第三十一节

古文:曾子居武城,有越寇。

现代文:曾子住在武城时,有越国人侵犯。

**古文:或曰: 寇至,盍去诸? **

现代文:有人说: 敌寇要来了,何不离开这里呢?

**古文:曰: 无寓人于我室,毁伤其薪木。 **

现代文:曾子说: 不要让人住我的房子,毁伤了树木。

**古文:寇退,则曰: 修我墙屋,我将反。 **

现代文:敌寇退走了,曾子就说: 修理好我的墙屋,我要回来了。

古文:寇退,曾子反。

现代文:敌寇退走了,曾子就返回。

**古文:左右曰: 待先生,如此其忠且敬也。寇至则先去以为民望,寇退则反,殆于不可。 **

现代文:学生们就说: 武城的官员待先生是这样的忠诚和恭敬,一旦敌寇来了,却给百姓做了先离去的榜样;敌寇退了就回来了,这恐怕不可以吧?

古文:沈犹行曰: 是非汝所知也。

现代文:沈犹行说: 这不是你们所了解的。

**古文:昔沈犹有负刍之祸,从先生者七十人,未有与焉。 **

现代文:从前先生住在我那里,有个名叫负刍的人作乱,跟随老师的七十个人全都躲避开了。

古文:子思居于卫,有齐寇。

现代文:子思居住在卫国,齐国人来进犯。

**古文:或曰: 寇至,盍去诸? **

现代文:有人说: 敌寇来了,何不离开呢?

**古文:子思曰: 如急去,君谁与守? **

现代文:子思说: 如果我孔伋走了,卫君跟谁一起防守呢?

古文:孟子曰: 曾子、子思同道。

现代文:孟子说: 曾子、子思所走的道路是一致的。

古文:曾子,师也,父兄也;子思,臣也,微也。

现代文:曾子,当时是老师,相当于父兄;子思,当时是卫君的臣,是小官。

**古文:曾子、子思易地则皆然。 **

现代文:曾子、子思互换位置也会这样做。