卷二

古文:武帝中七年正月己未,振旅于京师,改授大将军、扬州牧,给班剑二十人,本官悉如故,固辞。

现代文:义熙七年正月初八,刘裕在京师整编军队,皇上加封他为大将军兼扬州牧,赐班剑二十名,原来的官职依旧,刘裕坚决推辞不受。

古文:凡南北征伐战亡者,并列上赙赠。

现代文:凡在南征北战中战死的,都登记姓名赐给安葬费。

古文:尸丧未反,遣主帅迎接,致还本土。

现代文:尸首没运回的,派主帅去迎接运回亡者的家乡。

古文:二月,卢循至番禺,为孙季高所破,收余众南走。

现代文:二月,卢循回到番禺,被孙季高击败,卢循收拾残兵败将南逃。

古文:刘籓、孟怀玉斩徐道覆于始兴。

现代文:刘藩、孟怀玉在始兴斩杀徐道覆。

古文:晋自中兴以来,治纲大弛,权门并兼,强弱相凌,百姓流离,不得保其产业。

现代文:自晋朝中叶以来,政治腐败,豪强恃强凌弱大肆兼并土地,百姓流离失所,家产得不到保障。

古文:桓玄颇欲厘改,竟不能行。

现代文:桓玄很想整改,但做不到。

古文:公既作辅,大示轨则,豪强肃然,远近知禁。

现代文:刘裕辅佐朝政后,颁布法规昭告天下,于是豪强大为收敛,人人知禁令。

古文:至是,会稽余姚虞亮复藏匿亡命千余人,公诛亮,免会稽内史司马休之。

现代文:这时会稽余姚虞亮藏匿一千多人的户口,刘裕知道后处死了虞亮,免去会稽内史司马休的职务。

古文:天子又申前命,公固辞。于是改授太尉、中书监,乃受命。

现代文:天子重申先前的加封令,刘裕又一次坚辞,于是改封他为太尉、中书监,刘裕这才接受。

古文:奉送黄钺,解冀州。

现代文:他将黄钺还给天子,并辞掉冀州牧。

古文:交州刺史杜慧度斩卢循,传首京师。

现代文:交州刺史杜慧度杀死了卢循,将其首级送到京师示众。

古文:先是,诸州郡所遣秀才、孝廉,多非其人,公表天子,申明旧制,依旧策试。

现代文:先前各州郡送来的秀才、孝廉,多是滥竽充数。刘裕上书天子,请求遵循旧制,用考试的办法加以甄别。

古文:征西将军、荆州刺史道规疾患求归。八年四月,改授豫州刺史,以后将军、豫州刺史刘毅代之。

现代文:征西将军、荆州刺史刘道规因病请求回归故里,义熙八年四月,刘道规改任豫州刺史、后将军,豫州刺史刘毅取代他为荆州刺史。

古文:毅与公俱举大义,兴复晋室,自谓京城、广陵,功业足以相抗。

现代文:刘毅和刘裕同举义旗,复兴晋室,自诩为京城、广陵,功劳足与刘裕匹敌。

古文:虽权事推公,而心不服也。

现代文:他表面上拥戴刘裕,内心却极度妒恨。

古文:毅既有雄才大志,厚自矜许,朝士素望者多归之。

现代文:刘毅雄才大略志存高远,朝廷素有威望之士多归附于他。

古文:与尚书仆射谢混、丹阳尹郗僧施并深相结。

现代文:他还与尚书仆射谢混、丹阳尹郗僧施结为生死同盟。

古文:及西镇江陵,豫州旧府,多割以自随,请僧施为南蛮校尉。既知毅不能居下,终为异端,密图之。

现代文:刘毅西戍江陵,豫州府的幕僚都自动追随他。刘毅邀郗僧施任南蛮校尉,刘裕知道刘毅不会甘居人下,终究是个对头,就暗地策划对付他。

古文:毅至西,称疾笃,表求从弟兗州刺史籓以为副贰,伪许焉。

现代文:刘毅到了江陵,假称病重,上书请求派他的堂弟兖州刺史刘藩来当副职,刘裕假装应许。

古文:九月,籓入朝,公命收籓及谢混,并于狱赐死。

现代文:九月刘藩入朝,刘裕下令逮捕他和谢混,打入监牢赐死。

古文:自表讨毅,又假黄钺,率诸军西征。以前镇军将军司马休之为平西将军、荆州刺史,兗州刺史道怜镇丹徒,豫州刺史诸葛长民监太尉留府事,加太尉司马,丹阳尹刘穆之建威将军,配以实力。

现代文:他又上书请求讨伐刘毅,并凭借黄钺率大军西征,任命前镇军将军司马休之为平西将军、荆州刺史,派兖州刺史刘道怜镇守丹徒,豫州刺史诸葛长民监管太尉留守府事务。封太尉司马、丹阳尹刘穆之为建威将军,拨给他兵力。

古文:壬午,发自京师。

现代文:十一日从京师出发。

古文:遣参军王镇恶、龙骧将军蒯恩前袭江陵。

现代文:派参军王镇恶、龙骧将军蒯恩打先锋突袭江陵。

古文:十月,镇恶克江陵,毅及党与皆伏诛。

现代文:十月,王镇恶攻克江陵,处死刘毅及其同党。

古文:十一月己卯,公至江陵,下书曰:夫去弊拯民,必存简恕,舍网修纲,虽烦易理。

现代文:十一月十四日,刘裕到江陵,发布文告说: 去弊病拯救黎民,政令须简洁宽容,废除修改一些政令,虽然麻烦,但百姓易于理解。

古文:江、荆凋残,刑政多阙;顷年事故,绥抚未周。

现代文:江陵、荆州凋敝残破,法令残缺不全,近来战事不断,不得安宁。

古文:遂令百姓疲匮,岁月滋甚,财伤役困,虑不幸生。

现代文:百姓疲惫匮乏,每况愈下,为赋税劳役所困,难以为生。

古文:凋残之余,而不减旧,刻剥征求,不循政道。

现代文:虽然凋敝残破,但征税依旧,盘剥课征,不遵法规。

古文:宰莅之司,或非良干,未能菲躬俭,苟求盈给,积习生常,渐不知改。

现代文:治理两州的命官,有些非善良之辈,不能节俭,一味追求盈足,时间长了就成了习惯,不知悔改。

古文:近因戎役,来涉二州,践境亲民,愈见其瘼;思欲振其所急,恤其所苦。

现代文: 近来因为战事,我刘裕来到二州,更体察到了百姓的疾苦,我想急百姓之急,救民出火海。

古文:凡租税调役,悉宜以见户为正。

现代文:征收租税劳役,都以登记在册的户籍为据。

古文:州郡县屯田池塞,诸非军国所资,利人守宰者,今一切除之。

现代文:州郡县的屯田、池塘、边塞之税未作军用而流入官吏腰包中的,现一律免除。

古文:州郡县吏,皆依尚书定制实户置。

现代文:州郡县官吏,都依照旧制登记户口。

古文:台调癸卯梓材,庚子皮毛,可悉停省,别量所出。

现代文:朝廷征调的癸卯梓材、庚子皮毛,可停征或减收,另外计作所交纳的赋税。

古文:巴陵均折度支,依旧兵运。

现代文:巴陵均输折度支,照旧用军队运输。

古文:原五岁刑已下,凡所质录贼家余口,亦悉原放。

现代文:所关押的起义军的家属,一律放回原籍。

古文:以荆州十郡为湘州,公乃进督,以西阳太守硃龄石为益州刺史,率众伐蜀。进公太傅、扬州牧,加羽葆鼓吹,班剑二十人。

现代文:划荆州十郡建湘州,归刘裕督治,任命西阳太守朱龄石为益州刺史,率军伐蜀,皇上加封刘裕为太傅、扬州牧,赐给羽葆、乐队,班剑二十名。

古文:九年二月乙丑,公至自江陵。

现代文:义熙九年二月九日,刘裕到江陵。

古文:初,诸葛长民贪淫骄横,为士民所患苦。

现代文:当初诸葛长民骄淫贪婪,横行霸道,为当地百姓所痛恨。

古文:公以其同大义,优容之。

现代文:但因为他是刘裕起义的同谋者,刘裕宽容了他。

**古文:刘毅既诛,长民谓所亲曰: 昔年醢彭越,今年诛韩信,祸其至矣。 **

现代文:刘毅被杀后,诸葛长民对亲信说: 去年杀彭越,今年诛韩信,灾祸就要临头了。

古文:将谋作乱。

现代文:谋划叛乱。

古文:公克期至京邑,而每淹留不进,公卿以下频日奉候于新亭,长民亦骤出。

现代文:刘裕定好了回京的时间,但总是滞留不归。朝中大臣连日在新亭恭候,诸葛长民也来迎候。

古文:既而公轻舟密至,已还东府矣。

现代文:刘裕乘船不声不响地回了东府。

古文:长民到门,引前,却人闲语,凡平生于长民所不尽者,皆与及之;长民甚说。

现代文:诸葛长民来到东府门前,佣人引其进府。他不听亲信劝告,凡平时与他关系不错的人都同他一起来了。

古文:已密命左右壮士丁旿等自幔后出,于坐拉焉。长民坠床,又于地殴之,死于床侧。

现代文:刘裕早已暗暗下令武士丁日午等人自幔帐后出来,拉倒诸葛长民的坐具,诸葛长民跌了下来。

古文:舆尸付廷尉;并诛其弟黎民。

现代文:丁日午上前猛打,诸葛长民死在坐具旁边,刘裕派人用车装上诸葛长民的尸首送交廷尉,又杀其弟诸葛黎明。

**古文:午骁勇有气力,时人为之语曰: 勿跋扈,付丁旿。 **

现代文:丁日午骁勇力大,时人称赞他说: 不要飞扬跋扈,否则交付丁日午。

古文:伏惟陛下,垂矜万民,怜其所失,永怀《鸿雁》之诗,思隆中兴之业。

现代文:先前山川湖泽都被豪强霸占,百姓砍柴捕鱼都要纳税,刘裕下令免征。当时百姓居无定所,刘裕上书说: 臣闻先王治国,天下井然有序,疆界划分,各安其所。在往昔盛世,人无职业变更,所以井田制,三代时兴盛。

古文:既委臣以国重,期臣以宁济,若所启合允,请付外施行。

现代文:秦实行新政,汉袭秦制,豪强兼并土地,于是就发生了。恳请陛下,怜惜万民,把界定州郡区划的重任交付臣下,如我恳请的合理,请允准,并迅速实行。

古文:于是依界土断,唯徐、兗、青三州居晋陵者,不在断例。

现代文:于是重新划定州界,只有晋陵附近的徐州、兖州、青州不在重新界定之列。

古文:诸流寓郡县,多被并省。

现代文:许多由北方流亡来的郡县,多被合并裁汰。

古文:以公领镇西将军、豫州刺史。

现代文:皇上加封刘裕为镇西将军、豫州刺史。

古文:公固让太傅、州牧及班剑,奉还黄钺。

现代文:刘裕坚辞不受太傅、州牧之职和班剑,奉还黄钺。

古文:七月,硃龄石平蜀,斩伪蜀王谯纵,传首京师。

现代文:七月,朱龄石平蜀,杀蜀王谯纵,并将其首级送京师示众。

古文:九月,封公次子义真为桂阳县公,以赏平齐及定卢循也。

现代文:义熙九年九月,皇上加封刘裕第二个儿子刘义真为桂阳县令,作为他平定齐乱,斩杀卢循的奖赏。

古文:天子重申前命,授公太傅、扬州牧,加羽葆、鼓吹、班剑二十人。

现代文:天子重申前令,加封刘裕为太傅、扬州牧,赐羽葆、乐队、班剑二十名。

古文:将吏百余敦劝,乃受羽葆、鼓吹、班剑,余固辞。

现代文:派百余名朝臣恳劝,刘裕这才接受羽葆、乐队、班剑,其余坚辞不受。

古文:十年,息民简役。

现代文:义熙十年,减轻徭役让民休养生息,修建东府。

古文:筑东府,起府舍。平西将军、荆州刺史司马休之,宗室之重,又得江汉人心,公疑其有异志。

现代文:平西将军、荆州刺史司马休之,为宗室所倚重,又得江汉民心,刘裕疑其有夺取王位的野心。

古文:而休之兄子谯王文思在京师,招集轻侠,公执文思送还休之,令自为其所。

现代文:休之哥哥的儿子谯王司马文思在京师招集任侠之士,刘裕逮捕了他,把他送到司马休之处,令司马休之处理。

古文:休之表废文思,并与公书陈谢。

现代文:司马休之上书请废文思的王位,并写信给刘裕表示谢罪。

古文:十一年正月,公收休之子文宝、兄子文祖,并于狱赐死。

现代文:义熙十一年正月,刘裕逮捕司马休之的儿子文宝和其侄儿文祖,打入牢中赐死。

古文:率众军西讨,复加黄钺,领荆州刺史。

现代文:刘裕率大军西征,又持黄钺,任荆州刺史。

古文:辛巳,发京师,以中军将军道怜监留府事。休之上表自陈曰:

现代文:五日,从京师发兵,中军刘道怜监管留守府事务,司马休之上书说:

古文:臣闻运不常一,治乱代有,阳九既谢,圮终则泰。

现代文: 臣闻运气不是一成不变的,治世乱世更迭。国运衰败了,不久又会兴盛。

古文:昔篡臣肆逆,皇纲绝纽。十世未改,鼎祚再隆。

现代文:昔日奸臣横行,皇室不振,今江山姓名未改,皇室再次兴隆。

古文:太尉臣讳威武明断,首建义旗,除荡元凶,皇居反正。

现代文:太尉刘裕威武精明果断,首举义旗,扫除元凶,皇室复位。

古文:布衣匹夫,匡复社稷,南剿卢循,北定广固,千载以来,功无与等。

现代文:一介平民百姓,匡复社稷,南灭卢循,北定广固,近千年来,功劳没有比得过他的。

古文:由是四海归美,朝野推崇。

现代文:因此四海归附,朝野推崇。

古文:既位穷台牧,权倾人主,不能以道处功,恃宠骄溢。

现代文:位居极位,权倾皇上,不能秉公处事,恃宠骄横。

古文:自以酬赏既极,便情在无上;刑戮逆滥,政用暴苛。问鼎之迹日彰,人臣之礼顿缺。

现代文:自以为功高盖世,心目中无皇上,滥杀无辜,肆意苛政暴行,刘裕不守人臣之礼,篡位的迹象日益明显。

古文:陛下四时膳御,触事县空,宫省供奉,十不一在。

现代文:陛下四季的膳食,得不到保征,宫廷的费用,供给的不足十分之一。

古文:皇后寝疾之际,汤药不周;手与家书,多所求告。

现代文:皇后患病时,汤药侍奉不周,她亲自写信给家人,诉苦求助。

古文:皆是朝士共所闻见,莫不伤怀愤叹,口不敢言。

现代文:这些都是朝廷官员所共同听到看到的,人人莫不伤感愤慨叹息,但口不敢言。

古文:前扬州刺史元显第五息法兴,桓玄之衅,逃远于外,王路既开,始得归本。

现代文:前扬州刺史司马元显页第五个儿子法兴,因为桓玄之祸牵连,远逃在外,皇上开恩,这才回归故里。

古文:太傅之胤,绝而复兴,凡在有怀,谁不感庆。

现代文:太傅之后,沦落绝境而又兴旺起来,凡有良知的人都感到庆幸。

古文:讳吞噬之心,不避轻重,以法兴聪敏明慧,必为民望所归;芳兰既茂,内怀憎恶,乃妄扇异言,无罪即戮。

现代文:刘裕翦除异己,不管大小。他认为法兴聪颖明达,民心必归附于他,胸怀仇恨,就制造谣言,杀戮法兴。

古文:大司马臣德文及王妃公主,情计切逼,并狼狈请命,逆肆祸毒,誓不矜许,冤酷之痛,感动行路。

现代文:大司马德文和王妃公主为情势所迫,联合起来向皇上请命,刘裕肆虐惨毒,但他们誓不屈服。

古文:自以地卑位重,荷恩崇大,乃以庶孽与德文嫡婚,致兹非偶,实由威逼。

现代文:他们蒙冤受害,其惨痛足以感动路人,我地位卑微,但受德文的恩重,就将女儿嫁给德文之子。这样做并不是突发奇想,实在是被逼出来的。

古文:故卫将军刘毅、右将军刘籓、前将军诸葛长民、尚书仆射谢混、南蛮校尉郗僧施,或盛勋德胤,令望在身,皆社稷辅弼,协赞所寄,无罪无辜,一旦夷灭。

现代文:已故卫将军刘毅、右将军刘藩、前将军诸葛长民、尚书仆射谢混、南蛮校尉郗僧施,或是功劳盖世,或是德高望重,都是辅佐朝政的栋梁之材,国家希望之所在,无罪无故,一日之内全被杀戮。

古文:猜忍之性,终古所希。

现代文:刘裕猜疑残忍之性,真是亘古少见。

古文:臣自惟门户衰破,赖之获存,皇家所重,终古难匹。是以公私归冯,事尽祗顺。

现代文: 我家道败落,依赖刘裕才得以生存。刘裕为皇室所倚重,其程度自古少见,因此无论从公从私的角度考虑,我都该归附投奔他,事事顺着他。

古文:再授荆州,辄苦陈告。自以才弱位隆,不宜久荷分陕,屡求解任,必不见听。

现代文:第二次加授荆州牧时,我就苦苦陈述,自己才能低下而地位显赫,不能这样长久下去,屡次请求辞职,总得不到允许。

古文:前经携侍老母,半家俱西,凡诸子侄,悉留京辇。臣兄子谯王文思,虽年少常人,粗免咎悔,性好交游,未知防远,群丑交构,为其风声。

现代文:前些时携带老母、家庭的一半人迁往西边,子侄都留在京城,臣兄儿子谯王文思,年少不懂事,喜好交结朋友,不知提防,朋友集会,为刘裕获悉。

古文:讳遂翦戮人士,远送文思。

现代文:刘裕遂翦除文思的朋友,将他送到我处。

古文:臣顺其此旨,表送章节,请废文思,改袭大宗,遣息文宝送女东归。

现代文:我顺其旨意,上书请废文思王位,改袭大宗,派儿子文宝送女儿回京城。

古文:自谓推诚奉顺,理不过此。

现代文:自以为真心实意地顺着他,也不过如此。

古文:岂意讳包藏祸心,遂见讨伐,加恶文思,构生罪衅。

现代文:岂料刘裕包藏祸心,领兵讨伐,加害文思,制造事端。

古文:群小之言,远近噂沓,而臣纯愚,暗信必谓不然。寻臣府司马张茂度狼狈东归,南平太守檀范之复以此月三日委郡叛逆,寻有审问,东军已上。

现代文:幕僚议论刘裕,沸沸扬扬。但臣愚笨,错误地认为其不致如此,先前我府下司马张茂度仓惶回京城,南平太守檀凭之也在这个月的三号弃郡叛逃,找人寻问,才知刘裕早已攻上来了。

古文:讳今此举,非有怨憎,正以臣王室之干,位居籓岳,时贤既尽,唯臣独存,规以翦灭,成其篡杀。

现代文:刘裕现在的举措,不是因为与我有怨恨,而是因为我是王室的依靠,所处地位重要;时下贤能之士已被消灭殆尽,只有我还在。刘裕打算灭掉我后,好达到篡夺王位的目的。

古文:镇北将军臣宗之、青州刺史臣敬宣,并是讳所深忌惮,欲以次除荡,然后倾移天日,于事可易。

现代文:镇北将军宗之、青州刺史敬宣,都是刘裕所害怕的,想依次翦除,然后轻而易举地篡位。 如今荆、雍义众,自发集结,人数众多。

古文:今荆、雍义徒,不召而集,子来之众,其会如林,岂臣无德所能绥致?

现代文:岂是我这个无德之人所能招集的?

古文:盖七庙之灵,理贯幽显,辄授文思振武将军、南郡太守,宗之子竟陵太守鲁轨进号辅国将军。

现代文:全靠宗庙之灵保佑所致。加封文思为振武将军、南郡太守,宗之儿子竟陵太守鲁轨为辅国将军。

古文:臣今与宗之亲御大众,出据江津,案甲抗威,随宜应赴。今绛旗所指,唯讳兄弟父子而已。

现代文:我现与宗之统率大军,据守江津,屯兵抵抗,相机出击,今兵锋所指,只是刘裕父子。

古文:须克荡寇逆,寻续驰闻。

现代文:早就应该扫除叛贼,传来捷报。

古文:由臣轻弱,致讳凌横,上惭俯愧,无以厝颜。

现代文:只是我位低软弱,致使刘裕凌虐横行,真是无颜见人。

古文:休之府录事参军韩延之,故吏也,有干用才能。

现代文:司马休之府录事参军韩延之,跟随司马休之多年,颇有才干。

古文:公未至江陵,密使与之书曰: 文思事源,远近所知,去秋遣康之送还司马军者,推至公之极也。

现代文:刘裕到江陵前,暗地派人送信给他说: 司马文思事件的缘由,远近皆知。去年派康之将文思送到司马休之处,是很尊重他了。

古文:而了不逊愧,又无表疏,文思经正不反,此是天地之不容。

现代文:但他毫不愧疚,又不上书请罪。司马文思知错不改,为天地所不容。

古文:吾受命西讨,止其父子而已。

现代文:我奉命西伐,只是讨伐他们父子而已。

古文:彼土侨旧,为所驱逼,一无所问。

现代文:江陵境内的居民,都是被逼迫的,一概不追究。

古文:往年郗僧施、谢邵、任集之等,交构积岁,专为刘毅谋主,所以至此。

现代文:往年郗僧施、谢郡、任集之等,结党多年,专门为刘毅出谋划策,所以被灭。

古文:卿等诸人,一时逼迫,本无纤衅。

现代文:你等诸位,是一时被迫,原本不想挑衅。

古文:吾处怀期物,自有由来。

现代文:期望会晤你的愿望,由来已久。

古文:今在近路,正是诸人归身之日。

现代文:现在正是诸位回归的好时候。若大军出发,双方交锋了,我就分不清好人坏人了。

**古文:若大军登道,交锋接刃,兰艾吾诚不分,故具示意,并同怀诸人。 **

现代文:因此将我的意思先告诉你,并请你转告他人。

古文:延之报曰:

现代文:韩延之回信说:

古文:承亲率戎马,远履西畿,阖境士庶,莫不蒨骇。

现代文: 你亲率兵马远征江陵,江陵百姓莫不惊骇。

古文:何者?

现代文:为什么?

古文:莫知师出之名故也。

现代文:因为不知你为什么出师。

古文:今辱来疏,始知以谯王前事,良增叹息。

现代文:今承蒙赐信,才知是因为谯王事件,更感叹息。

古文:司马平西体国忠贞,款爱待物,当于古人中求耳。

现代文:司马平西忠贞爱国,待人接物的风度可比古之贤人。

古文:以君公有匡复之勋,家国蒙赖,推德委诚,每事询仰。

现代文:因为你有匡复社稷之功,为国家所倚重,衷心推戴你,事事向你咨询。

古文:谯王往以微事见劾,犹自表逊位;况以大过而当默然邪!

现代文:谯王往昔因为小事被弹劾,尚且上书请求降职,何况是大过失,他怎会置之不理呢?

古文:但康之前言有所不尽,故重使胡道谘白所怀。

现代文:但康之先前没有说清楚,因而又派胡道去表白自己的想法。

古文:道未及反,已奏表废之,所不尽者命耳。

现代文:胡道还没来得及回来,你已上书废除康之王位。康之未能达到目的,真是命啊!

古文:推寄相与之怀,正当如此?

现代文:寄托相互的思念,应当如此吗?

古文:有何不可,便兴兵戈。

现代文:有什么不妥的,就兴兵讨伐!

古文:自义旗秉权以来,四方方伯,谁敢不先相谘畴,而径表天子邪?

现代文:自从义军掌权以来,各地官员,谁敢不先向你请示,而径直上书皇上呢?

古文:谯王为宰相所责,又表废之,经正何归,表使何因,可谓 欲加之罪,其无辞乎 !

现代文:谯王被宰相指责,你又上书请废其王位,他到底有什么错,你上书究竟是为什么,真是 欲加之罪,何患无辞!

古文:刘讳足下,海内之人,谁不见足下此心,而复欲欺诳国士!

现代文: 刘裕君,四海之内,谁不知你的居心?你何必还想欺诈国人呢!

古文:天地所不容,在彼不在此矣。

现代文:天地所不容的,不是司马休之,而是你刘裕!

古文:来示言 处怀期物,自有由来 。

现代文:来信说 期望相见,由来以久 。

古文:今伐人之君,啖人以利,真可谓 处怀期物,自有由来 者矣。

现代文:今伐我主,夺我利益,真是 期望相见,由来以久 啊!刘藩死于宫内,诸葛长民死在你的爪牙之手。

古文:刘籓死于闾阖之内;诸葛毙于左右之手;甘言诧方伯,袭之以轻兵,遂使席上靡款怀之士,阃外无自信诸侯,以是为得算,良可耻也。

现代文:好话说得使地方命官惊诧,却又派兵袭击他们。于是宫廷内没有坦诚之士,宫廷外没有诚信的诸侯。为了篡位,你这样做,真是可耻啊!

古文:贵府将佐及朝廷贤德,寄性命以过日,心企太平久矣。吾诚鄙劣,尝闻道于君子。

现代文:你府内的将士官佐和朝廷贤德之士,提着身家性命度日,内心早已企望太平,我确实愚笨低下,但曾听有德君子说过 一仆不侍二主 。

古文:以平西之至德,宁可无授命之臣乎!

现代文:以司马休之高尚的品德,难道不能胜任朝廷授予的官职吗?

古文:未能自投虎口,比迹郗、任之徒明矣。

现代文:他没有自投虎口,比起郗僧施、任集之等人确实高明些。

古文:假令天长丧乱,九流浑浊,当与臧洪游于地下,不复多言。

现代文:假若上天要使天下长期动乱、暴虐横行,我当与臧洪同归冥府。不必再多言了。

**古文:公视书叹息,以示诸佐曰: 事人当如此。 **

现代文:刘裕看信后,长声叹息,把信递给左右看说: 追随的人就当这样!

古文:三月,军次江陵。

现代文:义熙十一年三月,刘裕率军到江陵。

古文:初,雍州刺史鲁宗之常虑不为公所容,与休之相结,至是率其子竟陵太守轨会于江陵。

现代文:当初雍州刺史鲁宗之担心刘裕不容他,与司马休之结盟。这时派他的儿子竟陵太守鲁轨到江陵同司马休之会合。

古文:江夏太守刘虔之邀之,军败见杀。

现代文:江夏太守刘虔之拦击他,战败被杀。

古文:公命彭城内史徐逵之、参军王允之出江夏口,复为轨所败,并没。

现代文:刘裕派彭城内史徐逵之、参事王允之从江夏口出击,又被鲁轨打败,双双毙命。

古文:时公军泊马头,即日率众军济江,躬督诸将登岸,莫不奋踊争先。

现代文:当时刘裕驻军马头山,当天率军渡江,亲自指挥将士上岸,将士们莫不奋勇争先。

古文:休之众溃,与轨等奔襄阳。

现代文:司马休之溃败,与鲁轨逃到襄阳,江陵平定。

古文:江陵平,加领南蛮校尉。

现代文:皇上加封刘裕为南蛮校尉。

古文:将拜,值四废日,佐史郑鲜之、褚叔度、王弘、傅亮白迁日,不许。下书曰: 此州积弊,事故相仍,民疲田芜,杼轴空匮。

现代文:即将举行授官仪式,刚好碰到 四 这个不吉祥的日子。刘裕幕僚郑鲜之、诸叔度、王弘、傅亮上书请求换个日子,皇上不同意,下诏说: 江陵积弊甚多,事故频频,百姓疲惫,田畴荒芜,府库空虚。

古文:加以旧章乖昧,事役频苦,童耄夺养,老稚服戎,空户从役,或越绋应召,每永怀民瘼,宵分忘寝,诚宜蠲除苛政,弘兹简惠。

现代文:加上过去的政令苛刻模糊,劳役繁重,百姓食不果腹。

古文:庶令凋风弊政,与事而新,宁一之化,成于期月。

现代文:即使全家老少都去服役,也满足不了需要。我常常想起百姓的疾苦,寝食不安,确实该废除苛政,让民休养生息,望你在一月之内革除陈规陋习,使政局焕然一新,教化有序。

古文:荆、雍二州,西局、蛮府吏及军人年十二以还,六十以上,及扶养孤幼,单丁大艰,悉仰遣之。

现代文:荆州、雍州、西局、蛮府府臣及服役十二年以上的士兵,或年达六十岁以上,以及负有抚养幼小责任,或一个男丁的困难户,都让他们回家。

**古文:穷独不能存者,给其长赈。府州久勤将吏,依劳铨序;并除今年租税。 **

现代文:那些生活困难难以生存的,给予赈济,州府勤恳之士,根据功劳提拔选用,免去今年租税。

古文:四月,公复率众进讨,至襄阳,休之奔羌。

现代文:义熙十一年四月,刘裕又率军西征,追到襄阳,司马休之逃到西羌。

古文:天子复重申前命,授太傅、扬州牧,剑履上殿,入朝不趋,赞拜不名,加前部羽葆、鼓吹,置左右长史、司马、从事中郎四人。

现代文:天子又重申前令,加封刘裕为太傅、扬州牧。授其佩剑上殿,上殿时不必小步走、参拜皇上时不必通报姓名的特权,赐给羽葆、乐队,配给左右长史、司马、从事中郎。

古文:封公第三子义隆为北彭城县公。

现代文:加封刘裕三子刘义隆为彭城县公。

古文:以中军将军道怜为荆州刺史。

现代文:中军将军刘道怜为荆州刺史。

古文:八月甲子,公至自江陵,奉还黄钺,固辞太傅、州牧、前部羽葆、鼓吹,其余受命。

现代文:义熙十一年八月二十日,刘裕自江陵回京城,将黄钺还给皇上,坚辞太傅、州牧之职,不受羽葆、乐队。

古文:朝议以公道尊勋重,不宜复施敬护军,既加殊礼,奏事不复称名,以世子为兗州刺史。

现代文:朝中大臣认为刘裕德高望重,不必再对皇上拘于臣礼,亲自统率大军,宜给他特殊待遇,上书时不必再称皇上了,委任刘裕长子为兖州刺史。

古文:十二年正月,诏公依旧辟士,加领平北将军、兗州刺史。增都督南秦,凡二十二州。

现代文:义熙十二年正月,皇上令刘裕依旧制取士。刘裕任平北将军、兖州刺史,管辖包括南秦在内的二十个州。

古文:公以平北文武寡少,不宜别置,于是罢平北府,以并大府,以世子为豫州刺史。

现代文:刘裕觉得平北将军府文臣武将太少,不宜另外建府,就撤消平北府,将其与东府合并为一个大府。指派长子为豫州刺史。

古文:三月,加公中外大都督。

现代文:三月,皇上加封刘裕为中外大都督。

古文:初,公平齐,仍有定关、洛之意,值卢循侵逼,故其事不谐。

现代文:当初刘裕平定齐时,还有平定关、洛之意,因卢循袭击后方,未能如愿。

古文:荆、雍既平,方谋外略。会羌主姚兴死,子泓立,兄弟相杀,关中扰乱,公乃戒严北讨。加领征西将军、司豫二州刺史。

现代文:荆、雍州平定后,又图谋向外拓展疆域,恰逢羌王姚兴死,其子姚泓继位,兄弟相互残杀,关中动乱。刘裕任征西将军、司州豫州刺史,乘机北伐。

古文:以世子为徐、兗二州刺史。

现代文:他委任长子为徐、兖州刺史。

古文:下书曰: 吾倡大义,首自本州,克复皇祚,遂建勋烈。外夷勍敌,内清奸宄,皆邦人州党竭诚尽力之效也。

现代文:发布文告说: 我倡导大义,首先从本州做起,努力匡复王室,建立功勋,外灭劲敌,内除奸贼,都是国人共同竭诚努力的结果。

古文:情若风霜,义贯金石。

现代文:情义日月可鉴。

古文:今当奉辞西旆,有事关、河,弱嗣叨蒙,复忝今授,情事缠绵,可谓深矣。

现代文:今奉旨西征关河,小儿本不应当担任官职,今又加官封职,实在令我心绪郁结,越来越严重。

古文:顷军国务殷,刑辟未息。

现代文:想到国不富民不强,我更是心急如焚。

古文:眷言怀之,能不多叹。

现代文:罪犯关押了五年以上的都释放回家,再作良民。

古文:其犯罪五岁以还,可一原遣。

现代文:文臣武将劳碌多年而未得升迁的,都可按资历深浅上报。

古文:文武劳满未蒙荣转者,便随班序报。 公受中外都督及司州,并辞大司马琅邪王礼敬,朝议从之。

现代文:刘裕接受了中外大都督的职务后到司州,谢绝了大司马琅玡王的礼物,朝中谋士都赞同其做法。

古文:公欲以义声怀远,奉琅邪王北伐。

现代文:刘裕想以仁义的名声使远敌归附,于是尊奉琅玡王北伐。

古文:五月,羌伪黄门侍郎尹冲率兄弟归顺。

现代文:五月羌人黄门侍郎尹部率兄弟归顺刘裕。

古文:又加公北雍州刺史,前部羽葆、鼓吹,增班剑为四十人,解中书监。

现代文:皇上加封刘裕为北雍州刺史,赏赐羽葆、乐队,班剑增至四十名,免去中书监职务。

古文:八月丁巳,率大众发京师。以世子为中军将军,监太尉留府事。

现代文:八月,刘裕率大军从京师出发,委任长子为中军将军,管理太尉留守府事务。

古文:尚书右仆射刘穆之为左仆射,领监军、中军二府军司,入居东府,总摄内外。

现代文:委任尚书右仆射刘穆之为左仆射,主管监军府、中军府军务,住进东府,总管大小事务。

古文:九月,公次于彭城,加领徐州刺史。

现代文:九月,刘裕到彭城,任徐州刺史。

古文:先是,遣冠军将军檀道济、龙骧将军王镇恶步向许、洛,羌缘道屯守,皆望风降服。

现代文:刘裕先派冠军将军檀道济、龙骧将军王镇恶从陆路向许昌、洛阳进发。沿路把守的羌人都望风而降。

古文:伪兗州刺史韦华先据仓垣,亦率众归顺。公又遣北兗刺史王仲德先以水军入河。仲德破索虏于东郡凉城,进平滑台。

现代文:驻守仓垣的羌人兖州刺史韦华也率众归顺,刘裕又派北兖州刺史王仲德率水军沿黄河挺进,在东郡凉城打败索虏,进军平定滑台。

古文:十月,众军至洛阳,围金墉。泓弟伪平南将军洸请降,送于京师,修复晋五陵,置守卫。

现代文:十月,各路大军会师洛阳,围攻金墉,姚泓弟弟平南将军姚氵光投降,刘裕派人将他押送回京师。又修缮东晋五帝陵墓,派兵把守。

古文:天子诏曰:

现代文:天子下诏说:

古文:夫嵩、岱配极,则乾道增辉;籓岳作屏,则帝王成务。

现代文: 太尉刘裕是天降英才,一代圣贤,如日月照耀四方。

古文:是以夏、殷资昆、彭之伯,有周倚齐、晋之辅。

现代文:他勤恳报国,扫除妖孽,功在社稷,他是国人希望之所系,社稷之依靠。

古文:鉴诸前典,仪刑万代,翼治扶危,靡不由此。太尉公命世天纵,齐圣广渊,明烛四方,道光宇宙。

现代文:桓玄篡位,祸国殃民,是刘裕深明大义,首举义旗,讨伐叛逆,拯我晋室于危难之中,匡复王室,刘裕建功卓著,北定海、岱,南平百越,荆、雍臣服,庸岷归顺,剿灭各地叛乱,遏制外族肆虐。平定各地后,秉尊周礼,整顿习俗,尊奉王训,推行教化,声名远播。

古文:爰自囗囗初迪,则投勤王国,妖蝥孔炽,则功存社稷。

现代文:周边各族都想与我大晋结好。他们自觉孤陋落后,多次来朝,这是刘裕仁义名声远播的功劳。永嘉年间朝纲不振,诸侯割据一方。刘裕义愤填膺,招集大众,讨伐叛臣。一路凯歌,所向披靡。

古文:固以四维是荷,万邦攸赖者矣。

现代文:他又收复京师,修复五帝陵墓。

古文:暨桓玄僭逆,倾荡四海。

现代文:有史以来,功劳未有如此之大者。

古文:公深秉大节,灵武霆震,弘济朕躬,再造王室。

现代文: 褒奖有功之臣,给以显位,是圣明君主之所为。

古文:每惟勋德,铭于厥心,遂北清海、岱,南夷百越,荆、雍稽服,庸、氓顺轨,克黜方难,式遏寇虐。

现代文:刘裕功德盖世,不负众望,加封他为相国,总揽各种政务,兼领扬州牧,封为宋公,划封地十郡,享受九锡之礼遇。

古文:及阿衡王猷,班序内外,仰兴绝风,傍嗣逸业。

现代文:授给玉玺绶带、出游的车盖,位在王侯之上、佩带相国绶带。 下诏赞曰: 我孤陋愚昧,继位后,奸臣乘机当道,发乱推翻王室。祖宗基业,毁于一旦。

古文:秉礼以整俗,遵王以垂训,声教远被,无思不洽。

现代文:但天不灭我大晋,派来英才刘裕,重振朝纲,挽大厦于既倾。

古文:爰暨木居海处之酋,被发雕题之长,莫不忘其陋险,九译来庭,此盖播诸徽策,靡究其详者也。曩者永嘉不纲,诸夏幅裂,终古帝居,沦胥戎虏,永言园陵,率土同慕。公明发遐慨,抚机电征,亲董侯伯,棱威致讨。

现代文:刘裕大功大德,我确实靠他。今给他书信以嘉奖。

古文:旗旝首涂,则八表响震;偏师先路,则多垒云彻。

现代文: 昔日桓玄篡位,祸国殃民,你忠心耿耿,气冲宵汉,挺身而出,奋勇伐贼,收复京师,恭迎皇帝归位。

古文:旧都载清,五陵复礼,百城屈膝,千落影从。

现代文:你的忠义仁德自那次勤王时就表现出来了。指挥大军,挺进峥嵘,收复南郢,剿灭起义军,斩其头领,这是你的功劳。

古文:自篇籍所载,生民以来,勋德懋功,未有若此之盛者也。

现代文:开源节流,予民休养生息,户口日增,疆域逐渐拓展,民风淳朴,刑罚严明,天下安定。这又是你的功劳。

古文:昔周、吕佐睿圣之主,因三分之形,把旄仗钺,一时指麾,皆大启疆宇,跨州兼国。

现代文:鲜卑偷袭三齐,鲸吞青、冀,虎视沂、岱州,不断在边境挑衅,你亲率大军远征,击溃鲜卑,开拓疆域三千里,树我大晋虎威于大漠。

古文:此又公之功也。

现代文:这又是你的功劳。

古文:卢循妖凶,伺隙五岭,乘虚肆逆,侵覆江、豫,旍拂寰内,矢及王城,朝野丧沮,莫有固志,家献徙卜之计,国议迁都之规。

现代文:卢循妖贼,割据岭南,乘朝中空虚叛乱肆虐,攻陷江、豫两州,震慑宇内,危及京城,朝野沮丧,人心动摇,百姓打算迁徙,国家计划迁都。

古文:公乘辕南济,义形于色,嶷然内湛,视险若夷,摅略运奇,英谟不世,狡寇穷恤,丧旗宵遁,俾我畿甸,拯于将坠。

现代文:你率军南进,视危险如坦途,运用奇谋打得卢贼大败南逃,保我社稷、黎民。

古文:此又公之功也。

现代文:这又是你的功劳。

古文:追奔逐北,扬旌江濆,偏旅浮海,指日遄至。番禺之功,俘级万数,左里之捷,鱼溃鸟散。

现代文:派偏师渡海,指日即至番禺。番禺一战,俘虏斩首一万余,左里大捷,起义军作鸟兽散。

古文:元凶远迸,传首万里,海南肃清,荒服来款。

现代文:卢循远遁,还是被斩首示众。自此南方安定,蛮族来朝。

古文:此又公之功也。

现代文:这又是你的功劳。

古文:刘毅叛涣,负衅西夏,凌上罔主,志肆奸暴,附丽协党,扇荡王畿。

现代文:刘毅叛变,在西夏挑衅发乱,不敬主上,暴虐妄为,拉帮结党,窥视京城,你依照刑法,很快灭掉了他,荆州、衡州重新太平。

古文:公御轨以刑,消之不日,仓兕电溯,神兵风扫,罪人斯得,荆、衡清晏。此又公之功也。

现代文:这又是你的功劳。

古文:谯纵怙乱,寇窃一隅,王化阻阂,三巴沦溺。

现代文:谯纵乘乱获利,割据一隅,私自为政,三巴沦陷。

古文:公指命偏师,授以良图,凌波浮湍,致届井络,僭竖伏钅质,梁、岷草偃。

现代文:你派偏师,授之以良策,溯黄河而上,灭了谯纵,平定梁、岷,这又是你的功劳。

古文:此又公之功也。

现代文:司马休之、鲁宗之联合叛乱。

古文:马休、鲁宗,阻兵内侮,驱率二方,连旗称乱。

现代文:你研究对策,出师江津,快如闪电,回卫沔州,令贼震慑。

古文:公投袂星言,研其上略,江津之师,势逾风电,回旆沔川,实繁震慑,二叛奔迸,荆、雍来苏,玄泽浸育,温风潜被。

现代文:两贼逃跑,荆雍平定。

古文:此又公之功也。

现代文:这又是你的功劳。

古文:永嘉不竞,四夷擅华,五都幅裂,山陵幽辱,祖宗怀没世之愤,遗氓有匪风之思。

现代文:永嘉年间国运衰落、朝纲不振,周边夷族进犯中原,国家四分五裂,亡国灭种之祸迫在眉睫。

古文:公远齐伊宰纳隍之仁,近同小白灭亡之耻,鞠旅陈师,赫然大号,公命群帅,北徇司、兗。

现代文:你统率雄师,打出捍卫王室的大旗,分派众将北定司州、兖州。兵锋所指,许州、郑州之敌溃败,巩州、洛州平定,夷族的州牧和叛将,纷纷归降。

古文:许、郑风靡,巩、洛载清,伪牧逆籓,交臂请罪,百年榛秽,一朝扫济。此又公之功也。

现代文:百多年的积弊,一朝扫除涤尽。

古文:公有康宇内之勋,重之以明德。

现代文:这仍是你的功劳。

古文:爰初发迹,则奇谟冠古,电击强妖,则锋无前对,聿宁东畿,大造黔首。

现代文: 我听说先王治理国家,用有功之人,尊贤达之士,给他们封侯封地,褒以殊荣,给以信物,功臣贤能因而辅佐王室尽心尽力,国运昌盛,你功德盖过古人,而没给你殊荣,我真昏愦啊。

古文:若乃草昧经纶,化融于岁计,扶危静乱,道固于苞桑。

现代文:今加封你为相国,将徐州的彭城郡、沛郡、兰陵、下邳、山阳、广陵郡,将兖州的高平、鲁郡、泰山十郡封给你,封为宋国公。

古文:桴罕虏乞佛炽盘遣使诣公求效力讨羌,拜平西将军、河南公。

现代文:粃罕虏乞佛炽派遣使者拜见刘裕,请求为刘裕效力去讨伐羌人。刘裕加授他为平西将军,封为河南公。

古文:十三年正月,公以舟师进讨,留彭城公义隆镇彭城。

现代文:义熙十三年正月,刘裕率水军讨伐羌姚泓,留下彭城县公刘义隆镇守彭城。

古文:过大梁者,或伫想于夷门;游九原者,亦流连于随会。

现代文:大军挺进留城,路过张良庙,刘裕感叹道: 大德不忘,全仗祀典。张良一代英才,知时讠音变,堪称帝师。

古文:可改构榱桷,修饰丹青,蘩行潦,以时致荐。

现代文:拯济时世,灭项羽定汉业,功劳可比伊尹、吕尚,德高义重。

**古文:以纾怀古之情,用存不刊之烈。 **

现代文:今路过沛县,停驾留城,看到张良庙残破荒草丛生,塑像模糊不清,睹物思人,令人叹息。

古文:天子追赠公祖为太常,父为左光禄大夫,让不受。

现代文:建议重修残破的庙宇,再塑金身,以抒怀古幽情,缅怀不朽的英烈。 皇上追封刘裕祖父为太常,父亲为左光禄大夫,刘裕谦让不受。

古文:二月,冠军将军檀道济等次潼关。

现代文:十三年二月,冠军将军檀道济等到达潼关。

古文:三月庚辰,大军入河。

现代文:三月,大军到达黄河地区。

古文:索虏步骑十万,营据河津。

现代文:索虏率步兵、骑兵十万,据守在黄河渡口。

古文:公命诸军济河击破之。

现代文:刘裕亲自指挥兵马渡过黄河,打败了索虏。

古文:公至洛阳。

现代文:刘裕到洛阳。

古文:七月,至陕城。龙骧将军王镇恶伐木为舟,自河浮渭。

现代文:七月,到达陕城,龙骧将军王镇恶伐木造船,从黄河进入渭河。

古文:八月,扶风太守沈田子大破姚泓于蓝田。

现代文:八月,扶风太守沈田子在蓝田大败姚泓。

古文:王镇恶克长安,生擒泓。

现代文:王镇恶攻克长安,活捉姚泓。

古文:九月,公至长安。

现代文:九月,刘裕到了长安。

古文:长安丰稔,帑藏盈积。

现代文:长安富足,府库殷实。

古文:公先收其彝器、浑仪、土圭之属,献于京师;其余珍宝珠玉,以班赐将帅。

现代文:刘裕首先收缴青铜器、浑天仪、地图等物,献给皇上;其他珍珠宝物都赏给战将。

古文:执送姚泓,斩于建康市。

现代文:押送姚泓回建康,斩首示众。

古文:自公大号初发,爰暨告成,灵祥炳焕,不可胜纪,岂伊素雉远至,嘉禾近归而已哉!

现代文:刘裕拜谒汉高祖陵,在未央殿聚会文臣武将。十三年十月,天子下诏说: 我听说先王治理天下,重奖功德之臣,因而能建功立业,国运兴隆。 我才能低下,家运不济,奸臣篡位,被迫离开京城,落难荆州,受苦受辱,被奸贼所挟制。

古文:朕每仰鉴玄应,俯察人谋,进惟道勋,退惟国典,岂得遂公冲挹,而久蕴盛策。

现代文:相国宋公刘裕,睿智圣明,应运而出,其忠诚节义贯日月,将我从贼人手中拯救出来,挽大厦于既倾。

古文:便宜敬行大礼,允副幽显之望。其进宋公爵为王,以徐州之海陵、东安、北琅邪、北东莞、北东海、北谯、北梁、豫州之汝南、北颍川、北南顿凡十郡,益宋国。

现代文:为表彰宋公刘裕卓巨功勋,特升宋公爵位为宋王,将徐州的汝陵郡、东安郡、北琅玡郡、北东莞郡、北东海郡、北谯郡、北梁郡,豫州的汝南郡、北颍川郡、北南顿郡共十郡,补增给宋国。

古文:其相国、扬州牧、领征西将军、司豫北徐雍四州刺史如故。

现代文:任命刘裕为相国、扬州牧,领征西将军,担任司州、豫州、北徐州、雍州刺史等职。

古文:十一月,前将军刘穆之卒,以左司马徐羡之代掌留任。

现代文:十一月,前将军刘穆之去世,刘裕委派左司马徐羡之执掌留守府事务。

古文:大事昔所决于穆之者,皆悉以谘。

现代文:原来由刘穆之决断的大事,现在都向刘裕请示,刘裕在长安停留了一段时间,以谋划处理赵州、魏州事务。

古文:公欲息驾长安,经略赵、魏,会穆之卒,乃归。十二月庚子,发自长安,以桂阳公义真为安西将军、雍州刺史,留腹心将佐以辅之。

现代文:不巧碰到刘穆之病逝,就决定回京师。十一月,从长安出发,委任桂阳公刘义真为安西将军、雍州刺史,留下心腹将领辅佐他处理大事。

古文:闰月,公自洛入河,开汴渠以归。

现代文:闰十二月,刘裕从洛河进入黄河,开辟汴渠回京城。

古文:籍运来之功,参休明之迹,乘菲薄之资,同盛德之事,监寐永言,未知攸托。

现代文:义熙十四年正月,刘裕到彭城,休整部队,任命辅国将军刘遵考为并州刺史,兼河东太守,镇守薄坂。

**古文:隆祚之始,思覃斯庆,其赦国内殊死以下,今月二十三日昧爽以前,悉皆原宥。鳏寡孤独不能自存者,人赐粟五斛。府州刑罪,亦同荡然。其余详依旧准。 **

现代文:刘裕辞去司州刺史,任徐州、冀州刺史,坚决辞让宋王称号。六月,刘裕接受了相国、宋王的称号和皇上赐赏的九锡。下令赦免这个月二十三日以前犯罪的罪犯,救济那些鳏寡孤独不能生存的人,每人赐粟五斛,以度饥荒,府州的罪犯同等对待,其余的遵循旧制。

古文:诏崇豫章公太夫人为宋公太妃,世子为中军将军,副贰相国府。

现代文:皇上下诏尊奉豫章公母亲为宋国太妃,长子为中军将军,辅佐相国府。

古文:以太尉军谘祭酒孔季恭为宋国尚书令,青州刺史檀祗为领军将军,相国左长史王弘为尚书仆射。

现代文:委任太尉军谘祭酒孔季恭为宋国尚书令,青州刺史檀祗为领军将军,相国左长史王弘为尚书仆射。

古文:其余百官悉依天朝之制。又诏宋国所封十郡之外,悉得除用。

现代文:其余百官设制都依晋朝旧例,又下诏准许宋国官员在所封十郡之外也可拜官授职。

古文:先是,安西中兵参军沈田子杀安西司马王镇恶,诸将军复杀安西长史王修,关中乱。

现代文:起先官西中军参军沈田子杀了安西司马、龙骧将军王镇恶,众将领又杀了安西长史王修,关中于是大乱。

古文:十月,公遣右将军硃龄石代安西将军桂阳公义真为雍州刺史。

现代文:义熙十四年十月,刘裕派右将军朱龄石代替安西将军桂阳公刘义真为雍州刺史。

古文:义真既还,为佛佛虏所追,大败,仅以身免。诸将帅及龄石并没。领军檀祗卒,以中军司马檀道济为中领军。

现代文:佛佛虏追杀刘义真,刘义真侥幸免于一死,朱龄石和其他诸将被杀,领军檀祗去世,刘裕任命中军司马檀道济为中领军。

古文:十二月,天子崩,大司马琅邪王即帝位。

现代文:义熙十四年十二月,天子驾崩,大司马琅玡王继位。

古文:元熙元年正月,诏遣大使征公入辅。

现代文:元熙元年正月,皇上派使者征召刘裕入京辅佐朝政。

古文:又申前命,进公爵为王。以徐州之海陵东海北谯北梁、豫州之新蔡、兗州之北陈留、司州之陈郡汝南颍川荥阳十郡,增宋国。

现代文:重申前令,晋刘裕爵位为王,划徐州的海陵郡、北东海郡、北谯郡、北梁郡,豫州的新蔡郡,兖州的北陈留郡,司州的陈郡、汝南郡、颍川郡、荥阳郡等十郡,增补给宋国。

古文:七月,乃受命,赦国内五岁刑以下。迁都寿阳。

现代文:七月,刘裕接受任命,赦免国内五年以下徒刑的罪犯,将都城迁到寿阳。

古文:以尚书刘怀慎为北徐州刺史,镇彭城。

现代文:任命尚书刘怀慎为北徐州刺史,镇守彭城。

古文:九月,解扬州。

现代文:九月,刘裕辞去扬州刺史之职。

古文:十二月,天子命王冕十有二旒,建天子旌旗,出警入跸,乘金根车,驾六马,备五时副车,置旄头云罕,乐舞八佾,设钟虡宫县。进王太妃为太后,王妃为王后,世子为太子,王子、王孙爵命之号,一如旧仪。

现代文:十二月,天子吩咐刘裕穿皇帝服,树天子旗,出行严加警戒,所过之地严加戒备,断绝行人,坐金银车,配六匹马。配备五时副车,添置旌头云旗,乐舞八佾,设钟磬于宫廷,升王太妃为王太后,王妃为王后,长子为太子,加封王子王孙称号,遵循旧制。

古文:二年四月,征王入辅。

现代文:元熙二年四月,晋帝征召刘裕入京。

古文:六月,至京师。晋帝禅位于王,诏曰:

现代文:六月,刘裕到京,晋帝将王位禅让给刘裕,下诏说:

古文:故大道之行,选贤与能,隆替无常期,禅代非一族,贯之百王,由来尚矣。

现代文: 天造草卉,树木管之,天造三级,教化天下。大道运行,选贤任能,兴衰更替,没有定期。禅让替代,由来已久。

古文:晋道陵迟,仍世多故,爰暨元兴,祸难既积,至三光贸位,冠履易所,安皇播越,宗祀堕泯,则我宣元之祚,永坠于地,顾瞻区域,翦焉已倾。相国宋王,天纵圣德,灵武秀世,一匡颓运,再造区夏,固以兴灭继绝,舟航沦溺矣。若夫仰在璇玑,旁穆七政,薄伐不庭,开复疆宇。

现代文:晋朝衰败,祸乱频繁,及至元兴年间,更是多灾多乱。三光换位,冠履易所。安皇流离,宗庙坠毁,纵览天下,皇祚已倾。相国宋王刘裕,天赐其圣德,灵武秀世,力挽狂澜,再造基业,挽大厦于既倾,征讨叛逆,收复失地,拓展疆土,多次俘获伪主,收复平定京都。

古文:念四代之高义,稽天人之至望,予其逊位别宫,归禅于宋,一依唐虞、汉魏故事。

现代文:蛮夷之地,大漠之乡,莫不来朝,沐浴皇恩。 我虽昏聩,不明大道,但知借鉴历史兴衰。为顺民心,我将退位离官,禅让于刘裕,遵循唐虞、汉魏旧例。

古文:诏草既成,送呈天子使书之,天子即便操笔,谓左右曰: 桓玄之时,天命已改,重为刘公所延,将二十载。

现代文:诏书拟成后,呈送天子审阅,天子随即执笔,对左右说: 桓玄专权时,天命已改,被刘裕延续了二十年。

**古文:今日之事,本所甘心。 **

现代文:今日让位,心甘情愿。

古文:甲子,策曰:

现代文:致信给刘裕说:

古文:咨尔宋王:夫玄古权舆,悠哉邈矣,其详靡得而闻。爰自书契,降逮三、五,莫不以上圣君四海,止戈定大业。

现代文: 远古时代,谁人掌权,不得而知。但据文字记载,到三黄五帝时,莫不是上圣之人君临四海,止兵戈定天下。

古文:然则帝王者,宰物之通器;君道者,天下之至公。

现代文:帝王,主宰万物的通才,君主,天下至公之人。

古文:昔在上叶,深鉴兹道,是以天禄既终,唐、虞弗得传其嗣;符命来格,舜、禹不获全其谦。

现代文:上古之时,遵循此道,因此唐、虞不传位其子,而将王位禅让给仁德有功之人。昔日我祖圣明,据有皇位。但明暗交迭,盈亏有期。

古文:所以经纬三才,澄序彝化,作范振古,垂风万叶,莫尚于兹。

现代文:如今上天抛弃我晋,由来已久。你有上圣之姿,具备二仪之德,明如日月,道合四时。昔日社稷倾覆,国运不济,朝野不振,叛逆肆虐,豪强割据。

古文:自是厥后,历代弥劭,汉既嗣德于放勋,魏亦方轨于重华。谅以协谋乎人鬼,而以百姓为心者也。

现代文:你怀柔之以仁义、震慑之以兵戈,拯救匡复我大晋。今上天已降征兆,图谶之文已明,人神的愿望已定。百工歌于朝,庶民颂于野,人人欢喜雀跃,等待新主。

古文:昔我祖宗钦明,辰居其极,而明晦代序,盈亏有期。

现代文:因此我上听天命,下顺民情,敬禅神器,传帝位于你。

古文:翦商兆祸,非唯一世,曾是弗克,矧伊在今,天之所废,有自来矣。

现代文: 听说天造百姓,立君治理,皇帝治世,四海为公,兴衰系于功德,升降存乎其人。

古文:惟王体上圣之姿,苞二仪之德,明齐日月,道合四时。

现代文:国家将亡,上天先降征兆,代谢无常,圣贤哲人知其变。

古文:乃者社稷倾覆,王拯而存之;中原芜梗,又济而复之。

现代文:我祖顺乘天命人心,登上了王位。但国运不常兴,夷族进犯中原,陷我洛地,占我江表。

古文:自负固不宾,干纪放命,肆逆滔天,窃据万里。

现代文:到了元兴年间,宗庙倾覆。你圣德钦明,神武照天下,宏扬大义,匡复我社稷,保我王室,重造我国家。

古文:靡不润之以风雨,震之以雷霆。

现代文:内除国贼,外展宏图,诛巨奸于汉阳,斩逆臣于沂诸。

古文:自历世所宾,舟车所暨,靡不讴歌仁德,抃舞来庭。

现代文:平定西岷,肃清南越,安定江、湘,拓平樊、沔。你大军所指,伊、洛平定,树威于崤,敌猷归附,咸阳收复。青铜铭文所载,《诗》、《书》所咏,功劳之大,不能与你相比。

古文:朕每敬惟道勋,永察符运,天之历数,实在尔躬。

现代文:于是偃武修文,实施德政,信用传天下,仁义播四方。

古文:是以五纬升度,屡示除旧之迹;三光协数,必昭布新之祥。

现代文:周边夷族莫不颂你仁德,欢喜来朝。 我观察符运,天之命数委实在你。五纬升度,除旧之象屡次出现;三光历数,昭示布新之吉祥。

古文:仰四代之休义,鉴明昏之定期,询于群公,爰逮庶尹,咸曰休哉,罔违朕志。

现代文:图谶预言,已很明白,加上上天赐你英姿龙颜和人君仪表,耀如日月,传称 惟天为大,惟尧则之 。诗云: 有命自天,命此文王 , 或跃在渊者 ,终享皇位; 勋格天地 者,必创大业。

古文:今遣使持节、兼太保、散骑常侍、光禄大夫澹,兼太尉、尚书宣范奉皇帝玺绶,受终之礼,一如唐虞、汉魏故事。

现代文:昔日曹魏亡传位于我晋;今天命已改,晋朝气数已尽,该从金德传位于宋王。今派使府节、兼太保、散骑常侍、光禄大夫澹,兼太尉、尚书宣范送来皇帝印绶。禅让之礼,遵循唐舜、汉魏旧例。

古文:王其允答人神,君临万国,时膺灵祉,酬于上天之眷命。王奉表陈让,晋帝已逊琅邪王第,表不获通。

现代文:望你允答人神,君临天下,不负上天之厚望。 刘裕上表推辞,晋帝已退位去了琅玡王府第,上书未到晋帝手中。

古文:于是陈留王虔嗣等二百七十人,及宋台群臣,并上表劝进,上犹不许。

现代文:于是陈留王虔嗣等二百七十人和宋府群臣,都上表劝进。刘裕不同意。

古文:太史令骆达陈天文符瑞数十条,群臣又固请,王乃从之。

现代文:太史令骆达陈上天文符瑞数十条,群臣又再三劝请,刘裕只好同意,正式称帝。