康诰

古文:成王既伐管叔、蔡叔,以殷余民封康叔,作《康诰》、《酒诰》、《梓材》。

现代文:成王平定管叔、蔡叔之后,把原商国的地盘和人民封给康叔管理,拟了三篇发言稿:《康诰》、《酒诰》、《梓材》。

古文:惟三月哉生魄,周公初基作新大邑于东国洛,四方民大和会。侯、甸、男邦、采、卫百工、播民,和见士于周。周公咸勤,乃洪大诰治。

现代文:那是三月十六日,周公在东国洛汭举行新建都城的奠基仪式,四方人民都有幸参加了这个盛会,由近致远各大小斑竹、工人、农民,都荣幸地表达了愿意服从周国的管理,周公一一答谢,接着大声公布了成王的命令:

古文:王若曰: 孟侯,朕其弟,小子封。惟乃丕显考文王,克明德慎罚;不敢侮鳏寡,庸庸,祗祗,威威,显民,用肇造我区夏,越我一、二邦以修我西土。

现代文:王如是说: 孟侯这个最高的爵位,我要封给你了,年轻的封,希望你光大你逝去的父亲文王,能彰显仁德、慎用刑罚;不能欺侮孤老、寡母,在人民面前平易、恭敬、谦虚,以创造我小小华夏,让我们的大邦、小国都井井有条。

古文:惟时怙冒,闻于上帝,帝休,天乃大命文王。殪戎殷,诞受厥命越厥邦民,惟时叙,乃寡兄勖。

现代文:我们西岐的繁盛,仰赖先帝的名望,先帝去后,上天把伟大的使命交给了文王;灭亡强大的殷国、光荣地继承这个使命、让国家和人民有条不紊,是你的王兄尽的力。

古文:肆汝小子封在兹东土。

现代文:要效法,年轻的封,在这东边的国土上。

古文:王曰: 呜呼!

现代文:王说: 啊,封,你一定要记着,如今民众信奉的是一心追随你的父亲一一文王,继续聆听、依赖他伟大的教导。

古文:封,汝念哉!今民将在祗遹乃文考,绍闻衣德言。往敷求于殷先哲王用保乂民,汝丕远惟商者成人宅心知训。

现代文:来到了殷的故土,就要广泛地寻求殷商过去圣明国王在治理臣民方面的方式方法。你要永远将德高望重的老人放在心上,宽容管理训教普通百姓。

古文:别求闻由古先哲王用康保民。

现代文:另外还要多多了解古代的先知圣王的治国之道,让人民安居乐业。

**古文:宏于天,若德,裕乃身不废在王命! **

现代文:让那些遗训像天空那么博大宽容,以德服人,你呢,就算没有辜负我对你的期望。 王说: 啊,年轻的封,民众的疾苦,你要重视哟!

古文:王曰: 呜呼!

现代文:上天是很可怕的,它是否帮助你常常通过民众表达出来。

古文:小子封,恫瘝乃身,敬哉!

现代文:去到那里一定要尽力,不要贪图安逸的生活,这样才能治理好你的臣民。

古文:天畏棐忱;民情大可见,小人难保。

现代文:我听说: 臣民的恨,不存在大,也不存在小;爱不爱,就存在大不大 。

**古文:往尽乃心,无康好逸,乃其乂民。我闻曰: 怨不在大,亦不在小;惠不惠,懋不懋。 **

现代文:好了,你是年轻人,应该弘扬我,让百姓安居乐业,也算是帮我顺应天命、让百姓振作。 王说, 啊,封,先仁后罚。一个人犯了错,不是大问题,就改掉它就好;继续犯小错,就不得不处罚。

**古文:已!汝惟小子,乃服惟弘王应保殷民,亦惟助王宅天命,作新民。 **

现代文:有大错误,不改,那就是大灾难来临了,甚至还说是很小很小的错误,这就要加大力度处罚。

古文:王曰: 呜呼!

现代文:王说: 啊,封,有句话说得好啊,就是以德为首:希望人民正直、昌盛、和睦;像厌恶疾病那样,希望人们全部厌恶罪过;像保护宝宝那样,希望人民安定美满。

**古文:封,敬明乃罚。人有小罪,非眚,乃惟终自作不典;式尔,有厥罪小,乃不可不杀。乃有大罪,非终,乃惟眚灾:适尔,既道极厥辜,时乃不可杀。 **

现代文:不是你封叔要惩人罚人,是国法难容;不是你要批评人,是国家批评人。 王说: 首先要做的,你颁布完善的法律使众人信服,这样所有的处罚就公正了。 又说: 复审犯人,斟酌五六天,到了巡视的时候,好好断理、复审犯人。

古文:王曰: 呜呼!封,有叙时,乃大明服,惟民其敕懋和。

现代文:王说: 你颁布完善的法律进行处罚,所有的断案都用相应的刑罚,不能草率。

古文:若有疾,惟民其毕弃咎。

现代文:你封,你要竭力谦逊,要彬彬有礼,希望没有逃避的现象。

古文:已!汝惟小子,未其有若汝封之心。朕心朕德,惟乃知。凡民自得罪:寇攘奸宄,杀越人于货,暋不畏死,罔弗憝。

现代文:好了,你是年轻人,没得有如你封的意的,我的心我的真,你懂的。凡是人因有罪,如:抢劫偷盗,杀人为财,不怕死的;无不恨。

古文:王曰: 封,元恶大憝,矧惟不孝不友。

现代文:王说: 封,最坏的人大家都恨,何况是不孝无情。

古文:子弗祗服厥父事,大伤厥考心;于父不能字厥子,乃疾厥子。于弟弗念天显,乃弗克恭厥兄;兄亦不念鞠子哀,大不友于弟。

现代文:儿子不敬听老子的话,大伤老子的心;作为父亲不愿养儿子,因此恨儿子;作为弟弟不知天高,不能恭敬兄长;哥哥也不讲慈爱,对弟弟很不友好。

古文:惟吊兹,不于我政人得罪,天惟与我民彝大泯乱,曰:乃其速由文王作罚,刑兹无赦。

现代文:就悲哀了这,不是我们管人的没管得好,就是上天要我们人伦大混乱。那就快快引用文王创制的法律,上刑罚、不要赦免。

古文:不率大戛,矧惟外庶子、训人惟厥正人越小臣、诸节。

现代文:不遵守国家大法的,也有诸侯国的庶子、训人和正人、小臣、诸节等官员。

古文:乃别播敷,造民大誉,弗念弗庸,瘝厥君,时乃引恶,惟朕憝。

现代文:竟然另外发布政令,告谕百姓,大大称誉不考虑不执行国家法令的人,危害国君;这就助长了恶人,我怨恨他们。唉!

古文:已!汝乃其速由兹义率杀。

现代文:你就要迅速根据这些条例捕杀他们。

古文:亦惟君惟长,不能厥家人越厥小臣、外正;惟威惟虐,大放王命;乃非德用乂。

现代文:也有这种情况,诸侯不能教育好他们的家人和内外官员,作威肆虐,完全放弃王命;这些人就不可用德去治理。

**古文:汝亦罔不克敬典,乃由裕民,惟文王之敬忌;乃裕民曰: 我惟有及。 **

现代文:你也不要不能崇重法令。前往教导老百姓,要思念文王的赏善罚恶;前往教导老百姓说: 我们只求继承文王。 那么,我就高兴了。

古文:则予一人以怿。 王曰: 封,爽惟民迪吉康,我时其惟殷先哲王德,用康乂民作求。

现代文:王说: 封,多么希望人民走向幸福安康,我们时常要惦记弘扬先王的圣德,把让人民安居乐业作为追求。

古文:矧今民罔迪,不适;不迪,则罔政在厥邦。 王曰: 封,予惟不可不监,告汝德之说于罚之行。

现代文:何况如今人民还没有步入正轨,不去引导,就跟没管理这个国家一样。 王说: 封,我不得不借句话来告诉你: 爱失去了比惩罚还要痛苦。

**古文:今惟民不静,未戾厥心,迪屡未同,爽惟天其罚殛我,我其不怨。惟厥罪无在大,亦无在多,矧曰其尚显闻于天。 **

现代文:如今人民不安宁,民心还没稳定,国家仍然没有统一,多么希望上天惩罚我,我也没有怨言,因为罪不在大小、也不在多少,何况我的罪过又大又明显、天晓得了。

古文:王曰: 呜呼!封,敬哉!无作怨,勿用非谋非彝蔽时忱。丕则敏德,用康乃心,顾乃德,远乃猷,裕乃以;民宁,不汝瑕殄。 王曰: 呜呼!肆汝小子封。惟命不于常,汝念哉!

现代文:王说: 啊,封,要注意呀,不要有怨言,不要用、不要想、不要经常掩藏善良真诚,大显仁德,用来安你的心、呵护你的德、增长你的智慧、光大你的作为,人民安宁,你的瑕疵就消失了。 王说: 啊,要效法,年轻的封,生命不是永恒的,你要记住啊!

**古文:无我殄享,明乃服命,高乃听,用康乂民。 **

现代文:我们要努力奉献,仁就是使命,德就是快乐,让人民安居乐业。

**古文:王若曰: 往哉!封,勿替敬,典听朕告,汝乃以殷民世享。 **

现代文:王如是说: 去吧,封,不要放弃慎用刑罚,听从我的劝告,你就会被万民永远爱戴。