省郎称谓

**古文:除省郎者,初降旨挥,但云: 除某部郎官。 **

现代文:任命省中郎宫的人,原来皇上降下的诏令只写道; 任命为某部郎官 。

古文:盖以知州资序者,当为郎中,不及者为员外郎。

现代文:一般有知州资历的人,应该做郎中,不到这个资历的人做员外郎。

古文:及吏部拟告身细衔,则始直书之。

现代文:等到吏部拟定详细官衔的任职文书时,才直接写上。

古文:其兼权者,初云: 权某部郎官 ,洎入衔及文书,皆曰 权员外郎 ,已是他部郎中,则曰 权郎中 。

现代文:那些兼职和暂任的,原来写道; 暂任某部郎官 ,等到授予具体官衔和文书时,都写道; 暂任员外郎 ,如果已经是其他部的郎中,就写道: 暂任郎中 。

古文:至绍兴末,冯方以馆职摄吏部,欲为异,则系衔曰: 兼权尚书吏部郎官 。予尝叩其说,冯曰: 所被省札只言 权郎官 ,故不敢耳 。

现代文:到宋绍兴末年,冯方以馆阁职位掌握吏部,想要做得不同,就在原职称号外加上 兼权尚书吏部郎官 ,我曾经询问其中的理由,冯方说: 我所接到的省中文书只说 权郎官 ,所以不敢写别的。

**古文:予曰: 省札中岂有 尚书 二字乎? **

现代文:我说: 省中的文书难道有 尚书 两个字吗?

古文:冯无以对,然讫不肯改。

现代文:冯方没有话来回答,但是终究不肯改。

古文:自后相承效之,至今告命及符牒所书,亦云 权郎官 ,固已甚野,至于尚左、待右之名,遂入除目,皆小吏不谙熟故事,驯以致然,书之记注,为不美耳。

现代文:自此以后就继承仿效它,到现在皇上的诏令和符牒上写的,也写成 权郎官 ,当然已经很不雅了,至子 尚左 、 侍右 的名号,也就写进了任免名单中,这都是小吏不熟悉原来的事例,顺从现在习惯造成的,把这些写进记注里,这是不完美的。