田千秋郅恽

**古文:汉武帝杀戾太子,田千秋讼太子冤曰: 子弄父兵当何罪? **

现代文:汉武帝杀了戾太子,田千秋为太子诉冤,说: 儿子玩弄父亲的兵器,应判什么罪?

**古文:帝大感悟曰: 父子之间,人所难言也。公独明其不然,公当遂为吾辅佐。 **

现代文:武帝深受感动,知道错了,说: 父子之间的事情,是外人所难说的,你独敢阐明太子不反,应该当我的辅佐。

古文:遂拜为丞相。

现代文:遂任他为丞相。

古文:光武废郭后,郅恽言曰: 夫妇之好,父不能得之于子,况臣能得之于君乎?

现代文:汉光武准备废掉郭皇后,郅恽进谏说: 夫妻之间的和谐关系,父亲无法从儿子那里得到,何况臣子能够从君主那里得到吗?

古文:是臣所不敢言。

现代文:这一点是臣所不敢提及的。

古文:虽然,愿陛下念其可否之计,无令天下有议社稷而已。

现代文:即使这样,但愿陛下考虑考虑,这种做法是否可行,不要让天下的人议论祖宗社稷罢了。

**古文:帝曰: 恽善恕已量主。 **

现代文:汉武帝说: 郅恽善于怒己量主。

古文:遂以郭氏为中山王太后,卒以寿终。

现代文:于是让郭氏作中山王的太后,寿终正寝。

古文:此二人者,可谓善处人骨肉之间,谏不费词,婉而能入者矣。

现代文:这两个人,可以说善于处理人们肉骨之间的事情,进谏之言,简明扼要,婉转入耳,皇上容易采纳。