卷四十三

古文:三年,卒,年六十八,特赠太子少师。尧佐进士及第,历魏县、中牟尉,为《海喻》一篇,人奇其志。

现代文:陈尧佐字希元,其先辈为河朔人。高祖陈翔,为蜀州新井县令,因而安家在那里,于是为阆州阆中人。陈尧佐进士及第,历任魏县、中牟县尉,撰《海喻》一篇,人们对他的志向表示惊奇。

古文:以试秘书省校书郎知朝邑县,会其兄尧叟使陕西,发中人方保吉罪,保吉怨之,诬尧佐以事,降本县主簿。

现代文:以试秘书省校书郎的身份知朝邑县,恰逢其兄陈尧叟出使陕西,揭发宦官方保吉的罪行,方保吉怨恨他,以事诬陷尧佐,降为朝邑县主簿。

古文:徙下邽,迁秘书郎、知真源县,开封府司录参军事,迁府推官。

现代文:移任下圭阝县主簿,升任秘书郎、真源知县,任开封府司录参军事,升开封府推官。

古文:坐言事忤旨,降通判潮州。

现代文:因言事忤逆谕旨,降为潮州通判。

古文:修孔子庙,作韩吏部祠,以风示潮人。

现代文:修建孔子庙,造作韩吏部祠,以讽劝潮州人民。

古文:民张氏子与其母濯于江,鳄鱼尾而食之,母弗能救。

现代文:百姓张氏子与其母亲在江中洗澡,鳄鱼尾随而吃掉其子,母亲不能救助。

古文:尧佐闻而伤之,命二吏拏小舟操网往捕。

现代文:尧佐听说后为之伤心,命令二吏划小船拿着网前去捕捉。

古文:鳄至暴,非可网得,至是,鳄弭受网,作文示诸市而烹之,人皆惊异。

现代文:鳄鱼最为凶暴,不能网到,到这时,鳄鱼顺服被网住,尧佐写文章把鳄鱼示众街市而烹之,人们都感到惊异。

古文:召还,直史馆、知寿州。

现代文:召尧佐回朝廷,任直史馆、知寿州。

古文:岁大饥,出奉米为糜粥食饿者,吏人悉献米至,振数万人。

现代文:当年大饥荒,尧佐拿出俸米做成粥供饥饿的人吃,吏人都献出大米,赈济几万人。

古文:徙庐州,以父疾请归,提点开封府界事,后为两浙转运副使。

现代文:移任庐州,因父亲患病请求辞官回家,提点开封府界事,后来为两浙转运副使。

古文:钱塘江篝石为堤,堤再岁辄坏。

现代文:钱塘江用竹笼装石为堤,堤第二年就毁坏。

古文:尧佐请下薪实土乃坚久,丁谓不以为是,徙京西转运使,后卒如尧佐议。

现代文:尧佐请求放进柴薪装满泥土才坚固耐久,丁谓不以为是,尧佐移任京西转运使,后终于按尧佐的建议实行。

古文:徙河东路,以地寒民贫,仰石炭以生,奏除其税。

现代文:移任河东路转运使,以河东土地贫瘠百姓贫困,依靠石炭为生,奏请朝廷免除税收。

古文:又减泽州大广冶铁课数十万。

现代文:又减少泽州大广冶铁课税几十万。

古文:徙河北,母老祈就养,召纠察在京刑狱,为御试编排官,坐置等误降官,监鄂州茶场。

现代文:移任河北,母亲年老请求就近侍养,召他纠察在京刑狱,为御试编排官,因安排等次失误被降官,监鄂州茶场。

古文:天禧中,河决,起知滑州,造木龙以杀水怒,又筑长堤,人呼为 陈公堤 。

现代文:天禧年中,黄河决口,起用滑州知州,制造木笼以减除水怒,又修筑长堤,人们称作 陈公堤 。

古文:初营永定陵,复徙京西转运使,入为三司户部副使,徙度支,同修《真宗实录》。

现代文:开始营造永定陵,又移任京西转运使,入为三司户部副使,移任度支副使,同修《真宗实录》。

古文:不试中书,特擢知制诰兼史馆修撰,知通进、银台司。

现代文:没有应试中书,特地提升为知制诰兼史馆修撰、知通进银台司。

古文:进枢密密直学士、知河南府,徙并州。

现代文:进升枢密直学士、知河南府,移任并州。

古文:每汾水暴涨,州民辄忧扰,尧佐为筑堤,植柳数万本,作柳溪,民赖其利。

现代文:每次汾水暴涨,并州百姓往往忧虑,尧佐替他们修筑堤防,栽植柳树几万株,修造柳溪,百姓赖其利。

古文:召同修《三朝史》,代弟尧咨同知开封府,累迁右谏议大夫,为翰林学士,遂拜枢密副使。

现代文:召他同修《三朝史》,代理弟弟陈尧咨同知开封府,累迁右谏议大夫,为翰林学士,于是授官枢密副使。

古文:祥符知县陈诂治严急,吏欲罪诂,乃空县逃去,太后果怒。而诂连吕夷简亲,执政以嫌不敢辨。

现代文:祥符知县陈诂治理严厉苛刻,官吏打算加罪陈诂,就使县为之一空逃去,太后果然愤怒;但陈诂与吕夷简连亲,执政大臣以嫌不敢争辩。

古文:事下枢密院,尧佐独曰: 罪诂则奸吏得计,后谁敢复绳吏者? 诂由是得免。

现代文:事情传送至枢密院,尧佐一个人说: 惩处陈诂则奸吏得计,以后谁敢再约束胥吏呢? 陈诂因此得以免罪。

古文:以给事中参知政事,迁尚书吏部侍郎。

现代文:尧佐以给事中的身份参予朝廷政事,升任尚书吏部侍郎。

古文:太后崩,执政多罢,以户部侍郎知永兴军。

现代文:太后去世,执政大臣多被免除职务,尧佐以户部侍郎的身份知永兴军。

古文:过郑,为郡人王文吉以变事告,下御史中丞范讽劾治,而事乃辨。

现代文:经过郑州,被郡人王文吉以反叛事告发,传送御史中丞范讽弹劾处理,而事情才辨明。

古文:改知庐州,徙同州,复徙永兴军。

现代文:改任庐州知州,移任同州,又移任永兴军。

古文:初,太后遣宦者起浮图京兆城中,前守姜遵尽毁古碑碣充砖甓用,尧佐奏曰: 唐贤臣墓石,今十亡七八矣。

现代文:开始,太后派宦官在京兆城中起造佛塔,前任长官姜遵把古碑古碣全部毁掉充作砖瓦用,尧佐奏说: 唐代贤臣墓碑,现在已损失十分之七八了。

古文:子孙深刻大书,欲传之千载,乃一旦与瓦砾等,诚可惜也。

现代文:子孙深深地镌刻大字,是想传之千载,一旦与瓦砾等同,实在是可惜。

古文:其未毁者,愿敕州县完护之。 徙郑州。

现代文:那些没有被毁坏的,希望敕令州县完整保护。 移任郑州。

古文:会作章惠太后园陵,州供张甚严,赐书褒谕。

现代文:恰逢修造章惠太子园陵,郑州陈设之物很严格,赐书褒谕。

古文:既而拜同中书门下平章事、集贤殿大学士。

现代文:不久授任同中书门下平章事、集贤殿大学士。

古文:以灾异数见,罢为淮康军节度使、同中书门下平章事、判郑州。

现代文:因灾异几次出现,罢为淮康军节度使、同中书门下平章事、判郑州。

古文:以太子太师致仕,卒,赠司空兼侍中,谥文惠。

现代文:以太子太师的身份退休,去世后,赠司空兼侍中,谥号文惠。

古文:尧佐少好学,父授诸子经,其兄未卒业,尧佐窃听已成诵。

现代文:尧佐从小爱好学习,父亲教授众子经书,其兄长没有完成学业,尧佐偷听已成诵。

古文:初肄业锦屏山,后从种放于终南山,及贵,读书不辍。

现代文:开始肄业锦屏山,后师从种放于终南山,等到显贵,读书没有中断。

古文:善古隶八分,为方丈字,笔力端劲,老犹不衰。

现代文:善于古隶八分,写一丈见方的字,笔力端正遒劲,年老还是不衰。

古文:尤工诗。

现代文:尤其工于诗。

古文:性俭约,见动物,必戒左右勿杀,器服坏,随辄补之,曰: 无使不全见弃也。 号 知余子 。

现代文:性情勤俭节约,看见动物必定告诫左右侍人不要杀害。器物衣服坏了,随时就缝补,说 :无非是使之不全部被丢弃。 号称 知馀子 。

古文:即召渐至京师,授颍州长史。丁谓等知其无他,得改凤州团练推官,迁耀州节度推官。

现代文:自己写墓志说 :年寿八十二不为夭折,官一品不为低贱,使相接受俸禄不为耻辱,这三者大略可以归息于父亲栖神之地了。 陈抟曾对他的父亲说: 您三个儿子都当为将相,惟有中子显贵而且年寿高。

古文:卒,有文集十五卷,自号金龟子。

现代文:后来果像陈抟所说的那样。尧佐有《集》三十卷,又有《潮阳编》、《野庐编》、《愚丘集》、《遣兴集》。

古文:宋庠,字公序,安州安陆人,后徙开封之雍丘。

现代文:宋庠,字公序,安州安陆人,后来迁居开封雍丘。

古文:父杞,尝为九江掾,与其妻钟祷于庐阜。

现代文:他的父亲宋王己,曾任九江掾,与妻子钟氏在庐阜祈祷。

古文:钟梦道士授以书曰: 以遗尔子。 视之,《小戴礼》也,已而庠生。

现代文:钟氏梦见道士授给她书说 :把它送给你儿子。 一看,是《小戴礼》,不久宋庠出生。

古文:他日见许真君像,即梦中见者。

现代文:一天看见许真君的像,就是她梦中所见到的。

古文:庠天圣初举进士,开封试、礼部皆第一,擢大理评事、同判襄州。

现代文:宋庠,天圣初年,举进士,开封府试、试礼部都是第一名,提拔任大理评事、同判襄州。

古文:召试,迁太子中允、直史馆,历三司户部判官,同修起居注,再迁左正言。

现代文:皇帝召他考试,升为太子中允、直史馆,历任三司户部判官,同修起居注,又升左正言。

古文:郭皇后废,庠与御史伏阁争论,坐罚金。

现代文:郭皇后被废,宋庠与御史伏在官署争辩,被处以罚金。

古文:久之,知制诰。

现代文:过了很久,宋庠又任知制诰。

古文:时亲策贤良、茂才等科,而命与武举人杂视。

现代文:当时仁宗亲自考试策问贤良、茂才等科,而命令他们与武举人混杂一起考察。

古文:庠言: 非所以待天下士,宜如本朝故事,命有司设次具饮膳,斥武举人令别试。 诏从之。

现代文:宋庠说 :这不是所用以对待天下士人的方法,宜按本朝的先例,命令有关部门设放用具饮食,斥退武举人令他们另外考试。

古文:兼史馆修撰、知审刑院。

现代文:仁宗下诏按他的建议办。宋庠兼任史馆修撰、知审刑院。

古文:密州豪王澥私酿酒,邻人往捕之,澥绐奴曰: 盗也。 尽使杀其父子四人。

现代文:密州土豪王氵解私自酿酒,邻居前往捕捉他,王氵解欺骗奴仆说: 他们是强盗。 叫来所有奴仆杀邻居父子四人。

古文:州论奴以法,澥独不死。

现代文:密州官府按法律将奴仆判罪,王氵解独没判死罪。

古文:宰相陈尧佐右澥,庠力争,卒抵澥死。

现代文:宰相陈尧佐庇护王氵解,宋庠力争要治罪,终于判王氵解死罪。

古文:改权判吏部流内铨,迁尚书刑部员外郎。

现代文:宋庠改判吏部流内铨,升尚书刑部员外郎。

古文:仁宗欲以为右谏议大夫、同知枢密院事,中书言故事无自知制诰除执政者,乃诏为翰林学士。

现代文:仁宗想任命宋庠为右谏议大夫、同知枢密院事,中书说本朝先例没有从知制诰授宰相职务者,于是诏宋庠为翰林学士。

古文:帝遇庠厚,行且大用矣。

现代文:仁宗对待宋庠很看重,行将重用他。

古文:庠初名郊,李淑恐其先己,以奇中之,言曰: 宋,受命之号;郊,交也。

现代文:宋庠起初叫宋郊,李淑担心他领先自己,以命运不好中伤他,上奏说: 宋,是朝廷接受天命的称号;郊,就是交。

古文:合姓名言之为不祥。 帝弗为意,他日以谕之,因改名庠。

现代文:把姓名合在一起来说是不吉祥。 仁宗没有当作一回事,有一天,仁宗把这事告诉了宋庠,于是就改成现名宋庠。

古文:宝元中,以右谏议大夫参知政事。

现代文:宝元年间,宋庠以右谏议大夫衔参知政事。

古文:庠为相儒雅,练习故事,自执政,遇事辄分别是非。

现代文:宋庠任宰相,学问深湛,气度雍容,熟练通晓旧时的事,自从他执政,碰上事情动辄要分辨是非对错。

古文:尝从容论及唐入阁仪,庠退而上奏曰:

现代文:他曾从容评论唐朝人入礼节,宋庠退朝后上奏说:

古文:入阁,乃有唐只日于紫宸殿受常朝之仪也。

现代文: 入,乃是唐朝逢单日在紫宸殿接受平常朝见的礼节。

古文:唐有大内,又有大明宫,宫在大内之东北,世谓之东内,高宗以后,天子多在。

现代文:唐代有大内,又有大明宫,大明宫在大内的东北,世人称之为东内,唐高宗以后,天子多住在东内。

古文:大明宫之正南门曰丹凤门,门内第一殿曰含元殿,大朝会则御之;第二殿曰宣政殿,谓之正衙,朔望大册拜则御之;第三殿曰紫宸殿,谓之上阁,亦曰内衙,只日常朝则御之。

现代文:大明宫的正南门叫丹凤门,丹凤门内第一殿叫含元殿,大朝会时皇帝就使用它;丹凤门内第二殿叫宣政殿,称作正衙,每月朔望日大册封拜官时皇帝就使用它;丹凤门内第三殿叫紫宸殿,称作上,也叫内衙,逢单日大臣朝见,皇帝就使用它。

古文:天子坐朝,须立伏于正衙殿,或乘舆止御紫宸,即唤仗自宣政殿两门入,是谓东、西上阁门也。

现代文:天子坐朝,必须在正衙殿前设立仪仗队,或者乘车只到紫宸殿,就唤仪仗从宣政殿两个门口进来,这叫作东、西上门。

古文:以本朝宫殿视之:宣德门,唐丹凤门也;大庆殿,唐含元殿也;文德殿,唐宣政殿也;紫宸殿,唐紫宸殿也。

现代文: 以本朝宫殿来看:宣德门,相当唐朝的丹凤门;大庆殿,相当于唐朝含元殿;文德殿,相当唐朝宣政殿;紫宸殿相当唐朝紫宸殿。

古文:今欲求入阁本意,施于仪典,须先立仗文德庭,如天子止御紫宸,即唤仗自东、西阁门入,如此则差与旧仪合。

现代文:如今想要求取入本来的含意,在仪典中实行,必须先在文德殿设立仪仗,如同天子只到紫宸殿,就唤仪仗从东、西门进来,像这样就比较与旧礼节相合。

古文:但今之诸殿,比于唐制南北不相对尔。

现代文:只是现在的各殿,与唐制比较南北不相对称。

古文:又按唐自中叶以还,双日及非时大臣奏事,别开延英殿,若今假日御崇政、延和是也。

现代文:又考唐自中叶以来,逢双日以及大臣不定时奏议大事,另开延英殿,好像现今假日皇帝到崇政殿、延和殿。

古文:乃知唐制每遇坐朝日,即为入阁,其后正衙立仗因而遂废,甚非礼也。

现代文:于是可知唐制度每遇上朝日,就是入,此后正衙设立仪仗因而逐渐废弃了,很不符礼制。

古文:庠与宰相吕夷简论数不同,凡庠与善者,夷简皆指为朋党,如郑戩、叶清臣等悉出之,乃以庠知扬州。

现代文:宋庠与宰相吕夷简的主张屡次不相同,凡是宋庠与之友好的,吕夷简都指为朋党,如郑戬、叶清臣等人全部被降职,就以宋庠为扬州知州。

古文:未几,以资政殿学士徙郓州,进给事中。

现代文:没多久,宋庠以资政殿学士衔调职郓州,升为给事中。

古文:参知政事范仲淹去位,帝问宰相章得象,谁可代仲淹者,得象荐宋祁。

现代文:参知政事范仲淹离开宰相位,仁宗问宰相章得象,谁是可以替代范仲淹的人,章得象推荐宋祁。

古文:帝雅意在庠,复召为参知政事。

现代文:仁宗向来在意宋庠,又召他任参知政事。

古文:庆历七年春旱,用汉灾异策免三公故事,罢宰相贾昌朝,辅臣皆削一官,以庠为右谏议大夫。

现代文:庆历七年春旱,沿用汉朝灾异时罢免三公的旧例,罢免宰相贾昌朝,辅佐大臣均削去官职一级,以宋庠任右谏议大夫。

古文:帝尝召二府对资政殿,出手诏策以时事,庠曰: 两汉对策,本延岩穴草莱之士,今备位政府而比诸生,非所以尊朝廷,请至中书合议条奏。 时陈执中为相,不学少文,故夏竦为帝画此谋,意欲困执中也。

现代文:仁宗曾召中书省和枢密院二府在资政殿回答问题。仁宗出示手诏策问时事,宋庠说: 两汉时回答策问,本是引进居于岩穴草莱的隐士,如今把政府官员放在与那些考生相比的位置上,这不是用来尊敬朝廷的,请求到中书省一起商议逐条上奏。 当时陈执中任宰相,他没有学问缺少礼乐典章制度方面的文化知识,所以夏竦替仁宗策划此计谋,意图想使陈执中困窘。

古文:论者以庠为知体。

现代文:议论者认为宋庠懂规章制度。

古文:明年,除尚书工部侍郎,充枢密使。

现代文:第二年,宋庠拜官工部侍郎,充任枢密使。

古文:皇祐中,拜兵部侍郎、同中书门下平章事、集贤殿大学士。

现代文:皇年间,宋庠拜官兵部侍郎、同中书门下平章事、集贤殿大学士。

古文:享明堂,迁工部尚书。

现代文:宴享明堂,升工部尚书。

古文:尝请复群臣家庙,曰: 庆历元年赦书,许文武官立家庙,而有司终不能推述先典,因循顾望,使王公荐享,下同委巷,衣冠昭穆,杂用家人,缘偷袭弊,甚可嗟也。

现代文:他曾请求恢复诸大臣的家庙,说: 庆历元年赦书,允许文武官员建立家庙,而有关部门终究不能从以前的典章制度中推寻根据,因而遵循旧例观望不决,致使王公进献祭品祭祀;到同一个曲折小巷子里去,衣冠昭穆,混杂在普通人家中,依照这样得过且过沿袭着弊病,很令人叹息。

古文:请下有司论定施行。 而议者不一,卒不果复。

现代文:请皇上下令有关部门议定执行。 但大臣议论不一致,终未能恢复家庙。

古文:三年,祁子与越国夫人曹氏客张彦方游。

现代文:皇三年,宋祁的儿子与越国夫人曹氏的门客张彦方游玩。

古文:而彦方伪造敕牒,为人补官,论死。

现代文:而张彦方伪造皇帝敕牒,替人补选官职,被判死罪。

古文:谏官包拯奏庠不戢子弟,又言庠在政府无所建明,庠亦请去。

现代文:谏官包拯奏说宋庠没能严格要求子弟,又说宋庠在朝廷没有什么建树,宋庠请去职。

古文:乃以刑部尚书、观文殿大学士知河南府,后徙许州,又徙河阳,再迁兵部尚书。

现代文:于是命宋庠以刑部尚书、观文殿大学士的头衔知河南府,后调许州任职,又调到河阳,再升兵部尚书。

古文:入觐,诏缀中书门下班,出入视其仪物。

现代文:宋庠朝见皇帝,诏令他的服饰、等级同同中书门下侍郎,出入朝廷看他的仪物。

古文:以检校太尉、同平章事充枢密使,封莒国公。

现代文:他以检校太尉、同平章事的头衔充任枢密使,封为莒国公。

古文:数言: 国家当慎固根本,畿辅宿兵常盈四十万,羡则出补更戍,祖宗初谋也,不苟轻改。 既而与副使程戡不协,戡罢,而御史言庠昏惰,乃以河阳三城节度、同平章事判郑州,徙相州。以疾召还。

现代文:他多次说 :国家应当谨慎固守根本,京师地区的卫戍兵平常要满四十万,剩余的兵力就外调补充更戍,祖宗当初的谋略,不能苟且随便改变。 不久他与副枢密使程戡不和,程戡罢职,而御史说宋庠糊涂懈怠,仁宗于是命他任河阳三城节度使、同平章事、判郑州,又调相州任职,因病召回京城。

古文:英宗即位,移镇武宁军,改封郑国公。

现代文:宋英宗登帝位,宋庠改镇武宁军,改封郑国公。

古文:庠在相州,即上章请老,至是请犹未已。

现代文:宋庠任职相州时,就向皇帝上书请求辞官回家养老,到这时还不停地请求回家养老。

古文:帝以大臣故,未忍遽从,乃出判亳州。

现代文:英宗因为大臣的缘故,不忍心马上答应,就让宋庠出判亳州。

古文:庠前后所至,以慎静为治,及再登用,遂沉浮自安。

现代文:宋庠前后所到的地方,他以慎重清静的方式治理地方,等到再受朝廷起用,就不管沉浮自求快乐。

古文:晚爱信幼子,多与小人游,不谨。

现代文:他晚年痛爱信任幼子,多与小人游玩,行为不检点。

古文:御史吕晦请敕庠不得以二子随,帝曰: 庠老矣,奈何不使其子从之。 至亳,请老益坚,以司空致仕。

现代文:御史吕晦请英宗下令不准宋庠的两个儿子跟随他,英宗说: 宋庠年老了,为什么不让他的儿子跟随他呢? 宋庠到亳州,他请求回家养老的态度更坚决,以司空职衔退休。

古文:卒,赠太尉兼侍中,谥元献。

现代文:去世后,朝廷赠其太尉兼侍中,谥号元献。

古文:帝为篆其墓碑曰 忠规德范之碑 。

现代文:英宗为宋庠用篆文撰写墓碑曰 忠规德范之碑 。

古文:庠自应举时,与祁俱以文学名擅天下,俭约不好声色,读书至老不倦。

现代文:宋庠从应考举人时,与宋祁以文章学问名扬天下,他生活节俭不好声色犬马之类,读书读到老也不厌倦。

古文:善正讹谬,尝校定《国语》,撰《补音》三卷。又辑《纪年通谱》,区别正闰,为十二卷。

现代文:他擅长考证书中的讹谬,曾校定《国语》,撰写《补音》三卷,又编辑《纪年通谱》,用以区别正闰年月,该书为十二卷。

古文:《掖垣丛志》三卷,《尊号录》一卷,别集四十卷。

现代文:还有《掖垣丛志》三卷,《尊号录》一卷,《别集》四十卷。

古文:天资忠厚,尝曰: 逆诈恃明,残人矜才,吾终身不为也。 沈邈尝为京东转运使,数以事侵庠。

现代文:他天性忠厚,曾说: 叛逆狡诈、依恃神灵、残害他人、恃才傲物,我终生不做呵。 沈邈曾任东京转运使,多次以事欺负宋庠。

古文:及庠在洛,邈子监曲院,因出借县人负物,杖之,道死实以他疾。

现代文:至宋庠在洛阳时,沈邈的儿子监院,因把东西出借而县人欠下东西,他用杖打人,人死在路上,实际上是由于其他的病所致。

古文:而邈子为府属所恶,欲痛治之以法,庠独不肯,曰: 是安足罪也! 人以此益称其长者。

现代文:而沈邈之子为府吏所憎恨,府吏想要按法律从严处理他,宋庠独独不同意,他说: 这怎么够得上治罪呢!

古文:弟祁。祁字子京,与兄庠同时举进士,礼部奏祁第一,庠第三。

现代文:人们根据这件事愈加称他是年高有德的人。他的弟弟叫宋祁。宋祁字子京,安州安陆人。与兄长宋庠同时考中进士,礼部奏宋祁第一名,宋庠第三名。

古文:章献太后不欲以弟先兄,乃擢庠第一,而置祁第十。

现代文:章献太后不想以弟在兄长之前,就提拔宋庠第一名,而置宋祁第十名。

古文:人呼曰 二宋 ,以大小别之。

现代文:人们称呼他们叫 二宋 ,以大宋、小宋来分别。

古文:释褐复州军事推官。

现代文:宋祁被任命为复州军事推官。

古文:孙奭荐之,改大理寺丞、国子监直讲。

现代文:孙推荐他,改任大理寺丞、国子监直讲。

古文:召试,授直史馆,再迁太常博士、同知礼仪院。

现代文:皇帝召试,授直史馆,再升太常博士、同知礼仪院。

古文:有司言太常旧乐数增损,其声不和。

现代文:官吏说太常旧乐几次增损,其声律不协调。

古文:诏祁同按试。

现代文:诏命宋祁同按试。

古文:李照定新乐,胡瑗铸钟磬,祁皆典之,事见《乐志》。

现代文:李照定新乐,胡瑗铸造钟磬,宋祁都予以掌管,事见《乐志》。

古文:预修《广业记》成,迁尚书工部员外郎、同修起居注、权三司度支判官。

现代文:他参与编修《广业记》完成,升尚书工部员外郎、同修起居注、权三司度支判官。

古文:方陕西用兵,调费日蹙,上疏曰:

现代文:此时正是陕西用兵打仗,调度费用日益紧张,宋祁上疏说:

古文:兵以食为本,食以货为资,圣人一天下之具也。

现代文: 兵以食为本,食以财货为资用,这是圣人统一天下之具。

古文:今左藏无积年之镪,太仓无三岁之粟,尚方冶铜匮而不发。承平如此,已自凋困,良由取之既殚、用之无度也。

现代文:现在左藏库没有积年的银子,太仓没有三年的粮食,南方冶坑铜缺乏而不能发掘,承平的时候是这样,已经自己凋敝困乏,这确是由于取之既尽,用之无度。

古文:朝廷大有三冗,小有三费,以困天下之财。

现代文:朝廷大的方面有三冗,小的方面有三费,以困天下之财。

古文:财穷用褊,而欲兴师远事,诚无谋矣。

现代文:财用困乏,而想要兴兵边事,确实是没有计谋了。

古文:能去三冗、节三费,专备西北之屯,可旷然高枕矣。

现代文:如果能够除去三冗、节制三费,专门备西北之屯,那么可以放心高枕无忧了。

古文:何谓三冗?

现代文: 什么叫三冗?

古文:天下有定官无限员,一冗也;天下厢军不任战而耗衣食,二冗也;僧道日益多而无定数,三冗也。

现代文:天下有限定的官职而没有限定的官员数目,这是一冗;天下厢军不任战事而消耗衣食,这是二冗;和尚道士日益增多而没有定数,这是三冗。

古文:三冗不去,不可为国。

现代文:三冗不除去,不可以治理国家。

古文:请断自今,僧道已受戒具者姑如旧,其他悉罢还为民,可得耕夫织妇五十余万人,一冗去矣。

现代文:请陛下决断从现在开始,僧道已经受戒具的姑且照旧,其他的全部废除为百姓,可以得到耕田的农夫织布的妇女五十多万人,一冗就除去了。

古文:天下厢军不择孱小尫弱而悉刺之,才图供役,本不知兵,又且月支廪粮,岁费库帛,数口之家,不能自庇,多去而为盗贼,虽广募之,无益也。

现代文:天下厢军不论怯懦瘦弱而全都采取,只图供使奴役,本来不懂军事,而且每月支领廪粮,每年花费的库帛,几口之家,不能自理,多离去而为盗贼,即使广加招募,这也没有益处。

古文:其已在籍者请勿论,其他悉驱之南亩,又得力耕者数十万,二冗去矣。

现代文:其已经在军籍的不论,其他的人全都驱赶到田野,又得力耕者几十万,二冗除去了。

古文:国家郡县,素有定官,譬以十人为额,常以十二加之,即迁代、罪谪,随取之而有。

现代文:国家郡县,向来有固定的官职,譬如以十八人为额,常常以十二加之,即使迁代、罪谪,随时取之而有官位。

古文:今一官未阙,群起而逐之,州县不广于前,而官五倍于旧,吏何得不苟进,官何得不滥除?

现代文:现在没有一个官职空阙,群起而追逐,州县不比以前扩大,而官员却是过去的五倍,胥吏怎么会不苟且进用,官员怎么会不滥加任命。

古文:请诏三班审官院内诸司、流内铨明立限员,以为定法。

现代文:请求诏命三班审官院内诸司、流内铨明确定立限员,作为不变的制度。

古文:其门荫、流外、贡举等科,实置选限,稍务择人,俟有阙官,计员补吏,三冗去矣。

现代文:其门荫、流外、贡举等科,实置选限,逐渐致力于选择人才,等待有阙官,计员补吏,三冗除去了。

古文:何谓三费?

现代文: 什么叫三费?

古文:一曰道场斋醮,无有虚日,且百司供亿,至不可赀计。

现代文:一是道场斋本醮,没有虚日,而且官府供亿,至于不可计量。

古文:彼皆以祝帝寿、奉先烈、祈民福为名,臣愚以为此主者为欺盗之计尔。

现代文:这些都以祝祷皇帝福寿、供奉先烈、祈求百姓福运为名,我愚蠢认为这是主持的人为欺盗之计而已。

古文:陛下事天地、宗庙、社稷、百神,牺牲玉帛,使有司端委奉之、岁时荐之,足以竦明德、介多福矣,何必希屑屑之报哉?

现代文:陛下事奉天地、宗庙、社稷、百神,祭祀用百牲玉帛,使官吏穿着礼服恭敬尊奉,每年的季节时令祭献,足以肃敬明德、接近多福了,何必希求烦细的报答呢?

古文:则一费节矣。

现代文:那么一费节省了。

古文:二曰京师寺观,或多设徒卒,添置官府,衣粮率三倍他处。

现代文:二是京城寺院宫观,有的多设置步兵,增置官府,衣服粮食都是其他地方的三倍。

古文:居大屋高庑,不徭不役,坐蠹齐民,其尤者也。

现代文:居住大屋高廊,不服徭役,坐着侵蚀百姓,这是特别严重的。

古文:而又自募民财,营建祠庙,虽曰不费官帑,然国与民一也,舍国取民,其伤一焉,请罢去之,则二费节矣。

现代文:而且又自行招募民财,营建祠庙,虽然说不花费官钱,但国家与百姓是同一的,舍国取民,其伤害是一样的,请朝廷废除它,那么二费节省了。

古文:三曰使相节度,不隶藩要。

现代文:三是使相节度,不隶属州郡。

古文:夫节相之建,或当边镇,或临师屯,公用之设,劳众而飨宾也。

现代文:大概节度使相的建立,或者在边镇,或者临近军队驻扎的地方,公家用度的设立,是为了慰劳众人而款待宾客。

古文:今大臣罢黜,率叨恩除,坐靡邦用,莫此为甚。

现代文:现在大臣被罢免贬退,都贪恩典除授,坐着消耗国家财用,没有比这更为严重的。

古文:请自今地非边要、州无师屯者,不得建节度;已带节度,不得留近藩及京师,则三费节矣。

现代文:请朝廷从今以后不是边郡要地、没有军队驻扎的州,不得建立节度;已经带节度,不得留在近郡及京城,那么三费节省了。

古文:臣又闻之,人不率则不从,身不先则不信。

现代文: 我又听说,人不率教则不被服从,不先身体力行则不被信任。

古文:陛下能躬服至俭,风示四方,衣服起居,无逾旧规,后宫锦绣珠玉,不得妄费,则天下响应,民业日丰,人心不摇,师役可举,风行电照,饮马西河。

现代文:陛下能够亲身最为节俭,讽示四方,衣服起居,不逾越原来的规模,后宫锦锈珠玉,不得妄加花费,那么天下响应,百姓生业日益丰厚,人心不动摇,军事战役可以发动,风行电照,饮马河西。

古文:蠢尔戎首,在吾掌中矣!

现代文:愚蠢的戎人首领,在我手掌中了。

古文:徙判盐铁勾院,同修礼书。

现代文:移任盐铁勾院判官,同修礼书。

古文:次当知制诰,而庠方参知政事,乃以为天章阁待制,判太常礼院、国子监,改判太常寺。

现代文:按次第应为知制诰,但宋庠正任参知政事,于是以他为天章阁待制,判太常礼院、国子监,改判太常寺。

古文:庠罢,祁亦出知寿州,徙陈州。

现代文:宋庠被罢免,宋祁也出外任寿州知州,移任陈州知州。

古文:还,知制诰、权同判流内铨,以龙图阁直学士知杭州,留为翰林学士。

现代文:回朝廷任知制诰,权同判流内铨,以龙图阁直学士的身份知杭州,留用为翰林学士。

古文:提举诸司库务,数厘正弊事,增置勾当公事官,其属言利害者,皆使先禀度可否,而后议于三司,遂著为令。

现代文:提举诸司库务,几次订正弊端之事,增置勾当公事官,其部属言利弊的,都让先禀告估计可不可以,然后在三司议论,于是著为法令。

古文:徙知审官院兼侍读学士。

现代文:移知审官院兼侍读学士。

古文:庠复知政事,罢祁翰林学士,改龙图学士、史馆修撰,修《唐书》。

现代文:宋庠恢复参知政事,罢宋祁为翰林学士,改龙图阁学士、史馆修撰,修撰《唐书》。

古文:累迁右谏议大夫,充群牧使。

现代文:累迁右谏议大夫,充任群牧使。

古文:庠为枢密使,祁复为翰林学士。

现代文:宋庠任枢密使,宋祁又为翰林学士。

古文:景祐中,诏求直言,祁奏: 人主不断是名乱。

现代文:景年中,皇帝诏求直言,宋祁奏: 人主不果断这是叫作乱。

古文:《春秋》书: 殒霜,不杀菽。

现代文:《春秋》书: 降霜,不能伤害豆类。

古文:天威暂废,不能杀小草,犹人主不断,不能制臣下。 又谓: 与贤人谋而与不肖者断,重选大臣而轻任之,大事不图而小事急,是谓三患。 其意主于强君威,别邪正,急先务,皆切中时病。

现代文:天威暂时停废,不能伤害小草,就像人主不果断,不能控制臣下。 又认为 :让贤明的人谋划而让不贤能的人决断,重视选择大臣但轻视任用他,大事不图谋但小事急,这叫作三患。 宋祁的意思是主张强化君主的权威,分别邪恶正直,急首先必须做的事,都切中时弊。

古文:会进温成皇后为贵妃。

现代文:恰逢进温成皇后为贵妃。

古文:故事,命妃皆发册,妃辞则罢册礼。

现代文:按照过去的旧例,任命妃子都发封册,妃辞谢就免去册封之礼。

古文:然告在有司,必俟旨而后进。

现代文:但文告在官员手里,必须等待谕旨然后进献。

古文:又凡制词,既授阁门宣读,学士院受而书之,送中书,结三少衔,官告院用印,乃进内。

现代文:又凡是诏书,既授予门宣读,学士院接受而书写,送到中书省,具结三省头衔,官告院盖印,才进呈宫内。

古文:祁适当制,不俟旨,写诰不送中书,径取官告院印用之,亟封以进。

现代文:宋祁正好执掌制书,不等谕旨,写文告送中书省,直接取官告院的印章盖上,迅速封口进呈。

古文:后方爱幸,觊行册礼,得告大怒,掷于地。

现代文:皇后正受到宠爱,希望举行册封礼仪,得到文告大怒,把它抛到地上。

古文:祁坐是出知许州。

现代文:宋祁因为这样出知许州。

古文:甫数月,复召为侍读学士、史馆修撰。

现代文:刚刚几个月,又召为侍读学士、史馆修撰。

古文:祀明堂,迁给事中兼龙图阁学士。

现代文:祭祀明堂,升任给事中,兼龙图阁学士。

古文:坐其子从张彦方游,出知亳州。

现代文:因他的儿子跟从张彦方游学牵连,出知亳州。

古文:兼集贤殿修撰。

现代文:兼任集贤殿修撰。

古文:岁余,徙知成德军,迁尚书礼部侍郎。

现代文:一年多后,移任成德军知军,升尚书礼部郎。

古文:请弛河东、陕西马禁,又请复唐驮幕之制。

现代文:宋祁请求朝廷放松河东、陕西马禁,又请求恢复唐代在沙漠用畜负载的制度。

古文:居三月,徙定州,又上言:

现代文:居住三个月后,移任定州知州。又上书说:

古文:天下根本在河北,河北根本在镇、定,以其扼贼冲,为国门户也。

现代文:天下根本在于河北,河北根本在于镇、定州,因为它扼制敌人的要冲,是国家的门户。

古文:且契丹摇尾五十年,狼态猘心,不能无动。

现代文:而且契丹五十年来仰食于我国,像狼一样的姿态和疯狗一样的心思,不能没有动静。

古文:今垂涎定、镇,二军不战,则薄深、赵、邢、洺,直捣其虚,血吻婪进,无所顾藉。

现代文:现在契丹垂涎定、镇州,双方军队不必交战,就已逼近深、赵、邢、氵名州,直捣我国腹地,这种人血抹唇吻,贪功冒进,没有什么顾惜凭借。

古文:臣窃虑欲兵之强,莫如多谷与财;欲士训练,莫如善择将帅;欲人乐斗,莫如赏重罚严;欲贼顾望不敢前,莫如使镇重而定强。

现代文:我私下考虑想要使军队强大,不如多积谷物和钱财;想要训练士兵,不如好好地挑选将帅;想要使人乐意战斗,不如重赏严罚;想要使敌人观望不敢向前,不如使镇州坚固而且定州强大。

古文:夫耻怯尚勇,好论事,甘得而忘死:河北之人,殆天性然。

现代文:以怯懦为耻辱,崇尚勇敢,喜欢论事,甘得而舍生忘死:河北人,大概天性是这样。

古文:陛下少励之,不忧不战。

现代文:陛下稍加勉励,不担心不能战斗。

古文:以欲战之士,不得善将,虽斗犹负。

现代文:以想要作战的士兵,如果没有得到良将,即使战斗还是失败。

古文:无谷与财,虽金城汤池,其势必轻。

现代文:没有谷物和钱财,即使是金城汤池,其势必轻。

古文:今朝廷择将练卒,制财积粮,乃以陕西、河东为先,河北为后,非策也。

现代文:现在朝廷选将练兵,守财积粮,却以陕西、河东为先,河北为后,这不是良策。

古文:西贼兵锐士寡,不能深入,河东天险,彼惮为寇。

现代文:西边敌人军队精锐而少,不能深入,河东天险,敌人惧怯于由此处入侵。

古文:若河北不然,自蓟直视,势同建瓴,贼鼓而前,如行莞衽。

现代文:像河北就不一样,从蓟州直接临视,势同居高临下不可阻遏,敌人击鼓而向前,如同在床席上行走。

古文:故谋契丹者当先河北,谋河北者舍镇、定无议矣。

现代文:因此谋划契丹的应以河北为先,谋划河北舍弃镇、定州就不要议论了。

古文:臣愿先入谷镇、定,镇、定既充,可入谷余州。

现代文:我希望输谷镇、定州,镇、定州既已充足,可以输谷其余州郡。

古文:列将在陕西、河东有功状者,得迁镇、定,则镇、定重。

现代文:众将在河北、河东有功劳情状的,必须迁往镇、定州,那么镇、定州就分量大了。

古文:天下久平,马益少,臣请多用步兵。

现代文:天下平定很久,马越来越少,我请求多使用步兵。

古文:夫云奔飚驰,抄后掠前,马之长也;强弩巨梃,长枪利刀,什伍相联,大呼薄战,步之长也。

现代文:大概腾奔风驰,抄后掠前,这是马的长处;强弩巨杖,长枪利刀,什伍互相联结,大呼近战,这是步兵的长处。

古文:臣料朝廷与敌相攻,必不深入穷追,殴而去之,及境则止,此不特马而步可用矣。

现代文:我估计朝廷与敌人相攻击,一定不会深入穷追,驱逐而使敌人离去,到边境上就停止,这是不必用马而步兵可以使用了。

古文:臣请损马益步,故马少则骑精,步多则斗健,我能用步所长,虽契丹多马,无所用之。

现代文:我请求减少马匹增加步兵,所以马少而骑兵精锐,步兵多则以健勇来取胜,我能够使用步兵的长处,即使契丹马多,也没有什么用场。

古文:夫镇、定一体也,自先帝以来为一道,帅专而兵不分,故定揕其胸,则镇捣其肋,势自然耳。

现代文:镇、定州是结为一体的,从先帝以来同属一道,主帅专任而兵力不分散,所以定州刺其胸部,镇州捣其胁部,形势自然明了。

古文:今判而为二,其显显有害者,屯砦山川要险之地裂而有之,平时号令文移不能一,贼脱叩营垒,则彼此不相谋,尚肯任此责邪!

现代文:现在判而为二,其明显有害处的,屯砦山川险要之地被分裂的有之,平时号令文移不能统一,敌人出来攻打营垒,就彼此不相谋划,还肯承担这责任吗?

古文:请合镇、定为一路,以将相大臣领之,无事时以镇为治所,有事则迁治定,指授诸将,权一而责有归,策之上也。

现代文:请求合并镇、定州为一路,以将相大臣掌领,没事的时候以镇州为治所,有事时就以定州为治所,指挥授权众将,权力统一而职责有所归属,这是策略的上等。

古文:陛下当居安思危,熟计所长,必待事至而后图之,殆矣。

现代文:陛下应居安思危,审慎计议所长,一定等到事情来到然后图谋,就危险了。

古文:河东马强,士习善驰突,与镇、定若表里,然东下井陉,不百里入镇、定矣。

现代文:河东马军强大,士兵习惯于擅长驰马奔突,与镇、定州相互为表里,然而东下井陉,不到一百里进入镇、定州了。

古文:贼若深入,以河东健马佐镇、定兵,掩其惰若归者,万出万全,此一奇也。

现代文:敌人如果深入,以河东健马佐助镇、定州的军队,掩袭其懈怠思归之兵,万出万全,这是一个奇迹。

古文:臣闻事切于用者,不可以文陈,臣所论件目繁碎,要待刀笔吏委曲可晓,臣已便俗言之,辄别上择将畜财一封,乞下枢密院、三司裁制之。

现代文:我听说事情切于时用的,不能够用文章陈述,我所论述的条目繁多琐碎,要待办理文书的官吏曲意迁就才可以知道,我以便利风俗言之,就另外上呈选择将领积蓄财物一封,请求传送枢密院、三司裁决。

古文:又上《御戎论》七篇。

现代文:又上呈《御戎论》七篇。

古文:加端明殿学士,特迁吏部侍郎、知益州。

现代文:加官端明殿学士,特别升任吏部侍郎、知益州。

古文:寻除三司使。

现代文:不久被任命为三司使。

古文:右司谏吴及尝言祁在定州不治,纵家人贷公使钱数千缗,在蜀奢侈过度。

现代文:右司谏吴及曾经说宋祁在定州没有治理好,放纵家人借贷公钱几千缗,在蜀地奢侈过度。

古文:既而御史中丞包拯亦言祁益部多游燕,且其兄方执政,不可任三司。

现代文:不久御史中丞包拯也说宋祁鼓励部下多游乐宴饮,而且他的兄长正执掌朝政,不能任三司使。

古文:乃加龙图阁学士、知郑州。

现代文:于是加官龙图阁学士、知郑州。

古文:《唐书》成,迁左丞,进工部尚书。

现代文:《唐书》修成,升左丞,进工部尚书。

古文:以羸疾,请便医药,入判尚书都省。

现代文:因体弱生病请求就便医治,入判尚书都省。

古文:逾月,拜翰林学士承旨,诏遇入直,许一子主汤药。

现代文:过了一个月,拜授翰林学士承旨,诏命入宫禁值班准许一个儿子负责汤药。

古文:复为群牧使,寻卒。

现代文:又为群牧使,不久去世。

古文:遗奏曰: 陛下享国四十年,东宫虚位,天下系望,人心未安。

现代文:宋祁遗留下来的奏书说 :陛下享国四十年,东宫虚位,天下关心期望,人心没有安定。

古文:为社稷深计,莫若择宗室贤材,进爵亲王,为匕鬯之主。

现代文:为国家大计,不如挑选宗室贤才,进封亲王官爵,为宗庙之主。

**古文:若六宫有就馆之庆,圣嗣蕃衍,则宗子降封郡王,以避正嫡,此定人心、防祸患之大计也。 **

现代文:如果六宫有生养之庆,圣嗣繁衍,那么宗子降封郡王,以回避正宗嫡子,这是安定人心、防止祸患的大计。

古文:又自为志铭及《治戒》以授其子: 三日敛,三月葬,慎无为流俗阴阳拘忌也。

现代文:又自己写墓志铭及《治戒》以授给他的儿子 :三天殓尸,三月埋葬,小心不要为流俗阴阳束缚忌讳。

古文:棺用杂木,漆其四会,三涂即止,使数十年足以腊吾骸、朽衣巾而已。

现代文:棺材用杂木,漆其四面,油漆三次就停止,使几十年足以干我的尸骨、腐朽衣服手巾而已。

古文:毋以金铜杂物置冢中。

现代文:不要以黄金、铜、杂物放在坟中。

古文:且吾学不名家,文章仅及中人,不足垂后。

现代文:而且我学不名家,文章仅仅及于中等人,不足垂范后世。

古文:为吏在良二千石下,勿请谥,勿受赠典。

现代文:为官吏在二千石下,不要请求谥号,不要接受赠典。

古文:冢上植五株柏,坟高三尺,石翁仲他兽不得用。

现代文:坟上种植五棵柏树,坟高三尺,石翁仲及其他兽像不得用。

古文:若等不可违命。

现代文:你们不可违命。

古文:若等兄弟十四人,惟二孺儿未仕,以此诿莒公。

现代文:你们兄弟十四人,只有二个小儿子没有当官,以此委托莒公。

古文:莒公在,若等不孤矣。 后赠尚书。

现代文:莒公在世,你们不孤了。 后赠尚书。

古文:祁兄弟皆以文学显,而祁尤能文,善议论,然清约庄重不及庠,论者以祁不至公辅,亦以此云。

现代文:宋祁兄弟都以文学显贵,而宋祁尤其擅长文章,善于议论,但清约庄重赶不上宋庠,议论的人认为宋祁没有到公卿辅臣的职位,也是因为这个原因。

古文:修《唐书》十余年,自守亳州,出入内外尝以稿自随,为列传百五十卷。

现代文:修撰《唐书》十多年,从守卫亳州开始,出入内外常以书稿自随,撰写列传一百五十卷。

古文:预修《籍田记》、《集韵》。

现代文:参与编修《籍田记》、《集韵》。

古文:又撰《大乐图》二卷,文集百卷。

现代文:又撰写《大乐图》二卷,文集一百卷。

古文:祁所至,治事明峻,好作条教。

现代文:宋祁所到之处,治事明白严峻,喜欢制作条条框框。

古文:其子遵《治戒》不请谥,久之,学士承旨张方平言祁法应得谥,谥曰景文。

现代文:他的儿子遵守《治戒》没有请求朝廷谥号,过了很长时间,翰林学士承旨张方平说宋祁按法令应该得到谥号,谥号叫景文。