸官,皆不能详文。

现代文:道士把它拿给洛中的各官员看,都不能明了它的意思。

古文:李福相公罢镇西川归洛,见此隐文,反复详读数四,遂谓观主曰: 但请度工鸠徒,当以俸余之金,独立完葺也。

现代文:这时,李福相公不镇守西川回归洛阳。看见这个隐文,反复细读多次后,就对观主说: 只管请些木工、瓦工之类的人,我要用我俸禄中的余钱,来独力完成修葺的任务。

古文:百年之前,智者勒其志,已冥合今日。

现代文:在百年前,有智慧的人,刻下的志文、现在已经应合在今天。

**古文:安得不重兴观宇乎! **

现代文:怎么能不重新振兴观宇呢?

古文:洎观成,或请其由。

现代文:到观修好,有人问李福为什么要出钱修观。

**古文:福曰: 山水谁无言 者,今上御名也。 元年遇福 者,改元之初作镇,获俸而回,福其不修,复待何人者哉! **

现代文:李福说: 山水谁无言 这句说的是现在天子的名字。 元年遇福 ,说的是改元之初作镇,获俸禄而归洛阳。李福我不修这观,还等什么人修呢?

古文:熊博

现代文:熊博

古文:熊博者,本建安津吏。

现代文:熊博是管理建安津的官吏。

古文:岸崩,得一古冢。

现代文:有一天河岸塌陷,露出一座古墓。

古文:藤蔓缠其棺,旁有石铭云: 欲陷不陷被藤缚,欲落不落被沙阁。

现代文:只见藤蔓缠绕着棺木,旁边有块石头刻铭文说: 欲陷不陷被藤缚,欲落不落被沙阁。

**古文:五百年后遇熊博。 **

现代文:五百年后遇熊博。

古文:博时贫老,僧为率钱葬之。

现代文:熊博当时很贫困。是由僧人集钱替他安葬了古棺。

古文:博后至建州刺史。

现代文:熊博后来官至建州刺史。

古文:王敬之

现代文:王敬之

古文:故邺都之西北门,曰芳林乡。

现代文:原邺都的西北门外,有个叫芳林乡的地方。

古文:齐村民王敬之,编户中尤贫者,常以樵苏为业。

现代文:有个平民百姓王敬之,在所有在册的平民中,是最为贫困的。他常常靠打柴割草为业。

古文:丙午岁秋九月,因掘一株铜雀台下,其地歘然小陷。随而锸之,三尺许,得一苍石,大如盆。

现代文:丙午年九月间,因在铜雀台下挖一棵树,地面突然下陷,于是就往下挖,挖到三尺多深时,发现一块青石,其大小如盆。

古文:遂力索之,石忽破为二。

现代文:于是就用力往出抠,结果石头忽然破裂为两半,简直像裂开的果核一般。

古文:若摧殻然。中有苍石匣,长尺有咫,厚三寸,广四寸。敬之骇,内诸畚中以归。

现代文:里面有一个青石匣,长一尺多,厚三寸,宽四寸。王敬之很惊惧,把匣放到竹筐中拿回去。

古文:洁之以水,则温润昭烂,真奇宝也。

现代文:用水洗干净后,那石匣光滑璀璨,真是奇世之宝。

古文:四旁及背引起龙骧凤翥及花葩之状,雕镂奇诡,殆非人工。

现代文:四面及背上均有盘龙雕凤和花葩图形,雕刻得十分奇特,决非人工所致。

古文:徐启之,中有白玉板,上刻大篆六行。

现代文:慢慢地把它打开,里边有块白玉板,上面用大篆刻了六行字。

古文:文曰: 上土巴灰除虚除,伊尹东北八九余,秦赵多应分五玉,白丝竹木子世世居。

现代文:那铭文写道: 上土巴灰除虚除,伊尹东北八九余,秦赵多应分五玉,白丝竹木子世世居。

**古文:但看六六百中外,世主留难如国如。 **

现代文:但看六六百中外,世主留难如国如。

古文:于是敬之持以献魏帅乐彦真,彦真赍以束帛,而蠲其地征焉。

现代文:于是王敬之拿着它献给了魏帅乐彦真。乐彦真赏给他帛五匹,并免除了他的租税等。

古文:亦无能洞达其隐词者。

现代文:后来也没有人能洞察通晓那些隐词的。

古文:噫,当曹氏石氏高氏之代,斯则邺之王气休运所钟,于是诸贤众矣。

现代文:唉,当年曹氏石氏高氏各个朝代,全都是凭借邺都的王气所钟爱,因此圣贤出的很多。

古文:焉知不有阴睹后代,总括风云,幅裂山河之事,而瘗玉以谶之。

现代文:谁知道它不荫庇后代呢?总括风云变幻、江山易代之事,都可以用埋在地的玉石来预言。

古文:今石既出,其事将兆矣。

现代文:如今石头已出,那些事将要得到应验了。

古文:王承检

现代文:王承检

古文:王蜀秦州节度使王承检,筑防蕃城。

现代文:王氏前蜀秦州节度使王承检,筑防蕃的城池。

古文:至上邽山下,获瓦棺,内无尸,唯有一片舌,肉色红润,坚如铁石。

现代文:修筑到邽山下时,挖到一口瓦棺。棺内没有尸首,只有一片舌头。舌头的肉色红润,坚硬如铁石。

古文:其舌上只有一髑髅,中有一古钱,有二蝇,振然飞去。片石刻篆字曰: 大隋开皇二年,渭州刺史游崇妻夫人王氏,年二十五,嫁于崇,三年而娠。恶其妊娠,遂卒。

现代文:有二只苍蝇,从里面振翅飞走。有片石上刻着篆字说: 大隋开皇二年,渭州刺史张崇妻夫人王氏,年二十五岁时,嫁于张崇。三年后而怀孕,因妊娠恶阻,不久就死了。

古文:铭曰: 车道之北,邽山之阳,深深葬玉,郁郁埋香。

现代文:铭文说: 车道之北,邽山之阳,深深葬玉,郁郁埋香。

古文:刻斯贞石,焕乎遗芳。

现代文:刻斯贞石,焕乎遗芳。

古文:地变陵谷,崄列城隍。

现代文:地变陵岩,崄列城隍。

**古文:乾德丙年,坏者合郎。 **

现代文:乾德丙年,坏者合郎。

古文:是岁伪乾德六年,丙子岁也。

现代文:这年正好是前蜀后主乾德六年,丙子年。

古文:言 坏者合郎 ,即王承检小字也。

现代文:铭文中说的坏基人的 合郎 ,就是王承检的小名。