卷二百零九

古文:张顺,民兵部将也。

现代文:张顺,是民兵部将。

古文:襄阳受围五年,宋闯知其西北一水曰清泥河,源于均、房,即其地造轻舟百艘,以三舟联为一舫,中一舟装载,左右舟则虚其底而掩覆之。

现代文:襄阳被围困五年,宋朝探知襄阳西北一条河叫清泥河,发源于均州、房州,就地制造轻便船一百艘,把三艘船连起来成为一舫,中间一艘船装载货物,左右两船则空底而掩盖。

古文:出重赏募死士,得三千。

现代文:出重赏招募不怕死的人,得到三千人。

古文:求将,得顺与张贵,俗呼顺曰 矮张 ,贵曰 竹园张 ,俱智勇,素为诸将所服,俾为都统。

现代文:求访将领,得到张顺和张贵,俗称张贵叫 矮张 ,称张顺叫 竹园张 ,都智勇双全,一向为诸将所折服,使他们任都统。

古文:出令曰: 此行有死而已,汝辈或非本心,宜亟去,毋败吾事。 人人感奋。

现代文:发出命令说: 这次行动只有死而已,你们有人不是自己的本心,应当赶快离去,不要败了我的大事。 人人感动奋发。

古文:汉水方生,发舟百艘,稍进团山下。

现代文:汉水刚涨,发船一百艘,悄悄进入团山下。

古文:越二日,进高头港口,结方陈,各船置火枪、火炮、炽炭、巨斧、劲弩。

现代文:过了两天,进入高头港口,结成方阵,各船配置火枪、火炮、炽炭、巨斧、劲弩。

古文:夜漏下三刻,起矴出江,以红灯为识。

现代文:晚上漏下三刻,船启碇出江,以红灯作为信号。

古文:贵先登,顺殿之,乘风破浪,径犯重围。

现代文:张贵先登船,张顺殿后,乘风破浪,直抵重围之中。

古文:至磨洪滩以上,北军舟师布满江面,无隙可入。

现代文:到磨洪滩以后,北军战船水军布满江面,无隙可入。

古文:众乘锐凡断铁縆攒杙数百,转战百二十里,黎明抵襄城下。

现代文:众人乘着锐气共砍断铁索和聚集的木桩几百,转战一百二十里,黎明时抵达襄阳城下。

古文:城中久绝援,闻救至,踊跃气百倍。

现代文:城中断绝援助很久,听见救兵到来,人们争先恐后勇气百倍。

古文:及收军,独失顺。

现代文:等到停止战斗,惟独失去张顺。

古文:越数日,有浮尸溯流而上,被介胄,执弓矢,直抵浮梁,视之顺也,身中四枪六箭,怒气勃勃如生。

现代文:过了几天,有浮起的尸体溯流而上,披甲戴盔,手持弓箭,一直抵达浮梁,一看正是张顺,身中四枪六箭,怒气勃勃像活着一样。

古文:诸军惊以为神,结冢敛葬,立庙祀之。

现代文:诸军惊异地把他看作神仙,构造坟墓殓尸埋葬,建立庙宇祭祀他。

古文:张贵既抵襄,襄帅吕文焕力留共守。

现代文:张贵已经抵达襄阳,襄阳主帅吕文焕极力挽留他共同守御。

古文:贵恃其骁勇,欲还郢,乃募二士能伏水中数日不食,使持蜡书赴郢求援。

现代文:张贵依仗他的骁勇,打算回郢州,于是招募两个能伏在水中几天不吃饭的勇士,使他们拿着用蜡封好的信前往郢州求援。

古文:北兵增守益密,水路连锁数十里,列撒星桩,虽鱼虾不得度。

现代文:北兵增加守备愈加严密,水路连续封锁几十里,排列撒满像星星一样的桩子,即使是鱼虾不能够过去。

古文:二人遇桩即锯断之,竟达郢,还报,许发兵五千驻龙尾洲以助夹击。

现代文:二人遇到木桩就把它锯断,终于到达郢州,回来报告,准许发兵五千驻扎在龙尾洲以协助夹击敌人。

古文:刻日既定,乃别文焕东下,点视所部军,洎登舟,帐前一人亡去,乃有过被挞者。

现代文:时间已经决定,于是告别吕文焕东下,检查所部军队,到登船时,帐前一人逃去,是有过失被打过的。

古文:贵惊曰: 吾事泄矣,亟行,彼或未及知。 复不能衔枚隐迹,乃举炮鼓噪发舟,乘夜顺流断縆破围冒进,众皆辟易。

现代文:张贵惊说: 吾的事泄露了,赶快走,他们或许来不及知道。 再不能够衔枚隐迹,于是抬起火炮,擂鼓呐喊发船,乘着夜色顺流斩断铁索突围冒进,众人都惊退。

古文:既出险地,夜半天黑,至小新城,大兵邀击,以死拒战。

现代文:已经走出危险地带,夜半天黑,到达小新城,遭到元兵拦击,张贵以死拒战。

古文:沿岸束荻列炬,火光烛天如白昼。

现代文:汉水沿岸一束束荻草燃成火炬,火光照耀天空如同白昼一样。

古文:至勾林滩,渐近龙尾洲,遥望军船旗帜纷披,贵军喜跃,举流星火示之。军船见火即前迎,及势近欲合,则来舟皆北兵也。

现代文:到勾林滩,渐渐接近龙尾洲,远远望去军船旗帜纷乱,张贵部队高兴得跳跃,举起流星火告示他们,军船看见火光马上向前迎进,等情势接近将要汇合,而来船都是北兵。

古文:盖郢兵前二日以风水惊疑,退屯三十里,而大兵得逃卒之报,据龙尾洲以逸待劳。

现代文:原来郢州军队前此两天因风水惊疑,退却屯驻三十里,而北兵得到逃兵的情报,占据龙尾洲以逸待劳。

古文:贵战已困,出于不意,杀伤殆尽,身被数十枪,力不支见执,卒不屈,死之。

现代文:张贵战斗已经困乏,出于意料之外,被杀伤殆尽,他身中几十枪,力量不支被俘,终于不屈服,牺牲。

古文:乃命降卒四人舁尸至襄,令于城下曰: 识矮张乎?

现代文:北兵于是命令降卒四人抬着张贵的尸体到襄阳,令他们在城下说 :认识 矮张 吗?

古文:此是也。 守陴者皆哭,城中丧气。

现代文:这就是 矮张 。 守城墙的人都哭了,城中士气大丧。

古文:文焕斩四卒,以贵祔葬顺冢,立双庙祀之。

现代文:吕文焕斩杀四个降卒,把张贵附葬在张顺墓旁,建立双庙祭祀他们。

古文:范天顺,荆湖都统也。

现代文:范天顺,是荆湖都统。

古文:襄阳受围,天顺日夕守战尤力。

现代文:襄阳被围,天顺白天晚上守战尤其卖力。

古文:及吕文焕出降,天顺仰天叹曰: 生为宋臣,死当为宋鬼。 即所守处缢死。

现代文:等吕文焕出降,天顺仰天叹息说: 生为宋朝臣子,死当为宋朝鬼。 就在所守卫的地方自缢而死。

古文:赠定江军承宣使,制曰: 贺兰拥兵,坐视睢阳之失;李陵失节,重为陇士之羞。

现代文:宋朝赠他定江军承宣使,制书说: 贺兰拥兵,坐视睢阳失守;李陵丧失气节,深为陇人羞耻。

古文:今有人焉,得其死所,可无褒恤,以示宠绥?

现代文:今天有人,死得其所,可以不褒奖抚恤,以表示宠爱安慰吗?

古文:质明,生还者四人。赠玉濠州围练使,官其二子,赐田二顷,以恤其家。

现代文:范天顺官爵功业虽然卑微,但忠义之气没有丧失,自从均州、房州泛舟之役成功于艰难之中,而襄阳、樊城坐甲立师益加坚守。不久,州刺史成为投降将军,他仍不屈自己缢死,可以说是遇到危难时,不惜献出生命。

古文:李芾,字叔章,其先广平人,中徙汴。

现代文:封他的妻子为宜人,以他的两个儿子为官,还赐给五百两银子、五百亩田。李芾字叔章,他的祖先是广平人,中间迁居汴京。

古文:高祖升起进士,为吏有廉名。

现代文:高祖父李升进士起家,任官吏享有廉洁的声名。

古文:靖康中,金人破汴,以刃迫其父,升前捍之,与父俱死。

现代文:靖康年中,金人攻破汴京,用刀逼迫他的父亲,李升前去保护父亲,与父亲都死去。

古文:曾祖椿徙家衡州,遂为衡人。

现代文:曾祖父李椿把家迁到衡州,于是成为衡州人。

古文:芾生而聪警,少自树立,名其斋曰无暴弃。

现代文:李芾生下来就聪明敏悟,从小自己树立,把他的书斋取名叫 无暴弃 。

古文:魏了翁一见礼之,谓有祖风,易其名曰肯斋。

现代文:魏了翁一见到他就以礼相待,认为他有祖风,改书斋的名字叫 肯斋 。

古文:初以荫补南安司户,辟祁阳尉,出振荒,即有声。

现代文:开始以恩荫补南安司户,征辟为祁阳县尉,出来赈济灾荒,就有政声。

古文:摄祁阳县,县大治,辟湖南安抚司幕官。

现代文:代理祁阳县令,该县大治,征召为湖南安抚司幕僚官。

古文:时盗起永州,招之,岁余不下。

现代文:当时盗贼起自永州,朝廷予以招抚,一年多没有攻克。

古文:芾与参议邓坰提千三百人破其巢,禽贼魁蒋时选父子以归,余党遂平。

现代文:李芾与参议邓炯提调一千三百人攻破其巢穴,擒获贼人首领蒋时选父子返回,其余党徒于是平息。

古文:摄湘潭县,县多大家,前令束手不敢犯。芾稽籍出赋,不避贵势,赋役大均。

现代文:兼理湘潭县,县多大家巨族,前任县令束手无策不敢冒犯,李芾考核户籍出查赋税,不避权贵势要,赋税徭役大大平均。

古文:入朝,差知德清县。

现代文:进入朝廷,差任德清知县。

古文:属浙西饥,芾置保伍振民,活数万计。

现代文:适值浙西发生饥荒,李芾设置保伍赈济百姓,救活的人数以万计。

古文:迁主管酒库所。

现代文:迁任主管酒库所。

古文:德清有妖人扇民为乱,民蜂起附之,至数万人。遣芾讨之,盗闻其来,众立散归。

现代文:德清有妖人煽动百姓作乱,百姓蜂起依附,达到几万人,朝廷派遣李芾讨伐,盗贼听说李芾来到,众人立即溃散回家。

古文:除司农寺丞,历知永州,有惠政,永人祠之。

现代文:被任为司农寺丞,历知永州,有惠政,永州人祭祀他。

古文:以浙东提刑知温州。

现代文:以浙东提刑的身份知温州。

古文:州濒海多盗,芾至盗息,遂以前官移浙西。

现代文:温州濒临大海,多强盗出没,李芾到州盗匪平息,于是以浙东提刑移任浙西提刑。

古文:时浙西亦多盗,群穴太湖中,芾迹得其出没按捕之,盗亦骇散。

现代文:当时浙西也多盗匪,诸巢穴在太湖中,李芾追寻踪迹得知他们的出没之所,于是逮捕他们,盗匪也惊骇散离。

古文:作虎丘书院以祠尹焞,置学官,亲为学规以教之,学者甚盛。

现代文:建造虎丘书院以祭祀尹火享,设置学官,亲自制订学规来教育学生,来学习的人很盛。

古文:咸淳元年,入知临安府。

现代文:咸淳元年,李芾入官为临安知府。

古文:时贾似道当国,前尹事无巨细先关白始行,芾独无所问。

现代文:当时贾似道当权,前方官事无论大小首先禀告才能实行,李芾独无所禀问。

古文:福王府有迫人死者,似道力为营救,芾以书往复辨论,竟置诸法。

现代文:福王府有逼迫他人致死的,贾似道极力为之营救,李芾写信往复辩论,终于把凶手置之于法。

古文:尝出阅火具,民有不为具者,问之,曰: 似道家人也。 立杖之。

现代文:李芾曾出去巡视火器具,百姓有人不制作火具,李芾询问什么原因,说: 是贾似道的家人。 李芾立即对这人施以杖刑。

古文:似道大怒,使台臣黄万石诬以赃罪,罢之。

现代文:贾似道大怒,指使台谏大臣黄万石诬陷他犯有贪赃罪,罢免了他的官职。

古文:大军取鄂州,始起为湖南提刑。

现代文:北军攻取鄂州,才起任湖南提刑。

古文:时郡县盗扰,民多奔窜,芾令所部发民兵自卫,县予一皂帜,令曰: 作乱者斩帜下。 民始帖然。

现代文:当时郡县强盗扰乱,李芾命令所部发动民兵自卫,每县给予一面黑色旗帜,下令说 :作乱的人斩杀在旗帜下。 百姓才安定。

古文:乃号召发兵,择壮士三千人,使土豪尹奋忠将之勤王,别召民兵集衡为守备。

现代文:于是号召派遣军队,挑选壮士三千人,使乡里豪强尹奋忠率领救援朝廷,另外招募民兵集中在衡州做防御的准备。

古文:未几,似道兵溃芜湖,乃复芾官,知潭州兼湖南安抚使。

现代文:没有多久,贾似道在芜湖兵溃,于是恢复李芾的官职,知潭州兼湖南安抚使。

古文:时湖北州郡皆已归附,其友劝芾勿行,曰: 无已,即以身行可也。 芾泣曰: 吾岂昧于谋身哉?

现代文:当时湖北州郡都已经归附北兵,李芾的朋友劝他不要去,说: 没有办法,就单人前往就行了。

古文:第以世受国恩,虽废弃中犹思所以报者,今幸用我,我以家许国矣。 时其所爱女死,一恸而行。

现代文:李芾哭泣说 :我难道贪于为自己计议吗?只因世代受到国家的恩惠,即使是在被废弃期间我还想着如何报国,今天侥幸任用我,我以家许国了。 当时他的爱女死了,李芾痛哭一场而出发。

古文:德祐元年七月,至潭,潭兵调且尽,游骑已入湘阴、益阳诸县。仓卒召募不满三千人,乃结溪峒蛮为声援,缮器械,峙刍粮,栅江修壁,命刘孝忠统诸军。

现代文:德元年七月,到潭州,潭州军队被调走将尽,敌人游骑已进入湘阴、益阳诸县,李芾急急忙忙招募了不满三千人的军队,又结交溪峒蛮作为声援,修缮器械,储备粮草,在江中植立栅栏修筑营垒,命令刘孝忠统领各军。

古文:吴继明自湖北至,陈义、陈元自戍蜀归,芾奏请留之戍潭,推诚任之,皆得其死力。

现代文:吴继明从湖北来到,陈义、陈元从戍守巴蜀回来,李芾奏请留下他们戍守潭州,推许诚心任用他们,都得到他们的拼死效力。

古文:大元右丞阿里海牙既下江陵,分军戍常德遏诸蛮,而以大兵入潭。

现代文:大元右丞阿里海牙已攻克江陵,分军戍守常德遏制诸溪峒蛮,而以大兵进入潭州。

古文:芾遣其将于兴帅兵御之于湘阴,兴战死。

现代文:李芾派遣将领於兴率兵在湘阴抵御,於兴战死。

古文:九月,再调继明出御,兵不及出,而大军已围城。

现代文:九月,又调遣吴继明出城抵御,军队来不及出发,而元大军已经包围潭州城。

古文:芾慷慨登陴,与诸将分地而守,民老弱亦皆出,结保伍助之,不令而集。

现代文:李芾意气激昂登上城墙,与诸将分地守御,百姓不管老弱也都出来,结成军保协助作战,没有命令而自动集合起来。

古文:十月,兵攻西壁,孝忠辈奋战,芾亲冒矢石以督之。

现代文:十月,元兵攻打西边营垒,刘孝忠等人奋力战斗,李芾冒着箭石亲自督战。

古文:城中矢尽,有故矢皆羽败,芾命括民间羽扇,羽立具。

现代文:城中箭用完了,有旧箭都是箭羽坏了,李芾命令收集民间羽扇,箭羽立即备办。

古文:又苦食无盐,芾取库中积盐席,焚取盐给之。

现代文:又苦于没有盐吃,李芾取出府库中的积盐席,焚烧提取盐供给。

古文:有中伤者,躬自抚劳,日以忠义勉其将士。

现代文:有受伤的,李芾亲自抚问慰劳,每天用忠义勉励他的将士。

古文:死伤相藉,人犹饮血乘城殊死战。

现代文:死伤的人杂乱众多,人们还是含忍血泪登城殊死战斗。

古文:有来招降者,芾杀之以徇。

现代文:有来招降的人,李芾把他杀掉来对人宣示。

古文:十二月,城围益急,孝忠中炮,风不能起,诸将泣请曰: 事急矣,吾属为国死可也,如民何? 芾骂曰: 国家平时所以厚养汝者,为今日也。

现代文:十二月,州城围困日益危急,刘孝忠被炮击中,瘫痪不能起身,诸将哭泣请求说 :事情已危急了,我们为国而死是可以的,但百姓怎么办? 李芾骂说: 国家平时之所以厚禄善待你们,是为了今天要你们报国。

古文:汝第死守,有后言者吾先戮汝。 除夕,大兵登城,战少却,旋蚁附而登,衡守尹谷及其家人自焚,芾命酒酹之。

现代文:你们但死死守住,以后有说此话的我先杀了你们。 年三十之夜,元兵登上城楼,刚打退,旋即元兵像蚂蚁一样附墙而登,衡州太守尹谷及其家人自焚,李芾命令把酒洒在地上表示祭奠。

古文:因留宾佐会饮,夜传令,犹手书 尽忠 字为号。饮达旦,诸宾佐出,参议杨震赴园池死。

现代文:因而留下宾客佐僚一起饮酒,晚上传令,还亲自书写 尽忠 字样作为号召,饮酒一直到天亮,诸宾客佐僚出来,参议杨震投花园水池而死。

古文:芾坐熊湘阁召帐下沈忠遗之金曰: 吾力竭,分当死,吾家人亦不可辱于俘,汝尽杀之,而后杀我。 忠伏地扣头,辞以不能,芾固命之,忠泣而诺,取酒饮其家人尽醉,乃遍刃之。

现代文:李芾坐在熊湘阁召来部下沈忠,赠金子给他说: 我力量已尽,职分当死,我的家人也不可以被俘侮辱,你全部把他们杀掉,然后杀死我。 沈忠伏地叩头,推辞不能这样做,李芾坚决命令他去做,沈忠哭泣允诺,拿酒使李芾的家人全部喝醉,就全部用刀杀死。

古文:芾亦引颈受刃。

现代文:李芾也引颈受刃。

古文:忠纵火焚其居,还家杀其妻子,复至火所,大恸,举身投地,乃自刎。

现代文:沈忠纵火焚烧他们的居所,回家杀掉他的妻子儿女,又到火场,大声恸哭,举身投地,于是自杀。

古文:幕属茶陵顾应焱、安仁陈亿孙皆死。

现代文:幕僚茶陵颜应蕍、安仁陈亿孙都死。

古文:潭民闻之,多举家自尽,城无虚井,缢林木者累累相比。

现代文:潭州百姓听说这一消息,多举家自尽,城无虚井,缢死于树林的人累累相比。

古文:继明等以城降,陈毅溃围,将奔闽,中道战死。

现代文:吴继明等人以城投降,陈毅冲破包围,将要奔往闽地,中途战死。

古文:事闻,赠端明殿大学士,谥忠节。

现代文:事情被朝廷听见后,赠李芾端明殿大学士,谥号 忠节 。

古文:芾初至潭,遣其子裕孙出,曰: 存汝以奉祀也。 其孙辅叔时亦亲迎于温,皆得不死。

现代文:李芾刚到潭州,遣送他的儿子裕孙出城,说 :保存你以祭祀。 他的孙子辅叔当时也在温州亲侄女家迎娶,都得以不死。

古文:二王悉诏入闽官之。

现代文:南宋二王把他们都召入闽以他们为官。

古文:芾为人刚介,不畏强御,临事精敏,奸猾不能欺。

现代文:李芾为人刚直忠介,不畏强暴权贵,临事精细敏悟,奸猾之人不能够欺骗他。

古文:且强力过人,自旦治事至暮无倦色,夜率至三鼓始休,五鼓复起视事。

现代文:而且精力过人,从清晨治理公事到傍晚毫无倦色,晚上通常到半夜才休息,五更时分又起床处理公事。

古文:望之凛然犹神明,而好贤礼士,即之温然,虽一艺小善亦惓惓奖荐之。

现代文:望见他凛然不可犯,像神明一样,但他喜好贤能礼遇士人,与他接触感到温暖,虽然是一小小优点也诚恳奖掖推荐。

古文:平生居官廉,及摈斥,家无余赀。

现代文:平生居官清廉,等到被排斥,家里没有剩余的资产。

古文:尹谷,字耕叟,潭州长沙人。

现代文:尹谷字耕叟,潭州长沙人。

古文:性刚直庄厉,初处郡学,士友皆严惮之。

现代文:性情刚直端重严肃,开始在郡学,士人朋友都很怕他。

古文:宋以词赋取士,季年,惟闽、浙赋擅四方。谷与同郡刑天荣、董景舒、欧阳逢泰诸人为赋,体裁务为典雅,每一篇出,士争学之,由是湘赋与闽、浙颉颃。

现代文:宋朝以词赋取士,末年,只有闽、浙赋压倒四方,尹谷与同郡人邢天荣、董景舒、欧阳逢泰诸人做赋,体裁务必典雅,每一篇赋问世,士人争先学习,由于这样湘赋与闽、浙不相上下。

古文:中年登进士第。

现代文:尹谷中年登进士第。

古文:调常德推官,知崇阳县,所至廉正有声。

现代文:调任常德推官,知崇阳县,所到之处廉洁公正,享有声名。

古文:丁内艰,居家教授,不改儒素。

现代文:遭母丧,住在家里教授学生,不改儒生质朴。

古文:日未出,授诸生经及朱氏《四书》,士虽有才思而不谨饬者摈不齿。

现代文:太阳没出来,教授学生经书以及《朱子四书》,士人虽然有才能见识但不谨慎的人摈斥不予收录。

古文:诸生隆暑必盛服,端居终日,夜灭烛始免巾帻,早作必冠而后出帷。

现代文:学生在盛暑天必须将衣冠穿戴整齐,整天端坐,晚上熄灭蜡烛才脱下头巾,早晨作息必须戴上帽子然后出帐幕。

古文:行市中,市人见其举动有礼,相谓曰: 是必尹先生门人也。 诘人果然。

现代文:走在集市中,市民看见他们举止有礼,互相说: 这必定是尹先生的门人。 问他们果真是的。

古文:晚入李庭芝制幕,用荐擢知衡州,需次于家。

现代文:晚年进入李庭芝幕中,因被推荐提拔为衡州知州,在家等待补缺。

古文:潭城受兵,帅臣李芾礼以为参谋,共画备御策。

现代文:潭州城遭受兵事,帅臣李芾敬重他,用他作为参谋,共同筹划准备防守的办法。

古文:时城中壮士皆入卫临安,所余军仅四百五十人,老弱太半。

现代文:当时潭州城中壮士都去保卫临安,所剩下的军队只有四百五十人,年老体弱的占了大半。

古文:芾纠率民丁,奖励以义,人殊死战,三月城不下。

现代文:李芾集结率领百姓中的男子,以忠义奖掖激励,人们做殊死战斗,三个月州城没有被攻克。

古文:大军断绝险要,援兵不至,谷知城危,与妻子诀曰: 吾以寒儒受国恩,典方州,谊不可屈,若辈必当从吾已耳。 召弟岳秀使出,以存尹氏祀,岳秀泣而许之死。

现代文:元军断绝危险要地,使援兵不能到达,尹谷知道州城危急,与妻子儿女诀别说 :我以清贫的儒生受到国家恩泽,典领一州,忠义不可以屈服,你们必须跟从我而已。 召弟尹岳秀使他出城,以保存尹氏的后嗣,尹岳秀哭着同意兄长去死。

古文:乃积薪扃户,朝服望阙拜已,先取历官告身焚之,即纵火自焚。

现代文:于是尹谷在门窗下堆积柴火,穿着官服望阙下拜,先取出历任官职的凭信烧掉,就纵火自焚。

古文:邻家救之,火炽不可前,但于烈焰中遥见谷正冠端笏危坐,阖门无少长皆死焉。

现代文:邻居家救护,火势炽烈不能近前,只在烈烈的火焰中远远望见尹谷端正戴着帽子,双手捧着朝笏端坐着,全家无论年少年老都死。

古文:芾闻之,命酒酹谷曰: 尹务实,男子也,先我就义矣。 务实,谷号也。

现代文:李芾听说这件事,命令把酒洒在地上祭奠尹谷说 :尹务实,是男子汉,比我先就义牺牲。 务实,是尹谷的名号。

古文:初,潭士以居学肄业为重,州学生月试积分高等,升湘西岳麓书院生,又积分高等,升岳麓精舍生,潭人号为 三学生 。

现代文:起初,潭州士人以在学校修习其业为重,州学生月试积分高等,升为湘西岳麓书院学生,又积分高等,升为岳麓精舍学生,潭州人号称为 三学生 。

古文:兵兴时,三学生聚居州学,犹不废业。

现代文:兵事兴起的时候,三学生聚居在州学,仍不废弃学业。

古文:谷死,诸生数百人往哭之,城破,多感激死义者。

现代文:尹谷死,几百名学生前往痛哭,州城被攻破,大多数学生感激死于忠义。