马融皇甫规

古文:汉顺帝时,西羌叛,遣征西将军马贤将十万人讨之。

现代文:汉顺帝时,西羌反叛,朝廷派征西将军马贤率领十万人马征讨。

古文:武都太守马融上疏曰: 贤处处留滞,必有溃叛之变。

现代文:武都太守马融上书说: 马贤处处停留,军队必定会发生叛乱。

**古文:臣愿请贤所不用关东兵五千,裁假部队之号,尽力率厉,三旬之中必克破之。 **

现代文:我愿用马贤所不用的五千名关东兵,给我一个部队上的名号,我尽力鼓励他们,三十天以内,一定能击溃他们。

古文:不从。贤果与羌战败,父子皆没,羌遂寇三辅,烧园陵。

现代文:朝廷不听,马贤果然被羌人打败,父子都死了。西羌开始扰乱关中地区,焚烧汉朝的陵园。

古文:诏武都太守赵冲督河西四郡兵追击。

现代文:顺帝下诏让武都太守赵冲率领河西四郡的兵马追击。

古文:安定上计掾皇甫规上疏曰: 臣比年以来,数陈便宜:羌戎未动,策其将反;马贤始出,知其必败。

现代文:安定郡到京呈上年案收支账目的椽属皇甫规上疏说: 臣近年以来,多次陈奏有利于对付羌人的策略;羌人还未发动叛乱,就料到他们会叛乱;马贤刚出发,就知道他必然战败。

古文:愿假臣屯列坐食之兵五千,出其不意,与冲共相首尾。

现代文:情让臣率领屯守不战的兵士五千人,出其不意,与赵冲前后夹击它。

**古文:土地山谷,臣所晓习,可不烦方寸之印,尺帛之赐,可以涤患。 **

现代文:这一代的山川情况,我都熟悉,不用给我印绶和布帛,我就可以清除边患。

古文:帝不能用。

现代文:顺帝不听从。

古文:赵冲击羌不利,羌寇充斥,凉部震恐,冲战死,累年然后定。

现代文:赵冲战争失利,羌人充斥,西凉受到震动,赵冲结果战死。经过几年西羌才被平定。

古文:按马融、皇甫规之言晓然易见,而所请兵皆不过五千,然讫不肯从,乃知宣帝纳用赵充国之册为不易得,所谓明主可为忠言也。

现代文:马融、皇甫规的话明白好理解,他们要的兵又都不超过五千,然而却始终不被答应,我才知道汉宣帝采用赵充国的计策,实在难得,这就是说,只有英明的皇帝,才能够向他进献忠言啊!