石宣为彗

**古文:石虎将杀其子宣,佛图澄谏曰: 陛下若加慈恕,福祚犹长;若必诛之,宣当为彗星下扫邺宫。 **

现代文:石虎将要杀死他的儿子石宣,佛图澄劝阻说: 陛下如果给予仁慈宽恕,国家的福分还能长久,如果一定要杀死他,石宣会化为彗星下来扫平邺城宫殿。

古文:虎不从。

现代文:石虎不听从。

古文:明年,虎死;二年,国亡。

现代文:第二年,石虎死去,国家灭亡。

古文:《晋史》书之以为澄言之验。

现代文:《晋书》记载下来认为这是佛图澄预言的应验。

古文:予谓此乃石氏穷凶极虐,为天所弃。

现代文:我认为这是石氏穷凶极恶,为上天所抛弃。

古文:岂一逆子便能上干玄象,起彗孛乎?

现代文:难道一个忤逆的儿子就能够上天影响星象,激起彗星吗?

古文:宣杀其弟韬,又欲行冒顿之事,宁有不问之理?

现代文:石宣杀死了他的弟弟石韬,又想做冒顿单于做过的杀父的事,哪有不闻不问的道理?

古文:澄言既妄,史氏误信而载之,《资治通鉴》亦失于不删也。

现代文:佛图澄的话已经是荒诞的了,史官们错误地相信并记载了它,《资治通鉴》也失在没有删除这段记载。