卷二百二十一

古文:紫通玄,字又玄,陕州阌乡人。

现代文:柴通玄,字又玄,陕州阌乡人。

古文:为道士于承天观。

现代文:在承天观做道士。

古文:年百余岁,善辟谷长啸,唯饮酒。

现代文:年纪有一百多岁,善长辟谷长啸的修养功夫,只饮酒。

古文:言唐末事,历历可听。

现代文:说唐末的事,历历可听。

古文:太宗召至阙下,恳求归本观。

现代文:太宗召他入朝,他恳求回到承天观。

古文:真宗即位,屡来京师。

现代文:真宗即位后,他多次到京城。

古文:召对,语无文饰,多以修身慎行为说。

现代文:召他去奏对,他所说的话没有修饰,很多是修身慎行的道理。

古文:祀汾阴,召至行在,命坐,问以无为之要。

现代文:真宗到汾阴祭祀,召他到行宫,让他坐着,问他无为之治的要领。

古文:所居观即唐轩游宫,有明皇诗石及所书《道德经》二碑。

现代文:他所住的道观是唐的轩游宫,有唐明皇的诗石和所写的《道德经》二座碑。

古文:上作二韵诗赐之,并赉以茶、药、束帛。

现代文:真宗做两首韵诗赐给他,并赏给他茶、药、束帛。

古文:诏为修道院,蠲其田租,度弟子二人。

现代文:下诏为他修道院,免去他的田租,给他的两个弟子度牒。

古文:明年春,通玄作遗表,自称罗山太一洞主,遣弟子张守元、李守一诣阙,以龟鹤为献;又召官僚士庶言生死之要。

现代文:第二年春,柴通玄写遗表,自称是罗山太一洞主,派弟子张守元、李守一到朝中,献上龟、鹤;又召来官僚、士大夫、百姓谈生死的关键。

古文:夜分,盥濯,然香庭中,望阙而坐,迟明卒。

现代文:半夜,他洗漱完毕,在庭院中点上香,望着皇宫的方向坐着,将近天亮时去世。

古文:时又召河中草泽刘巽、华山隐士郑隐、敷水隐士李宁。

现代文:当时真宗又召河中平民刘异、华山隐士郑隐、敷水隐士李宁。

古文:巽年七十余,以经传讲授,躬耕自给。

现代文:刘异七十多岁,讲授经传,亲自耕田以自给自足。

古文:授大理评事致仕,赐绿袍、笏、银带。

现代文:皇上任命他为大理评事,他辞官,皇上赐给他绿袍、笏、银带。

古文:隐以经术为业,遇道士传辟谷炼气之法,修习颇验,居华山王刁岩逾二十年,冬夏裳衣皮裘。

现代文:郑隐以经术为业,遇到一位道士传给他辟谷炼气的修养方法,他修炼的十分灵验,在华山王刁岩住了二十多年,冬夏常穿皮裘。

古文:宁精于药术,老而不衰,常以药施人,人以金帛为报,辄拒之。

现代文:李宁精通药术,老而不衰,常把药施舍给人,人们用金、帛回报他,他拒绝接受。

古文:景德中,万安太后不豫,驿召宁赴阙,未至而后崩。

现代文:景德中期,万安太后患病,用驿传召他入朝给太后治病,他还没到而太后去世。

古文:大中祥符四年,赐号正晦先生。

现代文:大中祥符四年,皇上赐号李宁为正晦先生。

古文:著《神应针经要诀》行于世。

现代文:皇上还做诗赐给刘异、郑隐、李宁,赏给他们茶、药、缯帛。

古文:录其子宗道至内殿崇班。庞安时字安常,蕲州蕲水人。

现代文:只有郑隐没接受赏赐的物品。庞安时字安常,蕲州蕲水人。

古文:儿时能读书,过目辄记。

现代文:儿时就能读书,过目不忘。

古文:父,世医也,授以脉诀。

现代文:父亲是家传的医生,把《脉诀》一书传授给他。

古文:安时曰: 是不足为也。 独取黄帝、扁鹊之脉书治之,未久,已能通其说,时出新意,辨诘不可屈,父大惊,时年犹未冠。

现代文:庞安时说: 这本书不值得研究。 只拿来黄帝、扁鹊的脉书研究它们,不久,已能贯通他们的学说,时常提出些新见解,辩论问难,不能使他屈服,父亲十分惊奇,当时他还不到二十岁。

古文:已而病聩,乃益读《灵枢》、《太素》、《甲乙》诸秘书,凡经传百家之涉其道者,靡不通贯。

现代文:不久,他患耳聋病,就更加用功阅读《灵枢》、《太素》、《甲乙》诸书,凡是经传百家涉及医道的,没有不贯通的。

古文:尝曰: 世所谓医书,予皆见之,惟扁鹊之言深矣。

现代文:他曾说 :社会上的人所说的医书,我都看了,只有扁鹊的言论深奥。

古文:盖所谓《难经》者,扁鹊寓术于其书,而言之不祥,意者使后人自求之欤!

现代文:所谓《难经》,是扁鹊把医术寓于这本书中,但说的不详细,想来大概是让后人自己探求它!

古文:予之术盖出于此。

现代文:我的医术就出于这本书。

古文:以之视浅深,决死生,若合符节。

现代文:用它看病的轻重,判断生死,像拼合符节一样,丝毫不差。

古文:且察脉之要,莫急于人迎、寸口。

现代文:观察脉象的要领,在于人迎、寸口二脉。

古文:是二脉阴阳相应,如两引绳,阴阳均,则绳之大小等,故定阴阳于喉、手,配覆溢于尺、寸,寓九候于浮沉,分四温于伤寒。

现代文:这二脉阴阳相应,像两根对拉的绳子,阴阳均匀,则脉的大小相同。故此,通过观察喉部、手部来确定阴阳的充足与否,通过按视尺脉、寸脉来考察阴阳出入是否正常,通过观察浮、沉脉象来确定各种病因及诊治,通过观察伤寒的变化来确定温病的发生。

古文:此皆扁鹊略开其端,而予参以《内经》诸书,考究而得其说。

现代文:这都是扁鹊大略开个头,而我是用《内经》等书参验、比较研究而得到的这种学说。

古文:审而用之,顺而治之,病不得逃矣。 又欲以术告后世,故著《难经辨》数万言。

现代文:慎重地运用它,顺应病情去治病,病就能治好。 他又想把医术传给后世,所以写了数万字的《难经辨》。

古文:观草木之性与五藏之宜,秩其职任,官其寒热,班其奇偶,以疗百疾,著《主对集》一卷。

现代文:观察药性与内脏的相应关系,即某药适宜治某脏的病,分清脏器的职能,分清药性的寒热,分清奇方和偶方的用法,来治百病,著《主对集》一卷。

古文:古今异宜,方术脱遗,备阴阳之变,补仲景《论》。

现代文:古今不同的事宜,医药学著作没有记载的,他都根据阴阳的变化,补充张仲景的《伤寒论》。

古文:药有后出,古所未知,今不能辨,尝试有功,不可遗也。作《本草补遗》。

现代文:后代才发现的药,是古人不知道的,当代人也不能分辨,经过试验有效的,不可遗漏的,他写了《本草补遗》。

古文:为人治病,率十愈八九。

现代文:他为人治病,一般十愈八九。

古文:踵门求诊者,为辟邸舍居之,亲视饘粥、药物,必愈而后遣;其不可为者,必实告之,不复为治。

现代文:到他家来求诊治的,他就腾出房间让病人住下,亲自察看饮食药物,一定治愈病人而后送走他们;他不能医治的,一定会以实相告,不再给他治。

古文:活人无数。

现代文:他救活了无数病人。

古文:病家持金帛来谢,不尽取也。

现代文:病人家属拿金帛来致谢,他不全收取。

古文:尝诣舒之桐城,有民家妇孕将产,七日而子不下,百术无所效。

现代文:他曾到舒州的桐城给人治病,有一妇女将要临产,七天了但孩子还没生下,各种办法都不见效。

古文:安时之弟子李百全适在傍舍,邀安时往视之。

现代文:庞安时的弟子李百全正好在邻家,请庞安时去看。

古文:才见,即连呼不死,令其家人以汤温其腰腹,自为上下拊摩。

现代文:他刚见到孕妇,就连声说不是死症,让她的家人用热水暖她的腰、腹部,他自己为孕妇上下抚摩。

古文:孕者觉肠胃微痛,呻吟间生一男子。

现代文:孕妇感到肠胃微痛,呻吟着生一男孩。

古文:其家惊喜,而不知所以然。

现代文:她家人惊喜,不知怎么回事。

古文:安时曰: 儿已出胞,而一手误执母肠不复能脱,故非符药所能为。

现代文:庞安时说: 胎儿已出胞,但一只手误抓母亲肠子不能挣脱,所以不是符和药物所能解决的。

古文:吾隔腹扪儿手所在,针其虎口,既痛即缩手,所以遽生,无他术也。 取儿视之,右手虎口针痕存焉。

现代文:我隔着母腹按到胎儿手的位置,用针扎他的虎口,虎口一疼就缩回手,所以就很快生下来了,没别的办法。 抱新生儿看,右手虎口的针痕仍存。

古文:其妙如此。

现代文:他的医术奇妙如此。

古文:有问以华佗之事者,曰: 术若是,非人所能为也。

现代文:有个人拿华佗的事问他,他说: 医术达到这样的水平,不是他人能做到的。

古文:其史之妄乎! 年五十八而疾作,门人请自视脉,笑曰: 吾察之审矣。

现代文:大概是史书的虚诬不实吧! 庞安时五十八岁时病情发作,他的学生请求庞安时自己给自己诊脉,他笑着说: 我看得很明白了。

古文:且出入息亦脉也,今胃气已绝。

现代文:况且呼吸也是脉象,现在我的胃气已不再恢复正常,我将要死了。

古文:死矣。 遂屏却药饵。

现代文:于是,他摒却药饵。

古文:后数日,与客坐语而卒。

现代文:过了数日,他同客人坐着谈话而死。

古文:钱乙字仲阳,本吴越王俶支属,祖从北迁,遂为郓州人。

现代文:钱乙字仲阳,本是吴越王钱亻叔的亲属,祖辈时迁到北方,于是为郓州人。

古文:父颖善医,然嗜酒喜游,一旦,东之海上不反。

现代文:父亲钱颖善长医术,但却嗜酒而喜欢旅游,有一天早晨,往东到海上去没返回。

古文:乙方三岁,母前死,姑嫁吕氏,哀而收养之,长诲之医,乃告以家世。

现代文:钱乙才三岁,母亲早死,他姑姑嫁给吕氏,吕氏怜悯并收养了他,长大以后,就教导他学医,并告诉他的家世。

古文:即泣,请往迹寻,凡八九反。积数岁,遂迎父以归,时已三十年矣。

现代文:钱乙哭泣后,请求去寻找父亲,共去寻找了八九趟,很多年后,终于找回父亲,此时他已三十岁了。

古文:乡人感慨,赋诗咏之。

现代文:同乡人对此很感慨,吟诗歌颂他。

古文:其事吕如事父,吕没无嗣,为收葬行服。

现代文:他侍奉吕氏如同父亲,吕氏死后没有后代,他就给吕氏收殓埋葬,穿孝衣守丧。

古文:乙始以《颅〈囟页〉方》著名,至京师视长公主女疾,授翰林医学。

现代文:钱乙最初是因《颅艻方》著名,到京城去给长公主的女儿看病,授给他翰林医学的官职。

古文:皇子病瘈疭,乙进黄土汤而愈。

现代文:皇子患惊风病,钱乙给他喝黄土汤而治好了他的病。

古文:神宗召问黄土所以愈疾状,对曰: 以土胜水,水得其平,则风自止。 帝悦,擢太医丞,赐金紫。

现代文:神宗召见他询问黄土汤治病的情形,他回答: 因为土能克水,水平稳了,那么惊风自然就停止。 神宗高兴,提升他为太医丞,赐给他金紫。

古文:由是公卿宗戚家延致无虚日。

现代文:由此,公卿、宗室、外戚之家请他去诊病的无日不有。

古文:广亲宗子病,诊之曰: 此可毋药而愈。 其幼在傍,指之曰: 是且暴疾惊人,后三日过午,可无恙。 其家恚,不答。

现代文:广亲的长子患病,钱乙诊他的病说: 这种病可以不用吃药而痊愈。 广亲的小儿子在旁边,钱乙指着他说: 这孩子将突然患病,使人惊恐,过了三天的午后,可无忧。 广亲家的人恼怒,不答话。

古文:明日,幼果发甚急,召乙治之,三日愈。

现代文:第二天,广亲的小儿子果然发羊角风,十分危急,请钱乙给他诊治,三天就病愈。

古文:问其故,曰: 火色直视,心与肝俱受邪。

现代文:问钱乙其中的原因,他回答说: 两眼直视有火色,心肝都受了邪。

古文:过午者,所用时当更也。 王子病呕泄,他医与刚剂,加喘焉。乙曰: 是本中热,脾且伤,奈何复燥之?

现代文:过中午病愈,是发病的周期正好过去。 王子患呕泄病,别的医生给他用峻猛的药剂,又增加了喘病,钱乙说: 这本是内热,脾已受热伤害,怎么使他服燥湿之药?

古文:将不得前后溲。 与之石膏汤,王不信,谢去。

现代文:他将大小便不通。 钱乙给病人服石膏汤,王不信,辞去不用。

古文:信宿浸剧,竟如言而效。

现代文:两晚上王子的病逐渐加重,终究印证了钱乙的话。

古文:士病欬,面青而光,气哽哽。

现代文:有个士人患咳病,脸色青黑而有光泽,呼吸不畅。

古文:乙曰: 肝乘肺,此逆候也。

现代文:钱乙说: 肝火犯肺,这是难治的病症。

古文:若秋得之,可治;今春,不可治。 其人祈哀,强予药。

现代文:如果秋天得病,还可治好;现在是春天,不能治好。 病人乞求怜悯,钱乙勉强给他药。

古文:明日,曰: 吾药再泻肝,而不少却;三补肺,而益虚;又加唇白,法当三日死。

现代文:第二天,钱乙说: 我的药第二次降肝火,而病情不减退;三次补肺,而肺更虚;再加上唇色已白,按规律应该三日死。

古文:今尚能粥,当过期。 居五日而绝。

现代文:现在病人还能吃粥,应该过几天才死。 五天后,病人死。

古文:孕妇病,医言胎且坠。

现代文:孕妇患病,别的医生说是胎儿引起的,并要堕胎。

古文:乙曰: 娠者五藏传养,率六旬乃更。

现代文:钱乙说: 怀孕的胎儿由五脏保养,大概六十天才有动静。

古文:诚能候其月,偏补之,何必坠? 已而母子皆得全。

现代文:如果能等到这个月,再按五脏传养次序,偏重补养母体的某一脏,为什么一定要堕胎呢? 不久,母子都得到保全。

古文:又乳妇因悸而病,既愈,目张不得瞑。

现代文:又有一乳妇因心慌而患病,病已愈,但睁着眼不能合上。

古文:乙曰: 煮郁李酒饮之使醉,即愈。

现代文:钱乙说: 煮郁李酒给她喝,让她醉,就能好。

古文:所以然者,目系内连肝胆,恐则气结,胆衡不下。

现代文:所以这样,是因为眼睛内连着肝胆,惊恐就会使气郁结,胆横着不下去。

古文:郁李能去结,随酒入胆,结去胆下,则目能瞑矣。 饮之,果验。

现代文:郁李酒能驱除气结,随着酒进入胆中,气结被除去,胆也落下,则眼睛能合上。 给产妇喝郁李酒,果然灵验。

古文:乙本有羸疾,每自以意治之,而后甚,叹曰: 此所谓周痹也。

现代文:钱乙本来瘦弱,每每自己用心治疗自己,后来病重,他叹道 :这就是浑身麻木疼痛的病。

古文:入藏者死,吾其已夫。 既而曰: 吾能移之使在末。 因自制药,日夜饮之。

现代文:进入内脏者死,我大概要完了吧。

古文:左手足忽挛不能用,喜曰: 可矣! 所亲登东山,得茯苓大逾斗。

现代文:不久又说 :我能把病痛移到四肢。 于是,就自己制药,日夜喝它,左手、脚突然蜷曲不能活动,他高兴地说: 可以啦! 他的亲属登东山,得到一个比斗还大的茯苓。

古文:以法啖之尽,由是虽偏废,而风骨悍坚如全人。

现代文:钱乙按照方法炮制好并吃完它,从此,他即使偏瘫,但风度、体格强劲坚毅如同健全的人。

古文:以病免归,不复出。

现代文:他因病辞职回家,不再出来为官。

古文:乙为方不名一师,于书无不窥,不靳靳守古法。

现代文:钱乙治病、行医不称一家为师,有关医书无不阅读,不墨守古法。

古文:时度越纵舍,卒与法会。

现代文:超过古人法则,大胆创新,最终跟古法相合。

古文:京已再相,犹疑天信挟术多能,死未必实,令康年选吏发棺验视焉。

现代文:特别精通《本草》这本书,辨别纠正它错误的地方。有人得到罕见的药物,问他,他一定给你说出这药出生的来龙去脉、药物的颜色、不同的名称等详细情况,回去考核它全符合《本草》讲的。

古文:魏汉津,本蜀黥卒也。自言师事唐仙人李良号 李八百 者,授以鼎乐之法。

现代文:晚年时,他的病逐渐严重,他知道不能治疗,就召亲戚诀别,换上衣服等待死亡,于是去世,终年八十二岁。魏汉津,本是蜀地被黥面的士卒。自称唐代仙人李良、号 李八百 的人是他的老师,传给他音乐技法。

古文:尝过三山龙门,闻水声,谓人曰: 其下必有玉。 即脱衣没水,抱石而出,果玉也。

现代文:他曾经过三山龙门,听到水声,对人说 :这下面必有宝玉。 就脱衣入水,抱出一块石头,果然是宝玉。

古文:皇祐中,与房庶俱以善乐荐,时阮逸方定黍律,不获用。

现代文:皇中期,他和房庶都因擅长音乐被荐入朝,当时阮逸正在定黍律,没用他们。

古文:崇宁初犹在,朝廷方协考钟律,得召见,献乐议,言得黄帝,夏禹声为律、身为度之说。

现代文:崇宁初年魏汉津还在世,朝廷正在考定钟律,他被召见,献上乐理,说是得到黄帝、夏禹的声为律、身为度的学说。

古文:谓人主禀赋与众异,请以帝指三节三寸为度,定黄钟之律;而中指之径围,则度量权衡所自出也。

现代文:认为人主的禀赋与众不同,请皇上用手指的三节三寸为度,定黄钟的音乐;中指的周长,自然就是度量权衡。又说 :声有大有小。

古文:少者,浊声,阴也,地道也。

现代文:大的是清声、阳声,是天道。小的是浊声、阴声,是地道。

古文:中声在其间,人道也。

现代文:中声在它们中间,是人道。

古文:合三才之道,备阴阳奇偶,然后四序可得而调,万物可得而理。 当时以为迂怪,蔡京独神之。

现代文:合此三道,就具备了阴阳定数,然后四时可以调顺,万物可以治理。 当时人认为他很迂腐怪异,只有蔡京认为他很神秘。

古文:或言汉津本范镇之役,稍窥见其制作,而京托之于李良云。

现代文:有人说魏汉津本是范镇的仆役,稍微偷看到他的制作。而蔡京推说魏汉津是李良的弟子。

古文:于是请先铸九鼎,次铸帝坐大钟及二十四气钟。

现代文:于是魏汉津请求先铸九鼎,然后铸帝坐大钟及二十四气钟。

古文:四年三月鼎成,赐号冲显处士。

现代文:崇宁四年三月,九鼎铸成,皇上赐号他为冲显处士。

古文:八月,《大晟乐》成。

现代文:八月,《大晟乐》制成。

古文:徽宗御大庆殿受群臣朝贺,加汉津虚和冲显宝应先生,颁其乐书天下。

现代文:徽宗在大庆殿接受群臣朝贺,加封魏汉津为虚和冲显宝应先生,把他的乐书颁行天下。

古文:而京之客刘昺主乐事,论太少之说为非,将议改作。

现代文:蔡京的门客刘籨主管乐事,认为声有大有小的说法不对,将要修改。

古文:既而以乐成久,易之恐动观听,遂止。

现代文:不久,因《大晟乐》做成已久,改变它恐怕耸动视听,就停止了。

古文:汉津密为京言: 《大晟》独得古意什三四尔,他多非古说,异日当以访任宗尧。 宗尧学于汉津者也。

现代文:魏汉津暗中对蔡京说: 《大晟乐》只有古意的十分之三四,其他多不是古意,他日应去询问任宗尧。 任宗尧是魏汉津的学生。

古文:汉津晓阴阳数术,多奇中,尝语所知曰: 不三十年,天下乱矣。 未几死。

现代文:魏汉津通晓阴阳术数,能推算吉凶祸福,曾对他的知己说: 不过三十年,天下必乱。 不久去世。

古文:京遂召宗尧为典乐,复欲有所建,而为田为所夺,语在《乐志》。

现代文:蔡京就用任宗尧为典乐官,任宗尧也想有所建树,但被田为所阻,事见《乐志》。

古文:后即铸鼎之所建宝成殿,祀黄帝、夏禹、成王、周、召而良、汉津俱配食。

现代文:后来在铸鼎的地方建宝成殿,祭祀黄帝、夏禹、成王、周公、召公,李良、魏汉津也都配享。

古文:谥汉津为嘉晟侯。

现代文:魏汉津被谥号为 嘉晟侯 。

古文:有马贲者,出京之门,在大晟府十三年,方魏、刘、任、田异论时,依违其间,无所质正,擢至通议大夫、徽猷阁待制。

现代文:有个叫马贲的人,出自蔡京门下,在大晟府十三年,当时正是魏汉津、刘籨、任宗尧、田为各持己论时,他周旋其间,不偏不倚,被提拔为通议大夫、徽猷阁待制。

古文:议者咎当时名器之滥如此。王老志,濮州临泉人。事亲以孝闻。

现代文:议者责怪当时名器混滥。王老志,濮州临泉人,因孝顺父母而闻名。

古文:为转运小吏,不受赂谢。

现代文:做转运小吏,不接受贿赂。

古文:遇异人于丐中,自言: 吾所谓钟离先生也。 予之丹,服之而狂。

现代文:在乞丐中遇到一位奇人,自称我就是所说的钟离先生,给王老志丹药,他吃后就发狂。

古文:遂弃妻子,结草庐田间,时为人言休咎。

现代文:于是就丢弃妻子,在田间盖一草房,时常替人算吉凶。

古文:政和三年,太仆卿王亶以其名闻。

现代文:政和三年,太仆卿王把他推荐给朝廷。

古文:召至京师,馆于蔡京第。

现代文:他被召到京城,安排在蔡京府中。

古文:尝缄书一封至帝所,徽宗启读,乃昔岁秋中与乔、刘二妃燕好之语也。

现代文:他曾给皇上写了一封信,徽宗打开一读,是去年中秋时同乔、刘二妃的燕好之语。

古文:帝由是稍信之,封为洞微先生。

现代文:由此,徽宗才稍微相信他的奇异,封他为洞微先生。

古文:朝士多从求书,初若不可解,后卒应者十八九,故其门如市。

现代文:朝官都向他求卜,开始像是无法解释,后来应验的有十分之八九,故此他的门庭若市。

古文:京虑太甚,颇以为戒;老志亦谨畏,乃奏禁绝之。

现代文:蔡京担心他做的太过分,就告诫他;王老志也很谨慎,就奏请禁止。

古文:尝献乾坤鉴法,命铸之。

现代文:王老志曾献乾坤鉴法,皇上命令铸造它。

古文:既成,谓帝与皇后他日皆有难,请时坐鉴下,思所以儆惧消变者。

现代文:乾坤鉴铸成后,他说皇上与皇后以后都有灾难,让他们经常坐在鉴下,想那些应该警惕戒备能消灾的事。

古文:明年,见其师,责以擅处富贵,乃丐归,未得请,病甚,始许其去。

现代文:第二年,他见到师父,师父责怪他擅居富贵,于是他向朝廷请求归家,还没得到批准,就得了重病,才允许他归去。

古文:步行出,就居,病已失矣。

现代文:他步行出朝,到住处,病就好了。

古文:归濮而死。

现代文:回到濮州就去世了。

古文:诏赐金以葬,赠正议大夫。

现代文:皇上下诏赐金安葬他,赠官为正议大夫。

古文:初,王黼未达时,父为临泉令,问黼名位所至,即书 太平宰相 四字。

现代文:当初,王黼没任宰相时,王黼的父亲是临泉县令,问他王黼能做多大官,他就写了 太平宰相 四个字。

古文:旋以墨涂去之,曰: 恐泄机也。 黼败,人乃悟。

现代文:很快又用墨涂去,说: 恐怕泄漏天机。 王黼遭贬后,人们才明白其中的缘故。

古文:王仔昔,洪州人。

现代文:王仔昔,洪州人。

古文:始学儒,自言遇许逊,得《大洞》、《隐书》豁落七元之法,出游嵩山,能道人未来事。

现代文:最初学习儒学,自称遇到许逊,得到《大洞》、《隐书》豁落七元之法,出家游历嵩山,能说出人的未来。

古文:政和中,徽宗召见,赐号冲隐处士。

现代文:政和中期,徽宗召见他,赐他号为冲隐处士。

古文:帝以旱祷雨,每遣小黄门持纸求仔昔画,日又至,忽篆符其上,仍细书 焚符汤沃而洗之 。

现代文:徽宗因天旱祈雨,每每派小黄门拿着纸去求王仔昔的画,看他的意见。一天,小黄门又来求画,王仔昔很快画好篆符,并认真地写上 焚此篆符做成汤,用它浇和洗 。

古文:黄门惧不肯受,强之,乃持去。

现代文:黄门害怕不肯接受,他强迫黄门接受,黄门才带走。

古文:盖帝默祝为宫妃疗赤目者,用其说一沃,立愈。

现代文:皇上为妃子治眼病而在默祝,用他的篆符一浇一洗,眼病立即好了。

古文:进封通妙先生,居上清宝箓宫。

现代文:他被进封为通妙先生,居住在上清宝宫。

古文:献议九鼎神器不可藏于外。乃于禁中建圆象徽调阁以贮之。

现代文:他献言说九鼎神器不能藏在外庭,于是就在宫中建圆象徽调阁存放它们。

古文:仔昔资倨傲,又少戆,帝常待以客礼,故其遇巨阉殆若童奴,又欲群道士皆宗己。

现代文:王仔昔凭功倨傲,又不憨厚,皇上待之如宾,因此他对大宦官也像童仆一样轻慢,又想让众道士以己为宗。

古文:及林灵素有宠,忌之,陷以事,囚之东太一宫。

现代文:到林灵素得宠时,林灵素忌恨他、陷害他,他被囚到东太一宫。

古文:旋坐言语不逊,下狱死。

现代文:不久因言语不恭敬获罪,被下狱处死。

古文:仔昔之得罪,宦者冯浩力最多。

现代文:王仔昔获罪,宦官冯浩出力最多。

古文:未死时,书示其徒曰: 上蔡遇冤人。 其后浩南窜,至上蔡被诛。

现代文:王仔昔没死时,写下 上蔡遇冤人 给他的弟子看。后来冯浩被流放到南方,到上蔡被诛杀。