卷四百九十七·杂录五

古文:高逞

现代文:高逞

古文:高逞为中书舍人九年,家无制草。

现代文:高逞做了九年中书舍人,家里没有诏令的草稿。

**古文:或问曰: 前辈皆有制集,焚之何也? **

现代文:有的人问高逞: 前辈中书舍人都藏有诏令集子,你为什么都烧掉了呢?

**古文:答曰: 王言不可存于私家。 **

现代文:高逞回答说: 帝王的话不可以藏在私人家里。

古文:吕元膺

现代文:吕元膺

古文:吕元膺为东都留守,常与处士对棋。

现代文:吕元膺做东都留守的时候,曾经与个隐士下棋。

古文:棋次,有文簿堆拥,元膺方秉笔阅览。

现代文:正下着棋,便有一些文件堆积起来,吕元膺就停棋拿笔批阅。

古文:棋侣谓吕必不顾局矣,因私易一子以自胜,吕辄已窥之,而棋侣不悟。

现代文:棋友以为吕元膺一定顾不上棋局,就偷偷换了个棋子来取胜。吕元膺已经把一切看在眼里。

古文:翼日,吕请棋处士他适,内外人莫测,棋者亦不安,乃以束帛赆之。

现代文:第二天,吕元膺请他到别处去。所有的人都不明白怎么回事。棋友却感到很内疚,就留给吕元膺一份很厚的告别礼物。

古文:如是十年许,吕寝疾将亟,儿侄列前,吕曰: 游处交友,尔宜精择。

现代文:就这样过了约十年,吕元膺卧病在床将要死去,儿子侄子们都站在床前。吕元膺说: 结交朋友,一定要仔细地选择。

古文:吾为东都留守,有一棋者云云,吾以他事俾去。

现代文:当初我为东都留守,有一个和我下棋的人,乘我去办别的事时,偷偷换了一着棋。

古文:易一着棋子,亦未足介意,但心迹可畏。

现代文:其实也不值得介意,但反映出此人的心迹可怕。

**古文:亟言之,即虑其忧慑;终不言,又恐汝辈灭裂于知闻。 **

现代文:几次想说这件事,又怕那个人因此而忧愁悲戚;始终不说,又怕你们毁于这一类的事上,就告诉了你们。

古文:言毕,惆然长逝。

现代文:说完,吕元膺怀着惆怅死去了。

古文:王锷

现代文:王锷

**古文:泓师云: 长安永宁坊东南是金盏地,安邑里西是玉盏地。 **

现代文:泓师说: 长安永宁坊东南面那个地方是金盏一样的宝地,安邑里西面是玉盏一样的宝地。

古文:后永宁为王锷宅,安邑为北平王马燧宅。

现代文:后来永宁这个地方成为王锷的住宅,宏邑则成为北平王马燧的住宅。

古文:后王马皆进入官。

现代文:后来王锷和马燧双双进了皇宫做官。

古文:王宅累赐韩弘及史宪诚、李载义等。

现代文:王锷的住宅依次赐给了韩弘和史宪诚、李载义等,就是人们所说的 金盏碎了可复原。

古文:所谓金盏破而成焉;马燧为奉诚园,所为玉盏破而不完也。

现代文:马燧的住宅成了奉诚园,就是人们所说的 玉盏碎了而恢复不了原样 。

古文:又一说,李吉甫安邑宅,及牛僧孺新昌宅,泓师号李宅为玉杯,一破无复可全。

现代文:另一种说法是,李吉甫的安邑宅和牛僧孺的新昌宅,泓师叫李宅是 玉杯 ,一旦碎了就不能复原了。

古文:金碗或伤,庶可再制。

现代文:金碗有了损伤,差不多可以再复制。

古文:牛宅本将作大匠康聓宅,聓自辨冈阜形势,以其宅当出宰相。

现代文:牛僧孺的住宅本来是主管宫殿建筑的官康聓的住宅,康聓自己会看宅院风水,认为自己的宅院会出现宰相。

古文:后每年命相有按,聓必引颈望之。

现代文:以后每年有任命宰相的文告,康聓就一定会伸着脖子去看看。

古文:宅竟为僧孺所得。

现代文:他的宅院竟被牛僧孺得去了。

古文:李后为梁新所有。江西驿官

现代文:李吉甫的宅院后来归了梁新。江西驿官

古文:江西有驿官以干事自任,白刺史,驿已理,请一阅之。

现代文:江西有个驿官自认为有办事才能,报告刺史大人,说驿站已经整理好,请大人前去视察。

古文:乃往。

现代文:刺史于是前往。

**古文:初一室为酒库,诸醢毕熟。其外画神,问曰: 何也? 曰: 杜康。 **

现代文:见到的第一个屋子是酒库,各种肉酱都已做熟,外面画着一个神,刺史问: 是谁? 驿官答: 是杜康。

**古文:刺史曰: 功有余也。 **

现代文:刺史说: 你很有功劳。

**古文:又一室曰茶库,诸茗毕贮,复有神,问何也?曰: 陆鸿渐。 **

现代文:第二个看到的是茶库,各种茶叶都准备好了,外面也画着一个神。刺史问神是谁,驿官答: 是陆鸿渐。

古文:刺史益喜。

现代文:刺史更高兴了。

**古文:又一室曰菹库,诸茹毕备,复有神。问何神也?曰: 蔡伯喈。 **

现代文:第三个见到的是菜库,各种疏菜都已齐备。外面也画着神。问是什么神,驿官回答: 是蔡伯喈。

**古文:刺史大笑曰: 君误矣。 **

现代文:刺史哈哈大笑说: 你搞错了。

古文:王仲舒

现代文:王仲舒

**古文:王仲舒为郎官,与马逢友善。每责逢曰: 贫不可堪,何不求碑志相救? **

现代文:王仲舒是个郎官,和马逢相当友好,常常责怨马逢: 你家太穷了,为什么不去给人写写碑文呢?

**古文:逢曰: 适见谁家走马呼医,吾可待也。 **

现代文:马逢说: 刚才看见谁家骑马找医生,我可以等着了。

古文:周愿

现代文:周愿

古文:元和中,郎吏数人省中纵酒,话平生各有爱尚及憎怕者。

现代文:元和年间,一些官吏聚在一起在官府喝酒,喝酒间大家都谈起各自一生所喜欢崇尚以及憎恶害怕的事情。

古文:或言爱图画及博奕,或怕妄与佞。

现代文:有人说喜欢绘画和下棋,有的害怕无知妄为和阿谀奉承的人。

**古文:工部员外周愿独云: 爱宣州观察使。怕大虫。 **

现代文:唯独工部员外郎周愿说: 喜欢宣州观察使,惧怕老虎。

古文:张荐

现代文:张荐

古文:张荐自筮仕至秘书监,常带使职,三入蕃,殁于赤岭。

现代文:张荐做官做到秘书监,经常担任出使的事,三次进入吐蕃,死在赤岭。

古文:莲花漏

现代文:莲花漏

古文:越僧僧澈得莲花漏于庐山,传之江西观察使韦丹。

现代文:越地和尚僧澈在庐山得到一个莲花漏,传到江西观察使韦丹手里。

古文:初惠远以山中不知更漏,乃取铜叶制器,状如莲花。

现代文:当初惠远和尚因为山里不知时间的变化,就用铜片制造了这种东西。

古文:置盆水上,底孔漏水,半之则沉,每昼夜十二沉,为行道之节。

现代文:形状像朵莲花,把它放在水盆里,它的下面有小孔可以漏水,漏进一半的时候,它就沉到了水底,每昼夜沉十二次,作为修行生活的时间标准。

古文:虽冬夏短长,云阴月黑,无所差也。唐衢

现代文:虽然是冬夏有短长,天气有变化,这个莲花漏所测出的时间并没有什么偏差。唐衢

古文:进士唐衢有文学,老而无成。

现代文:进士唐衢很有文才,但到老了也没有什么建树。

古文:善哭,每发一声,音调哀切。

现代文:擅长哭,每哭一声,声音凄切哀婉。

古文:遇人事有可伤者,衢辄哭之,闻者涕泣。

现代文:碰到有什么使人感到悲伤的事,唐衢就哭,听到的人无不因此落泪。

古文:尝游太原,遇享军,酒酣乃哭。

现代文:唐衢曾经在太原一带游览,赶上军队设宴,等到酒兴正浓的时候,唐衢便哭了起来。

古文:满坐不乐,主人为之罢宴。

现代文:在坐的人都感到很扫兴,主人只好撤了宴席。

古文:脂粉钱

现代文:脂粉钱

古文:湖南观察使有夫人脂粉钱者,自颜果卿妻始之也。

现代文:湖南观察使有夫人的脂粉钱的事,是从颜杲卿的妻子开始的。

古文:柳州刺史亦有此钱,是一军将为刺史妻致,不亦谬乎!

现代文:柳州刺史也有这种钱,是军队的一个将领替刺史的妻子收缴的,不也太荒谬了吗!

古文:韦执谊

现代文:韦执谊

**古文:元和初,韦执谊贬崖州司户参军,刺史李甲怜其羁旅,乃举牒云: 前件官久在相庭,颇诸公事,幸期佐理。忽惮縻贤,事须请摄军事衙推。 **

现代文:元和初年,韦执谊被贬为崖州司户参军,刺史李甲可怜他寄居在外,就写文书推荐他说: 前件文书提到的官在相府的时间很长,很熟悉公务,有幸要他来帮助理事,不怕束缚贤才,事务需要他任军事衙推。

古文:李光颜

现代文:李光颜

古文:李光颜有大功于时,位望通显。

现代文:李光颜为当代立了大功,官高位显。

古文:有女未适人,幕客谓其必选嘉婿。因从容,乃盛誉一郑秀才,词学门阀,人韵风流,冀光颜以子妻之。

现代文:有个女儿还没有嫁人,幕客们都说他一定会选个好女婿,于是就从容地向他极力赞扬郑秀才,说郑秀才出身名门诗家,仪表风流倜傥,希望李光颜能把女儿嫁给郑秀才。

古文:他日又言之,光颜乃谢幕客曰: 光颜一健儿也,遭逢多难,偶立微功,岂可妄求名族,以掇流言者乎?

现代文:过了几天又这么说。李光颜谢绝了幕客,说: 我只是一个兵,遭遇了许多灾难,偶然立下点功劳,怎么敢妄想高攀名门望族,招来闲言碎语呢?

**古文:某自己选得嘉婿,诸贤未知。 **

现代文:我自己已选好女婿,你们都不知道。

**古文:乃召一典客小吏,指之曰: 此为某女之匹也。 **

现代文:于是就叫来一个典客小吏,指着他说: 这就是我女儿的配偶。

古文:即擢升近职,仍分财而资之。

现代文:便提升他到身边任职,就用自己的钱财资助他。

古文:从事闻之,成以为惬当矣。

现代文:随从们听说后,都认为很妥当。

古文:按光颜居鼎盛文朝,虑弓藏之祸,事当远害,理在避嫌。岂敢结强宗,固隳本志者欤?

现代文:由此看来,李光颜能够在鼎盛时期的朝代,考虑到鸟尽弓藏的祸端,做事应当远避祸患,理应回避嫌疑,哪里敢攀结高门显贵,违背当初的志向呢?

古文:与夫必娶国高,求婚王谢者,不其远哉?

现代文:这和那些一定要娶像国子、高子那样大官的女儿,向王谢那样的世族家庭求婚的人相比,不是相差很远吗?

古文:李益

现代文:李益

古文:长庆初,赵宗儒为太常卿,赞郊庙之礼。

现代文:长庆初年,赵宗儒任太常卿的职务,辅佐管理庙堂的礼仪。

古文:罢相三十余年,年七十六,众论其精健。

现代文:不当宰相三十多年了,已七十六岁了,大家都说他精神饱满身体健康。

**古文:有常侍李益笑曰: 赵乃仆为东府试官所送进士也。 **

现代文:有个常侍李益笑着说: 赵宗儒是我做东府主考官时选送的进士。

古文:吴武陵

现代文:吴武陵

古文:长庆中,李渤除桂管观察使,表名儒吴武陵为副使。

现代文:长庆年间,李渤出任桂管观察使。表奏名儒吴武陵为副使。

古文:故事,副车上任,具橐鞬通谢。

现代文:按先例,副职上任时,要拿着弓箭袋表示谢意。

古文:又数日,于球场致宴,酒酣,吴乃闻妇女于看棚聚观,意甚耻之。

现代文:隔了一些日子。李渤在球场设宴,酒喝到高兴时,吴武陵听到一些妇女聚在看棚上看,吴武陵觉得这是耻辱,非常生气,想报复一下。

古文:吴既负气,欲复其辱,乃上台盘坐,褰衣裸露以溺。

现代文:于是上高台盘坐,提起衣裙尿尿。李渤喝了酒,看到后异常愤怒。

古文:渤既被酒,见之大怒,命卫士送衙司枭首。时有衙校水兰,知其不可,遂以礼而救止,多遣人卫之。

现代文:命令卫士把吴推到衙门斩首。当时有一个衙门校官叫水兰,想到这样做不好,很巧妙地阻止了这件事,派了许多人保护吴武陵。

古文:渤醉极,扶归寝,至夜艾而觉,闻家人聚哭甚悲,惊而问焉。

现代文:李渤大醉,人们搀扶着他回去睡觉,到天亮才醒。听到家里的人聚在一起哭得很伤心,惊奇地询问。

**古文:乃曰: 昨闻设亭喧噪,又闻命衙司斩副使,不知其事,忧及于祸,是以悲耳。 **

现代文:家里人说: 昨晚听到球场喧闹,又听说你命令衙司斩吴副使,不知道什么原因,都怕闯出祸来,所以才这么哭。

**古文:渤大惊,亟命递使问之,水兰具启: 昨虽奉严旨,未敢承命,今副使犹寝在衙院,无苦。 **

现代文:李渤非常惊慌,立即命人前去衙门打听。水兰把情况都说明了: 说昨晚虽是奉了严命,但没敢那么做,现在副使还睡在衙院里,没有受苦。

古文:渤迟明,早至衙院,卑词引过,宾主上下,俱自克责,益相敬。

现代文:李渤这才知道。第二天便早早来到衙院,很谦虚地说了自己的过错,分宾主落座后,都互相自责,更加互相尊敬起来。

古文:时未有监军,于是乃奏水兰牧于宜州以酧之。

现代文:当时还没有监军,李渤就上奏请求让水兰任宜州州长,以此来答谢水兰。

古文:武陵虽有文华,而强悍激讦,为人所畏。

现代文:吴武陵虽然有才华,但性情强悍暴烈,人们都怕他。

古文:又尝为容州部内刺史,赃罪狼藉,敕史令广州幕吏鞫之。

现代文:他曾经做过容州部内刺史,犯下许多罪行。皇帝的使者命令广州的幕吏逮捕他。

古文:吏少年,亦自负科第,殊不假贷,持之甚急。

现代文:这个小官吏正当年青,也自负是科举出身,一点也不宽恕,办案特别急迫。

古文:武陵不胜其愤,因题诗路左佛堂曰: 雀儿来逐飓风高,下视鹰鹯意气豪。

现代文:武陵感到非常气愤,所以在路边佛堂里题诗道: 雀儿来逐飓风高,下视鹰鹯意气豪。

**古文:自谓能生千里翼,黄昏依旧入蓬蒿。 **

现代文:自谓能生千里翼,黄昏依旧入蓬蒿。

古文:韦乾度

现代文:韦乾度

古文:韦乾度为殿中侍御史,分司东都。

现代文:韦乾度为殿中侍御史,分管东都。

古文:牛僧孺以制科敕首,除伊阙尉。

现代文:牛僧孺凭科考第一,官拜伊阙尉,来参见韦乾度。

**古文:台参,乾度不知僧孺授官之本,问何色出身,僧孺对曰: 进士。 **

现代文:韦乾度不知道牛僧孺授官的缘由,就问他什么出身,牛僧孺回答说: 进士出身。

**古文:又曰: 安得入畿? **

现代文:又问: 怎样进了京城?

**古文:僧孺对曰: 某制策连捷,忝为敕头。 **

现代文:僧孺回答: 我对策连捷,有幸成为第一。

古文:僧孺心甚有所讶,归以告韩愈。

现代文:牛僧孺心里感到很惊讶,回去后告诉了韩愈。

古文:愈曰: 公诚小生,韦殿中固当不知。

现代文:韩愈说: 你是个年青人,韦殿中当然不知道了。

**古文:愈及第十有余年,猖狂之名,已满天下,韦殿中尚不知之。子何怪焉? **

现代文:我进士及第十多年了,文章奔放的名声已传遍天下,韦殿中尚且不知,你有什么奇怪的呢?

古文:赵宗儒

现代文:赵宗儒

古文:赵宗儒检校左仆射为太常卿,太常有师子乐,备五方之色,非朝会聘享不作。

现代文:赵宗儒身为检校左仆射担任太常卿的职务。太常寺里有一种 师子乐 ,具备东西南北中五方的特色,除了臣属朝见天子和诸侯向朝廷进献是不演奏的。

古文:至是中人掌教坊之乐者,移牒取之,宗儒不敢违,以状白宰相。

现代文:有一个掌管教坊音乐的宦官,移送文书来调用,赵宗儒不敢违抗,就把这情况报告了宰相。

古文:宰相以为事在有司,其事不合关白。

现代文:宰相认为各种事情都由各部门分管,这事不该向他报告。

古文:宗儒忧恐不已,相座责以懦怯不任事,改换散秩,为太子少师。

现代文:赵宗儒忧愁恐惧得不能自己。宰相责备他怯懦不能担当大事,给他改换成闲散无一定职守的官职,做了太子少师。

古文:席夔

现代文:席夔

**古文:韩愈初贬之制,舍人席夔为之词曰: 早登科第,亦有声名。 **

现代文:韩愈初次受贬的文书上,舍人席夔在上面写了这样的话: 早年就登科及第,也有些名声。

**古文:席既物故,友人多言曰: 席无令子弟,岂有病阴毒伤寒而与不洁? **

现代文:席夔死后,友人大多都说: 席夔没有好的子弟,难道是他有了阴毒、伤寒一类的病,而给他不干净的东西吃了吗?

**古文:韩曰: 席不吃不洁太迟。 **

现代文:韩愈说: 席夔不吃不洁的东西为时太晚了!

**古文:人曰: 何也? **

现代文:有人问: 这是什么意思?

古文:曰: 出语不当。

现代文:韩愈说: 他说话不恰当。

**古文:岂有忿责词云, 亦有声名 耳? **

现代文:哪有把气愤、指责的话说成 也有些名声 的呢?

古文:刘禹锡

现代文:刘禹锡

古文:牛僧孺赴举之秋,每为同袍见忽,尝投贽于补缺刘禹锡,对客展,飞笔涂窜其文。

现代文:牛僧孺赶考的时候,常常被同辈人忽视。曾写了一篇文章投到补缺刘禹锡门下,刘禹锡当着客人的面打开文卷,提笔涂改他的文章。

**古文:且曰: 必先辈期至矣。 **

现代文:而且说: 一定是前辈的期望到了。

古文:虽拜谢砻砺终为怏怏。

现代文:牛僧孺虽然谢过他的批改,终究不大高兴。

古文:历三十余岁,刘转汝州,僧孺镇汉南。

现代文:经过三十多年,刘禹锡转到汝州,牛僧孺镇守汉南,牛绕道来看他。

古文:枉道驻旌,信宿酒酣,直笔以诗喻之。

现代文:第二夜酒兴正浓时,提笔写诗喻指前事。

**古文:昔主父偃家,为孙弘所夷;嵇叔夜身死钟会之口,是以魏武戒其子云: 吾大忿怒,小过失,慎勿学焉。汝辈修进,守中为上也。 **

现代文:刘禹锡读了诗,才想起往年曾改过牛僧孺的文章。就告诫儿子咸佐、承雍等说: 我树立帮人成功的志向,哪里料到结果不是如此。何况汉南尚书,见识高,度量大,很少有能比得了的。从前主父偃一家被孙弘杀掉,嵇康被钟会诬陷致死,因此曹操劝他的儿子说: 我对小过失也非常愤怒,你们千万不要学这一点。你们修业进德,以中和为上。

古文:僧孺诗曰: 粉署为郎四十春,向来名辈更无人。

现代文:牛僧孺的诗是这样写的: 粉署为郎四十春,向来名辈更无人。

古文:休论世上升沉事,且阅樽前见在身。

现代文:休论世上升沉事,且阅樽前见在身。

古文:珠玉会应成咳唾,山川犹觉露精神。

现代文:珠玉会应成咳唾,山川犹觉露精神。

**古文:莫嫌恃酒轻言语,会把文章谒后尘。 **

现代文:莫嫌恃酒轻言语,会把文章谒后尘。

古文:禹锡诗云: 昔年曾忝汉朝臣,晚岁空余老病身。

现代文:刘禹锡的诗是这样写的: 昔年曾忝汉朝臣,晚岁空余老病身。

古文:初见相如成赋日,后为丞相扫门人。

现代文:初见相如成赋日,后为丞相扫门人。

古文:追思往事咨嗟久,幸喜清光语笑频。

现代文:追思往事咨嗟久,幸喜清光语笑频。

**古文:犹有当时旧冠剑,待公三日拂埃尘。 **

现代文:犹有当时旧冠剑,待公三日拂埃尘。

**古文:牛吟和诗,前意稍解。曰: 三日之事,何敢当焉! **

现代文:牛僧孺读完诗,以前那种不高兴的心情渐渐消解了,说道: 打扫三天埃尘我可担当不起。

古文:于是移宴竟夕,方整前驱。

现代文:于是另设宴席,喝了整整一夜酒,天放亮才收拾行装出发。

古文:滕迈

现代文:滕迈