孔子欲讨齐

古文:陈成子弑齐简公,孔子告于鲁哀公,请讨之。

现代文:春秋时,齐简公四年,齐国大臣陈成子弑杀齐简公,拥立齐平公,自任国相。这时,孔子找到鲁国的国君鲁哀公,请求讨伐陈成子。

**古文:公曰: 告夫三子者。 **

现代文:鲁哀公: 这件事你去找 三子 跟他们说吧。

古文:之三子告,不可。

现代文:孔子把他的想法告诉了 三子 ,遭到了拒绝。

**古文:《左传》曰: 孔子请伐齐,公曰: 鲁为齐弱久矣,子之伐之,将若之何? **

现代文:对此事,《左传》的记载是: 孔子请求讨伐齐国,鲁哀公说: 鲁国比齐国弱已是很久的事实了。你说要讨伐他,结果会怎么样呢?

**古文:对曰: 陈常弑其君,民之不与者半,以鲁之众,加齐之半,可伐也。 **

现代文:孔子回答说: 陈成子杀了他的国君,齐国老百姓不拥护的有一半,现在用鲁国的全部力量和齐国的一半力量,共同去讨伐,是可以胜利的。

古文:说者以为孔子岂较力之强弱,但明其义而已。

现代文:对于这件事,有人评论说:孔子怎么会去计较实力的大小呢?

古文:能顺人心而行天讨,何患不克?

现代文:他重在讲仁义,只要从仁义的角度把道理讲清楚就够了,如能顺乎民心而代天讨伐,还用担心不会胜利吗?

古文:使鲁君从之,孔子其使于周,请命乎天子,正名其罪。

现代文:假如鲁哀公接受了孔子的请求,派孔子出使周朝天子,请求周天子,给陈成子定罪、天下共讨,问题就解决了。

古文:至其所以胜齐者,孔子之余事也。

现代文:至于说能否胜齐的实际力量,在孔子看来是十分次要的。

古文:予以为鲁之不能伐齐,三子之不欲伐齐,周之不能讨齐,通国知之矣。

现代文:我认为,鲁国因弱小不能讨伐齐国,孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三人与陈成子一样居心不良,因而不想伐齐,周天子失去了权威也不能伐齐,这是全国没人不知的道理。

古文:孔子为此举,岂真欲以鲁之半,力敌之哉?

现代文:那么,孔子的这一举动,难道真的是想以鲁国一半去与齐国相拼吗?

古文:盖是时三子无君与陈氏等,孔子上欲悟哀公,下欲警三子,使哀公悟其意,必察三臣之擅国,思有以制之,起孔子而付以政,其正君君、臣臣之分不难也。使三子者警,必将曰:鲁小于齐,齐臣弑君而欲致讨,吾三臣或如是,彼齐、晋大国,肯置而不问乎?

现代文:不是的。孔子看到,当时鲁国的 三子 目无君主与陈成子是一样的,因此,他的这一作法并不在于去打仗,而在于这样做,上可以使鲁哀公觉悟,下可以警告 三子 ,如果鲁哀公明白了孔子的本意,就会认真看待三臣谋权,谋图不轨的事实,设法加以控制,并且起用孔子执掌国政,君臣之间的正常关系也就不难恢复了;假如 三子 因孔子的举动而受到震警,一定会说:鲁国比齐国小,齐国的大臣杀了君主,大家要去讨伐;我们三人如去杀君主,像齐、晋这些大国,怎么会置之不理呢?

古文:惜其君臣皆不识圣人之深旨。自是二年,孔子亡。

现代文:可惜的是,鲁国的君臣都未能明白圣人的这番深意,二年后,孔子死。

古文:又十一年,哀公竟逼于三子而也于越,此之简公,仅全其身尔。

现代文:又过了十一年,鲁哀公竞在三位大臣的威逼下流亡到越国,与齐简公相比,只是落个全尸了,被大臣推舞,其结果是一样的。