礼寺失职

古文:唐开元中,封孔子为文宣王,颜子为兖公,闵子至子夏为侯,群弟子为伯。

现代文:唐朝开元年间,封孔子为文宣王,颜子为兖公,闵子到子夏这些孔门贤人为侯,众孔子弟子封为伯。

古文:本朝祥符中,进封公为国公,侯为郡公,伯为侯。

现代文:宋朝祥符年间,又进一步封公为国公,侯为郡公,伯为侯。

古文:绍兴二十五年,太上皇帝御制赞七十五首。

现代文:宋绍兴二十五年,太上皇帝亲自写了七十五首赞词。

古文:而有司但具唐爵,故宸翰所标,皆用开元国邑,其失于考据如此。

现代文:可是官员们只写唐代的封爵,因此帝王的书迹所标写的,都用唐代开元时的爵位,他们在考证方面疏失到这种地步。

古文:今当请而正之可也。

现代文:现在应该请求改正它们。

古文:绍兴末,胡马饮江,既而自毙,诏加封马当、采石、金山三水府。

现代文:宋绍兴末年,金国军队到了长江边,不久自行崩溃,皇上下令加封马当、采石、金山三地的水神。

古文:太常寺按籍,系四字王,当加至六字。

现代文:太常寺考察记录,原来的封爵是四个字的王,加封应当加到六个字。

古文:及降告命至其处,庙令以旧告来,则已八字矣。

现代文:等到皇上的封爵命令传到这三地后,掌管礼寺的官员拿着原来的封爵命令来,却已经有八个字了。

古文:逐郡为缴回新命,而别易二美名以宠之。

现代文:各个郡为交回新的诰命,又另外加两个赞美的名号来表示荣宠。

古文:礼寺之失职类此。

现代文:礼祭祠寺的失职都跟这相似。

古文:方完颜亮据淮上,予从枢密行府于建康,尝致祷大江;能令虏不得渡者,当奏册为帝。

现代文:当完颜亮占据淮河流域时,我跟随枢密院到建康办公,曾经向长江致祠祈铸:如果能让金兵不能渡过长江的话,就奏明皇上,封江神为帝。

古文:洎事定,朝廷许如约。

现代文:等到战事平定后,朝廷允许履行和江神的盟约。

**古文:朱丞相汉章曰: 四渎当一体,独帝江神,礼乎? **

现代文:丞相朱汉章说: 长江、淮河、黄河、济水四条大河应该是一个整体,只尊长江之神为帝,合乎礼吗?

古文:予曰: 惩劝之道,人神一也。

现代文:我说: 惩戒奖劝的道理,人和神是一样的。

古文:彼洪河长淮,受国家祭祀血食,不为不久,当胡骑之来,如行枕席,唯大江滔滔天险,坐遏巨敌之冲,使其百万束手倒戈而退,此其灵德阴功,于河、淮何如?

现代文:那黄河、淮汀享受国家杀牲取血的祭祀不可说不久,当金人骑兵到来,渡河好象在枕上、席上行走,只有长江滔滔天险,挫折阻遏了强大敌人的冲击,使他们百万军队束手无策倒转武器撤退了,这就是长江暗中的灵验功德,跟黄河、淮河有什么关系?

**古文:自五岳进册之后,今蒋庙、陈果仁祠亦称之,江神之帝,于是为不鳦矣。 **

现代文:自从五岳加了封爵以后,现在蒋庙、陈果仁祠也跟它们相称,因此长江之神被封为帝,就不算是辱没了这样的爵号了。

古文:朱公终以为不可,亦仅改两字。

现代文:朱公最后还是认为不可以,也只在原封号之上改了两个字。唉!

古文:吁,可惜哉!

现代文:真可惜呀!