第二十二节

古文:孟子曰: 伯夷辟纣,居北海之滨,闻文王作兴,曰: 盍归乎来!

现代文:孟子说: 伯夷躲避纣王,住到北海海滨,听说文王兴起来了,便说: 何不归向西伯呢!

**古文:吾闻西伯善养老者。 **

现代文:我听说他是善于赡养老者的人。

古文:太公辟纣,居东海之滨,闻文王作兴,曰: 盍归乎来!

现代文:姜太公躲避纣王,住到东海海边,听说文王兴起来了,便说: 何不归向西伯呢!

**古文:吾闻西伯善养老者。 **

现代文:我听说他是善于赡养老者的人。

古文:天下有善养老,则仁人以为己归矣。

现代文:天下有善于赡养老者的人,那仁人便把他那儿作为自己的归宿了。

古文:五亩之宅,树墙下以桑,匹妇蚕之,则老者足以衣帛矣。

现代文:五亩地的宅院,在墙下栽植桑树,妇女养蚕缫丝,老年人足以有丝绵衣穿了。

古文:五母鸡,二母彘,无失其时,老者足以无失肉矣。

现代文:五只母鸡,两只母猪,不要丧失它们繁殖的时机,老年人足以有肉吃了。

古文:百亩之田,匹夫耕之,八口之家足以无饥矣。

现代文:百亩的土地,男子去耕种,八口之家足以吃饱了。

古文:所谓西伯善养老者,制其田里,教之树畜,导其妻子,使养其老。

现代文:所谓西伯善于赡养老者,是指他制定了土地制度,教育人民栽种和畜牧,引导他们的妻子儿女去奉养自己家的老人。

古文:五十非帛不暖,七十非肉不饱。

现代文:五十岁,没有丝绵衣穿便不暖和;七十岁,没有肉吃便感到饥饿。

古文:不暖不饱,谓之冻馁。

现代文:穿不暖,吃不饱,叫作挨冻受饿。

**古文:文王之民,无冻馁之老者,此之谓也。 **

现代文:文王的百姓中没有挨冻受饿的老人,就是这个意思。