卷二百七十三·妇人四

古文:周皓李秀兰杜牧刘禹锡李逢吉洛中举人蔡京武昌妓韦保衢曹生罗虬徐月英

现代文:周皓李秀兰杜牧刘禹锡李逢吉洛中举人蔡京武昌妓韦保衢曹生罗虬徐月英

古文:周皓

现代文:周皓

古文:太仆卿周皓,贵族子,多力负气。

现代文:太仆卿周皓,贵族子弟,力大气盛。

古文:天宝中,皓少年,常结客为花柳之游,竟蓄亡命。

现代文:天宝年间,周皓当时正年轻,常常结伙寻花问柳,终至酿成逃命之灾。

古文:访城中名姬,如蝇袭膻,无不获者。

现代文:他当时遍访城中名妓,犹如苍蝇猎获腥臭,没有不到手的。

古文:时靖恭有姬子夜来,稚齿巧笑,歌舞绝伦,贵公子破产迎之。皓时与数辈富者更擅之。

现代文:那时有个靖恭坊名妓叫夜来,天真单纯,笑口常开,歌声舞姿又属天下绝伦,贵公子们往往倾家荡产而去奉迎,周皓与几个富家子弟更是专在她身上下功夫。

古文:会一日,其母白皓曰:某日夜来生日,岂可寂寞乎?

现代文:有一天,夜来母亲告诉周皓说:某日是夜来的生日,可不能冷落了呵!

古文:皓与往还,竟求珍货,合钱数十万,会饮其家。

现代文:周皓为她的生日作准备,竟然弄到了折合几十万的贵重东西。

古文:乐工贺怀智、纪孩孩,皆一时绝手。

现代文:在夜来家里举办宴会。贺怀智、纪孩孩等当时最有名的乐手到场献技。

古文:扃方合,忽觉击门声甚急。

现代文:刚把门关好,忽然听到有急切的敲门声,周皓不让屋里的人前去开门。

古文:皓戒内忽开,良久,折关而入。

现代文:过了好长时间,门栓被推断了,外面的人破门而入。

古文:有少年紫衣,骑从数十,诟其母,即将军高力士之子也。母与夜来泣拜,诸客将散。

现代文:领头的是个身穿紫衣服的少年,还有几十名随从的骑手,进屋之后便破口大骂夜来的母亲。这位少年就是高力士将军的儿子,母亲与夜来吓得哭哭啼啼地对他跪拜施礼,客人们见状就要离去。

古文:皓时血气方刚,且恃其力,顾从者不相敌。因前让其怙势,攘臂格之。紫衣者踣于拳下,且绝其颔骨。大伤流血,皓遂突出。

现代文:周皓当时正血气方刚,又仗着有浑身的力气,看相从的人不能敌他,就上前指责他们仗势欺人,就攘臂上去与他格斗,紫衣少年便倒在他的拳下,下巴骨也被打掉了,伤势极重,流血不止。周皓于是夺路而逃。

古文:时都亭驿所由魏贞,有心义,好养私客,皓以情投之。

现代文:当时都亭驿所由魏贞,很重义气,喜爱私下收养客人。

古文:贞乃藏于妻女间。

现代文:周皓凭着交情投奔到他家。他便将周皓藏匿在妻子女儿们中间。

古文:时有司追捉急切,贞恐踪露,乃夜办装具,腰白金数锭,谓皓曰:汴州周简老,义士也,复与郎君当家,今可依之,且宜谦恭不怠。

现代文:当时有关部门追扑得很急,魏贞担心暴露踪迹,便乘夜晚置办行装,让周皓带上白金数锭,叮嘱他说:汴州周简老是位义士,又跟你是一家子,如今你可以去投靠他。

古文:周简老盖大侠也,见魏贞书,喜甚。

现代文:到他那里后应当谦让恭敬不要有所怠慢。

古文:皓因拜之为叔,遂言其状。

现代文:周简老乃是一位大侠,见了魏贞的书信非常高兴,周皓便拜他为叔父,向他讲述了自己的遭遇。

古文:简老令居一船中,戒无妄出,供与极厚。

现代文:简老让他住在一只船里面,不让他随便出来,供给他极为丰厚的生活用品。

古文:居岁余,忽听船上哭泣声。皓潜窥之,见一少妇,缟衣甚美,与简老相慰。

现代文:住了一年多,周皓忽然听到船上有哭泣声,便偷偷爬上来观看,见一位少妇穿着孝服,长得极美,正跟简老互相劝慰。

古文:其夕,简老忽至皓处,问:君婚未?某有表妹,嫁与甲,甲卒无子,今无所归,可事君子。

现代文:这天晚上,简老忽然来到周皓住的地方,问他结婚没有,并说:我有个表妹,嫁给了一个男人,这个男人死了,又没有儿子;表妹如今无依无靠,可以侍奉您。

古文:皓拜谢之。

现代文:周皓当即向他拜谢。

古文:即夕,其表妹归皓,有女二人,男一人,犹在舟中。

现代文:当天夜晚,他就把表妹送给了周皓,还有两个女仆,一个男仆,也都在船里。

古文:简老忽语皓:事已息,君貌寝,必无人识者,可游江淮。

现代文:简老忽然对周皓说;事情已经平息,你的相貌又不大惹人注意,肯定没人认出你来,可以到江淮一带去。

古文:乃赠百余千,号哭而别,于是遂免。

现代文:说完便赠给他一百多串钱,双方挥泪而别。周皓于是逃脱了。

古文:李秀兰

现代文:李秀兰

古文:李秀兰以女子有才名。

现代文:李秀兰是女子当中有文学名气的人。

古文:初五六岁时,其父抱于庭,作诗咏蔷薇,其末句云:过时未架却,心绪乱纵横。

现代文:五六岁时,父亲抱着她在院子里,她便能作诗词赞蔷薇。诗的末句是过时未架却,心绪乱纵横。

古文:父恚曰:此女子将来富有文章,然必为失行妇人矣。

现代文:父亲责怪说:这女孩子将来富有文才,然而必定是个行为不检点的女人。

古文:竟如其言。

现代文:结果真象他说的那样。

古文:又秀兰尝与诸贤会乌程县开元寺。

现代文:秀兰曾与几位贤才在乌程县开元寺聚会。

古文:知河间刘长卿有阴疾,谓之曰:山气日夕佳。

现代文:她知道河间刘长卿有男性病,冲他说:山气日夕佳。

古文:长卿对曰:众鸟欣有托。

现代文:长卿对道:众鸟欣有托。

古文:举坐大笑,论者两美之。

现代文:在座的人都大笑起来,评论者以为双方对答的都极妙。

古文:秀兰有诗曰:远水浮仙棹,寒星伴使车。

现代文:秀兰在一着诗里写道:远水浮仙棹,寒星伴使车。

古文:盖五言之佳境也。

现代文:这该是五言中最美的意境了。

古文:上方班姬即不足,下比韩英则有余,亦女中之诗豪也。

现代文:李秀兰的诗才,上比班超尚嫌不够,下比韩英则实有余,她也是女子之中的一个诗豪。

古文:尝赋得三峡流泉歌曰:妾家本住巫山云,巫山流水常自闻。

现代文:她曾写过一篇《赋得三峡流泉歌》,诗中充溢着这位女诗豪的才气。现将此诗照录如下;妾家本住巫山云,巫山流水常自闻。

古文:王琴弹出转寥夐,直似当时梦中听。

现代文:王琴弹出转寥夐,直似当时梦中听。

古文:三峡迢迢几千里,一时流入深闺里。

现代文:三峡迢迢几千里,一时流入深闺里。

古文:巨石奔湍指下生,飞渡走浪弦中起。

现代文:巨石奔湍指下生,飞波走浪弦中起。

古文:初疑喷涌含雷风,又似呜咽流不通。

现代文:初疑喷涌含雷风,又似呜咽流不通。

古文:回湍濑曲势将尽,时复滴沥平沙中。

现代文:回湍濑曲势将尽,时复滴沥平沙中。

古文:忆昔阮公为此曲,能使仲容听不足。

现代文:忆昔阮公为此曲,能使仲容听不足。

古文:一弹既罢又一弹。愿与流泉镇相续。

现代文:一弹既罢又一弹,愿与流泉镇相续。

古文:杜牧

现代文:杜牧

古文:唐中书舍人杜牧,少有逸才,下笔成咏。

现代文:唐代中书舍人杜牧年轻时就有过人的才华,落笔成文,出口成章。

古文:弱冠擢进士第,复捷制科。

现代文:二十余岁进士及第,又很快通过制策登科。

古文:牧少隽,性野放,虽为检刻,而不能自禁。

现代文:杜牧年青俊逸,生性狷介狂放,即使有法度制约他也不能约束住他的狂放行为。

古文:回游为事。扬州胜地也,每重城向夕,倡楼之上,常有绛纱灯万数,辉罗耀烈空中。九里三十步街中,珠翠填咽,邈若仙境。

现代文:丞相牛僧孺镇守扬州时,召他为节度府中掌书记。杜牧在公务之余,纵情宴游娱乐。扬州乃旅游胜地,城内每到夜晚,青楼之上常有上万只红纱灯悬挂起来,灿烂辉煌,照彻夜空,九里三十步的长街上,熙来攘往着顶珠戴翠的人群;远远望去,犹如仙境一般。

古文:牧常出没驰逐其间,无虚夕。

现代文:杜牧就常到这里宴游娱乐,没有一晚上不来的。

古文:复有卒三十人,易服随后,潜护之。僧孺之密教也。

现代文:又有兵卒三十人换成便服尾随在他的身后,暗中保护他,这是牛僧孺背着杜牧教他们这样做的。

古文:而牧自谓得计。

现代文:但杜牧却满以为自己的行踪绝无人知晓,心里颇为得意。

古文:人不知之。所至成欢,无不会意。

现代文:其实他到什么地方寻欢作乐,牛僧孺无不心中有数。

古文:如是且数年,及征拜侍御史,僧孺于中堂饯,因戒之曰:以侍御史气概达驭,固当自极夷涂。然常虑风情不节,或至尊体乖和。

现代文:就这样过了几年,到他被升任侍御史时,牛僧孺在正堂设宴为他饯行,席间告诫他说:以您的才华和气概,在新的位子上,自能化险为夷,应付余裕;但所顾虑的是您在风情方面不能控制自己,说不上会能影响尊体的健康。

古文:牧因谬曰:某幸常自检守,不至贻尊忧耳。

现代文:杜牧因误解了对方的好意便说:本人幸而能够自我管束,不至于烦您操心的。

古文:僧孺笑而不答。即命侍儿,取一小书簏,对牧发之。乃街卒之密报也。凡数十百,悉曰:某夕,杜书记过某家,无恙。某夕,宴某家,亦如之。牧对之大惭,因泣拜致谢,而终身感焉。

现代文:牛僧孺笑了笑没有说什么,当即让侍仆拿来一只小书匣,在杜牧面前打开,里面乃是尾随他的那些兵卒的秘报,共有上千份,上面写的内容都是:某天夜晚杜书记到了谁家,没有出事;某天晚上在哪一家宴饮,也没出事杜牧看罢大为惭愧,于是流着泪向牛僧孺礼拜致谢。

古文:故僧孺之薨,牧为之志,而极言其美,报所知也。

现代文:此后终生感激僧孺,所以在僧孺去世时,杜牧为他作墓志铭,极力表彰其优点,借以报答知遇之恩。

古文:牧既为御史,久之分务洛阳。

现代文:杜牧当了侍御史后,长期分治洛阳。

古文:时李司徒愿罢镇闲居,声妓豪华,为当时第一。洛中名士,咸谒见之。

现代文:当时李司徒愿辞掉节度使在家闲居,生活之奢华为一时仅有,洛阳的名士都去拜访他。

古文:李乃大开宴席,当时朝客高流,无不臻赴,以牧持宪,不敢邀致。

现代文:李司徒大开宴席,当时的达官贵人都赶来赴宴。因为杜牧主管法纪,所以没敢邀请他。

古文:牧遣座客达意,愿预斯会。

现代文:杜牧让前去赴宴的人致意。说自己愿意赴会。

古文:李不得已驰书。

现代文:李司徒只好送去了请柬。

古文:方对酒独斟,亦已酣畅,闻命遽来,时会中已饮酒。

现代文:杜牧此时正对酒独斟,已经喝得微醉了,听到邀请后立即赶了来。

古文:女妓百余人,皆绝艺殊色。

现代文:当时宴会已经开饮,场上有歌舞妓女一百余人,都是色艺双绝。

古文:牧独坐南行,瞪目注视。

现代文:杜牧一人独坐南排,瞪大眼睛注视着歌舞妓女。

古文:引满三卮,问李云:闻有紫云者孰是?

现代文:他喝下满满的三杯之后。问李司徒道:听说有个叫紫云的,她们之中哪一个是?

古文:牧又自饮三爵,郎吟而起曰:华堂今日绮筵开,谁唤分司御史来?

现代文:李便用手指给他看。杜牧又凝神细看了半天,说:名不虚传,应当赠给我。李司徒俯下身子直笑,妓女们也转过脸来破颜而笑。杜牧又自饮三大杯,一边站身来一身朗声吟道:华堂今日绮筵开,谁唤分司御史来?

古文:忽发狂言惊满座,两行红粉一时回。

现代文:忽发狂言惊满座,两行红粉一时回。

古文:意气闲逸,旁若无人。

现代文:意气闲逸,旁若无人。

古文:牧又自以年渐迟暮,常追赋感旧诗曰:落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中情。

现代文:杜牧还因自觉渐近迟暮之年。常常追怀往日的生活情景,写下感旧遣怀的诗篇,诗中写道:落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中情。

古文:三年一觉扬州梦,赢得青楼薄倖名。

现代文:三年一觉扬州梦,赢得青楼薄倖名。

古文:又曰:舸船一棹百分空,十载青春不负公。

现代文:又写道:舸船一棹百分空,十载青春不负公。

古文:今日鬓丝禅榻伴,茶烟轻飏落花风。

现代文:今日鬓丝禅榻伴,茶烟轻飏落花风。

古文:太和末,牧复自侍御史出佐沈传师江西宣州幕。

现代文:唐文宗太和末年,杜牧又由侍御史出任沈传师江西宣州府幕僚。

古文:虽所至辄游,而终无属意,咸以非其所好也。

现代文:虽然在这里仍是处处宴游,但因没有他喜欢的地方,所以处处都不能引起多大兴趣。

古文:及闻湖州名郡,风物妍好,且多奇色,因甘心游之。

现代文:后来听说湖州是个好地方,风光景物秀丽美好,又有许多出色的女子,于是盼望着前去一游。

古文:湖州刺史某乙,牧素所厚者,颇喻其意。

现代文:湖州刺史某乙是杜牧平素的好友,也很理解他的心意。

古文:及牧至,每为之曲宴周游。凡优姬倡女,力所能致者,悉为出之。

现代文:等到杜牧到了湖州时,他便经常为他安排宴会,到处游览,凡属娼优名妓,尽力罗致了来,统统放在杜牧面前。

古文:牧注目凝视曰:美矣!未尽善也。

现代文:杜牧凝神注目了一番后,说道:确实很美,但未尽善。

古文:乙复候其意,牧曰:愿得张水嬉,使州人毕观。候四面云合,某当闲行寓目,冀于此际,或有阅焉。

现代文:某乙又问他有何要求,杜牧说:应该让张水嬉叫全州人都来观看,待四面围满了人时,我要在人群前漫步注目,希望能借此机会,兴许有新的发现。

古文:乙大喜,如其言。

现代文:某乙大喜,照他的话办理。

古文:至日,两岸观者如堵。迨暮,竟无所得。

现代文:到这天,两岸的观众人山人海,但直到太阳偏西时,仍然一无所得。

古文:将罢舟舣岸,于丛人中,有里姥引鸦头女,年十余岁。牧熟视曰:此真国色,向诚虚设耳!

现代文:快要停船靠岸时,在人丛之中,有位寻常老妈子领着一个十多岁的小姑娘,杜牧仔细端量一番后说道:这位才是真正的倾国之色,以前的那些统统是白搭而已。

古文:因使语其母,将接致舟中,姥女皆惧。

现代文:于是让人告诉小姑娘的母亲,要把她们接到船上来。母女两人都害怕了。

古文:牧曰:且不即纳,当为后期。

现代文:杜牧便说:暂且不娶,要在以后约定个日期。

古文:姥曰:他年失信,复当何如?

现代文:母亲说:如今说定了,以后不算数,又该怎么办?

古文:牧曰:吾不十年,必守此郡,十年不来,乃从尔所适可也。

现代文:杜牧说:不超过十年,我肯定成为此郡太守;十年之内我不来,那就任你嫁给谁都行。

古文:母许诺,因以重币结之,为盟而别。

现代文:母亲答应了他,杜牧便以重金定了这门亲事,立定盟约之后便分别了。

古文:故牧归朝,颇以湖州为念。然以官秩尚卑,殊未敢发。

现代文:因为有这段经历,所以杜牧回朝之后,始终惦念着湖州,但因官职尚低,一直未敢公开。

古文:寻拜黄州池州,又移睦州,皆非意也。

现代文:不久,先后出任黄州、池州的刺史,后来又改任睦州刺史,这都不合他的心意。

古文:牧素与周墀善,会墀为相,乃并以三牋干墀,乞守湖州,意以弟顗目疾,冀于江外疗之。

现代文:杜牧与周墀一向交往深厚,等到周墀作宰相时,便连续三次向周墀投寄书札,请求镇守湖州。书札的意思是说自己弟弟眼睛有病,希望在江南疗养。

古文:大中三年,始授湖州刺史。

现代文:直到宣宗大中三年,才任他为湖州刺史,等他来到湖州时,已经过了十四年了。

古文:比至郡,则已十四年矣,所约者,已从人三载,而生三子。

现代文:原先约定的那个姑娘,已经嫁给别人三年,而且生了三个孩子了。

古文:牧既即政,函使召之。其母惧其见夺,携幼以同往。

现代文:杜牧到任后,派人持信去招她,她母亲担心被抢,带着年幼的孩子一同去见他。

古文:牧诘其母曰:曩既许我矣,何为反之?

现代文:杜牧责问她母亲道:以前既然许给我了,为什么反悔?

古文:母曰:向约十年,十年不来而后嫁,嫁已三年矣。

现代文:母亲说:以前约定的是十年期限,等了十年不来然后才嫁人的,已经嫁出去三年了。

古文:牧因取其载词视之,俛首移晷曰:其词也直,疆之不祥。

现代文:杜牧于是拿过记录她说的供词来看了看,低头沉思了一会儿,自语道:她说的都符合事实,勉强她是不好的。

古文:乃厚为礼而遣之。

现代文:便给她一份丰厚的礼物打发走了。

古文:因赋诗以自伤曰:自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。

现代文:杜牧因此写诗寄托自己的伤感,诗中写道:自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。

古文:狂风落尽深红色,绿叶成荫子满枝。

现代文:狂风落尽深红色,绿叶成荫子满枝。

古文:刘禹锡

现代文:刘禹锡

古文:刘禹锡赴任姑苏,道过扬州。州师杜鸿渐饮之酒,大醉而归驿。

现代文:刘禹锡到苏州赴任时,路过扬州,州师杜鸿渐让他去喝酒,喝得大醉后回到了驿馆。

古文:稍醒,见二女子在旁,惊非己有也。乃曰:郎中席上与司空诗,特令二乐妓侍寝、且醉中之作,都不记忆。

现代文:稍稍清醒之后,发现身边有两个女子,使他惊异的是,这两个女子并不是自己的人,于是便说:我在酒席上与司空对诗,让他派两名乐妓侍候我睡觉。那是喝醉了后说的话,现在都记不清是怎么回事了。

古文:明旦,修启致谢。

现代文:第二天早上,他写信向杜致谢。

古文:杜亦优容之。

现代文:杜对此事也很谅解和宽容。

古文:夫禹锡以郎吏州牧,而轻忤三司,岂不过哉。

现代文:刘禹锡乃是个侍郎州刺史之小官,竟在诗中轻慢忤逆三司之显宦,岂不是大大的罪过吗?

古文:诗曰:高髻云鬟宫样妆,春风一曲杜韦娘。

现代文:其诗道:高髻云鬟宫样妆,春风一曲杜韦娘。

古文:司空见惯寻常事,断尽苏州刺史肠。

现代文:司空见惯寻常事,断尽苏州刺史肠。

古文:李逢吉

现代文:李逢吉

古文:李丞相逢吉,性强愎而沉猜多忌,好危人,略无怍色。

现代文:丞相李逢吉,性格刚愎而多猜忌,喜欢算计人,干了缺德事情也毫无惭愧之意。

古文:既为居守,刘禹锡有妓甚丽,为众所知。

现代文:既为居守。刘禹锡有个歌妓十分漂亮,人人都知道。

古文:李恃风望,恣行威福。

现代文:李逢吉倚仗自己的权势,作威作福。

古文:分务朝官,取容不暇。

现代文:他分管朝廷官员,取容不暇。

古文:一旦,阴以计夺之。约曰:某日皇城中堂前致宴,应朝贤宠嬖,并请早赴境会。

现代文:这一天他要用阴谋诡计夺取刘禹锡的歌妓,便通知大家道:某日于皇城正殿前面举行宴会,所有朝廷官员及其宠爱的婢妾均请届时参加盛会。

古文:稍可观瞩者,如期云集。

现代文:稍有姿色的婢妾到那一天便纷纷前来赴会。

古文:但相见如常,从容久之,并不言境会之所以然者。

现代文:李逢吉命令守门人,要先把刘禹锡家的歌妓放进门去。京都的人对此举动都深感惊异,但是谁也不敢说什么。刘禹锡对此也无计可施,惊恐之余只好忍气吞声。

古文:座中默然,相目而已。既罢,一揖而退。刘叹咤而归,无可奈何,遂愤懑而作四章,以拟四愁云尔。

现代文:拜见结束后,双方行礼告退,刘禹锡无可奈何,唉声叹气地回了家。于是悲愤地写下拟《四愁》诗四篇,以抒胸中之郁闷。

古文:玉钗重合两无缘,鱼在深潭鹤在天。

现代文:他写道:玉钗重合两无缘,鱼在深潭鹤在天。

古文:得意紫鸾休舞镜,能言青鸟罢衔笺。

现代文:得意紫鸾休舞镜。能言青鸟罢衔笺。

古文:金盆已覆难收水,玉轸长抛不续弦。

现代文:金盆已覆难收水。玉轸长抛不续弦。

古文:若向靡芜山下过,遥将红泪洒穷泉。

现代文:若向靡芜山下过,遥将红泪洒穷泉。

古文:鸾飞远树栖何处?

现代文:鸾飞远树牺何处?

古文:凤得新巢已去心。

现代文:凤得新巢已去心。

古文:红璧尚流香漠漠,碧云初断信沉沉。

现代文:红璧尚流香漠漠,碧云初断信沉沉。

古文:情知点污投泥玉,犹自经营买笑金。

现代文:情知点污投泥玉。犹自经营买笑金。

古文:从此山头似人石,丈夫形状泪痕深!

现代文:从此山头似人石。丈夫形状泪痕深!

古文:人曾何处更寻看,虽是生离死一般。

现代文:人曾何处更寻看。虽是生离死一般。

古文:买笑树边花已老,画眉窗下月犹残。

现代文:买笑树边花已老,画眉窗下月犹残。

古文:云藏巫峡音容断,路隔星桥过往难。

现代文:云藏巫峡音容断,路隔星桥过往难。

古文:莫怪诗成无泪滴。

现代文:莫怪诗成无泪滴。

古文:尽倾东海也须干!

现代文:尽倾东海也须干!

古文:三山不见海沉沉,岂有仙踪更可寻。

现代文:三山不见海沉沉。岂有仙踪更可寻。

古文:青鸟去时云路断,姮娥归处月宫深。

现代文:青鸟去时云路断,姮娥归处月宫深。

古文:纱窗遥想春相忆,书幌谁怜夜独吟?

现代文:纱窗遥想春相忆,书幌谁怜夜独吟?

古文:料得夜来天上镜,只因偏照两人心。

现代文:料得夜来天上镜,只因偏照两人心。

古文:洛中举人

现代文:洛中举人

古文:举子某乙,洛中居人也,偶与乐妓茂英者相识。英年甚小。

现代文:有个举子是洛中人,偶然间认识了乐妓茂英,茂英当时年龄很小。

古文:及乙到江外,偶与饮席遇之。因赠诗曰:忆昔当初过柳楼,茂英年小尚娇羞。

现代文:后来这位举子到了江南,在一次饮宴中又遇到了茂英,于是赠她一道诗道:忆昔当初过柳楼。茂英年小尚娇羞。

古文:隔窗未省闻高语,对镜曾窥学上头。

现代文:隔窗未省闻高语。对镜曾窥学上头。

古文:一别中原俱老大,重来南国见风流。

现代文:一别中原俱老大。重来南国见风流。

古文:弹弦酌酒话前事。

现代文:弹弦酌酒话前事。

古文:零落碧云生暮愁。

现代文:零落碧云生暮愁。

古文:举子因谒节使,遂客游留连数月。

现代文:举子拜见了当地的节度使,便客居此地留连忘返。

古文:帅遇之甚厚。

现代文:一住就是几个月。

古文:宴饮既频,与酒乣谐戏颇洽。

现代文:节帅对他以厚礼相待,经常与他设宴共饮,席间让茂英担当录事执掌酒令,饮酒逗乐极为融洽。

古文:一日告辞,帅厚以金帛赆行,复开宴送别。因暗留绝句与乣曰:少插花枝少下筹。

现代文:一天,举子要告辞,节帅赠给他丰厚的路费,并又设筵为他道别,席间悄悄留下一首绝句与茂英道:少插花枝少下筹。

古文:须防女伴妬风流。

现代文:须防女伴妬风流。

古文:坐中若打占相令,除却尚书莫点头。

现代文:坐中若打占相令。除却尚书莫点头。

古文:因设舞曲遗诗。帅取览之,当时即令人所在送付举子。

现代文:茂英为此诗谱写了舞曲,节帅把配了曲的诗拿来看了一遍,当即派人送到举子住处交给了他。

古文:蔡京

现代文:蔡京

古文:邕南朝度使蔡京过永州,永州刺史郑史与京同年,连以酒乐相邀。

现代文:朝度使蔡京号邕南,一次路过永州,永州刺史郑史与他同年及第,所以频设酒宴邀请这位老同学。

古文:座有琼枝者,郑之所爱,而席之最妍。

现代文:席间有一个叫琼枝的乐妓,是郑史所宠爱的人,她是在座乐妓中最为娇艳者。

古文:蔡强夺之行。

现代文:蔡京看中后便强行夺了去。

古文:郑莫之竟也。

现代文:郑史是争不过他的。

古文:邕南之所为,多如此类。为德义者见鄙,终其不悛也。

现代文:蔡邕南的为人,就是如此,为有德之人和仁义之士所不齿。而他终其一生,恶习不改。

古文:及邕南制御失律,伏法。

现代文:后来蔡邕南因负责防御外敌入侵失职,终于受到了制裁。

古文:武昌妓

现代文:武昌妓

古文:韦蟾廉问鄂州,及罢任,宾僚盛陈祖席。

现代文:韦蟾治理鄂州期间,为政清廉,等他卸任时,宾客幕僚们设宴为他饯行。

古文:蟾遂书文选句云:悲莫悲兮生别离,登山临水送将归。

现代文:席间,韦蟾挥笔题写了《文选》中的一句话:悲莫悲兮生别离,登山临水送将归。

古文:以笺毫授宾从,请续其句。

现代文:然后将纸笔递给属僚,请各位续写下句。

古文:座中怅望,皆思不属。

现代文:在座的各位怅然相望,都感到对不出来。

古文:逡巡,女妓泫然起曰:某不才,不敢染翰,欲口占两句。

现代文:过了一会儿,一个妓女含泪而起道:在下不才,不敢染墨,愿意口占两句。

古文:韦大惊异,令随口写之:武昌无限新栽柳,不见杨花扑面飞。

现代文:韦蟾大为惊异令人照她口说的写了下来。这两句是:武昌无限新栽柳,不见杨花扑面飞。

古文:座客无不嘉叹。

现代文:在座的客人无不称许赞叹。

古文:韦令唱作《杨柳枝词》,极欢而散。

现代文:韦蟾令她将此四句合在一起,配上曲谱唱作《杨柳枝词》。整个宴会极欢而散。

古文:赠数十笺,纳之,翌日共载而发。

现代文:宾客与幕僚们赠给韦蟾几十幅题笺,他都收存起来。第二天,他便携带家眷及歌妓出发了。

古文:韦保衢

现代文:韦保衢

古文:韦保衢尝访同人,方坐,李钜新及第,亦继至。

现代文:韦保衢有一次去同事家里探望,刚刚坐下,刚刚及第的李钜也相继到了。

古文:保衢以其后先,匿于帷下。

现代文:保衢因自己尚未及第反倒先到,于是躲在帐子后面。

古文:既入曰:有客乎?

现代文:李钜进屋后问道:家里有客人吗?

古文:同人曰:韦保衢秀才,可以出否?

现代文:这位同事说:韦保衢秀才在这里,可以出面吗?

古文:钜新及第,甚自得意,徐曰:出也何妨。保衢竟不之出。

现代文:李钜刚刚及第。正在洋洋得意,慢声说道:出面就出面吧,这有什么不可以的。保衢竟说啥也不出面。

古文:洎衢尚公主为相,李蠙镇岐下,钜方自山北旧从事辟焉。

现代文:等到保衢尚公主为相时,李蠙镇守岐下,李钜才从山北的从事之职调任李蠙幕府任职。

古文:初保衢既登第,独孤云除东川,辟在幕下。

现代文:当初,何衢及第后,独孤云镇守东川,保衢便在他幕府中任职。

古文:乐籍间有佐饮者,副史李甲属意也。时以逼于他适,私期,回将纳焉。

现代文:乐妓之中有个陪伴酒席的,副史李甲看中了,时常逼她嫁给自己,并私下约定,等自己回来时纳为妾。

古文:保衢既至,不之知,祈于独孤,且请降其籍。

现代文:保衢到任后,不知有这种关系,便祈求独孤云将此乐妓许给他,且请降其籍。

古文:李至,意殊不平,每在宴席,辄以语侵保衢。

现代文:李甲回来后,心里极为不满,时常在宴席上用话刺激保衢。

古文:保衢不能容,即携其妓人以去。

现代文:保衢无法忍受,便带着这位妓女逃走了。

古文:李益怒之,屡言于云。

现代文:李甲更为恼火,屡次在独孤云面前进言。

古文:云不得已,命飞牒追之而回。

现代文:独孤云迫不得已,便令人带上文书去追他回来。

古文:无何,堂牒追保衢赴辇下,乃尚同昌公主也。

现代文:没过多久,扑快便带着文书追赶保钜到了京都,保衢已经和同昌公主结婚。

古文:李固惧之矣。

现代文:李甲当然是惧怕公主的。

古文:不日,保衢复入翰林,李闻之,登时而卒。

现代文:没过几天,保衢又进了翰林院,李甲听说后,登时就死了。

古文:曹生

现代文:曹生

古文:卢常侍鉟,牧沪江日,相座嘱一曹生,令署郡职,不免奉之。

现代文:常侍卢鉟镇守沪江时,相座将曹生嘱托给他,让他署理郡宦,卢鉟不免要对曹生格外照顾,以不负相座之托。

古文:曹悦营妓名丹霞,卢沮而不许。

现代文:曹生喜欢营妓丹霞,卢鉟拒绝他的要求,不许他亲近。

古文:会饯朝客于短亭,曹献诗曰:拜玉亭间送客忙,此时孤恨感离乡。

现代文:在一次于短亭为朝廷客人饯别时,曹生于席间献诗一首表达自己的苦衷,诗中说道:拜玉亭间送客忙,此时孤恨感离乡。

古文:寻思往岁绝缨事,肯向朱门泣夜长。

现代文:寻思往发绝缨事,肯向朱门泣夜长。

古文:卢演为长句,和而勉之曰:桑扈交飞百舌忙,祖亭闻乐倍思乡。

现代文:卢鉟将此诗演化为一首长句,与曹生相和,并借以勉励他,其诗为:桑扈交飞百舌忙,祖亭闻乐倍思乡。

古文:樽前有恨惭卑宦,席上无寥爱艳妆。

现代文:樽前有恨惭卑宦,席上无寥爱艳妆。

古文:莫为狂花迷眼界,须求真理定心王。

现代文:莫为狂花迷眼界,须求真理定心王。

古文:游蜂采掇何时已,祗恐多言议短长。

现代文:游蜂采掇何时已,祗恐多言议短长。

古文:罗虬

现代文:罗虬

古文:罗虬词藻富赡,与宗人隐、邺齐名。咸通乾符中,时号三罗。

现代文:罗虬的文章词藻富丽华赡,与同族人罗隐、罗邺齐名,咸通至乾符年间,一时号称三罗。

古文:广明庚子乱后,去从鄜州李孝恭。

现代文:广明庚子之乱以后,蜀虬到鄜州去跟从李孝恭成为他的宾客。

古文:籍中有红儿者,善为音声,常为副戍属意。

现代文:乐妓中有个叫红儿的,擅长音乐,为副将所看中。

古文:会副戌聘邻道,虬请红儿歌,而赠之缯綵。

现代文:当副将被聘任到邻近的道就职时,罗虬便请红儿为他唱歌,并赠给她细绢。

古文:孝恭以副车所盼,不令受之。

现代文:孝恭因为她被副车所瞩盼,不让她接受。

古文:虬怒,拂衣而起。

现代文:罗虬非常生气,拂袖而去。

古文:诘旦,手刃红儿。

现代文:第二天早上,罗虬亲手杀死了红儿。

古文:既而思之,乃作绝句百编,号《比红儿诗》,大行于时。

现代文:事后时常思念着她,便作绝句上百篇,称为比红儿诗,当时极为流行。

古文:徐月英

现代文:徐月英

古文:江淮间,有徐月英者,名娼也。

现代文:江淮一带有个叫徐月英的,是位名妓。

古文:其送人诗云:惆怅人间万事违,两人同去一人归。

现代文:她在赠送别人的诗中写道:惆怅人间万事违,两人同去一人归。

古文:生憎平望亭中水。忍照鸳鸯相背飞。

现代文:生憎平望亭中水,忍照鸳鸯相背飞。

古文:又云:枕前泪与阶前雨。隔个窗儿滴到明。

现代文:另一道诗中又写道:枕前泪与阶前雨,隔个窗儿滴到明。

古文:亦有诗集。

现代文:她还有诗集。

古文:金陵徐氏诸公子,宠一营妓,卒乃焚之,月英送葬,谓徐公曰:此娘平生风流,没亦带焰。

现代文:金陵徐家几个公子,宠爱一名营妓,当这个营妓死掉时,徐家便把她焚化了。徐月英前去送葬时,对徐公说:这个女人平生风流,死了也带着火焰光彩。

古文:时号美戏也。

现代文:这句话,当时被称为漂亮的戏言。