仲虺之诰

古文:成汤放桀于南巢,惟有惭德。

现代文:成汤放逐夏桀使他住在南巢,心里有些惭愧。

**古文:曰: 予恐来世以台为口实。 **

现代文:他说: 我怕后世拿我作为话柄。

古文:仲虺乃作诰,曰: 呜呼!

现代文:仲虺于是向汤作了解释。仲虺说: 啊!

古文:惟天生民有欲,无主乃乱,惟天生聪明时乂,有夏昏德,民坠涂炭,天乃锡王勇智,表正万邦,缵禹旧服。

现代文:上天生养人民,人人都有情欲,天下没有君主,人民就会乱作一团,因此上天又生出聪明的人来治理他们。夏桀行为昏乱,人民处于水深火热的困境之中;上天于是赋予勇敢和智慧给大王,让您做万国的表率,继承大禹长久的事业。

古文:兹率厥典,奉若天命。

现代文:您现在要遵循大禹的常法,顺从上天的大命!

古文:夏王有罪,矫诬上天,以布命于下。

现代文:夏王桀有罪,他假托上天的意旨,欺骗百姓。

古文:帝用不臧,式商受命,用爽厥师。

现代文:上天因此认为他不善,要我商家承受天命,使我们教导他的众庶。

古文:简贤附势,实繁有徒。

现代文:慢待贤明的人,趋炎附势,这种人很多。

古文:肇我邦于有夏,若苗之有莠,若粟之有秕。

现代文:我们国家刚开始建立时,夏桀对待我们就像对待杂草一般。

古文:小大战战,罔不惧于非辜。矧予之德,言足听闻。

现代文:老百姓和大人物都战慄恐惧,都担心自己无罪受罚;但是你不同,你是有德之人,只要说出话来,就有人信从。

古文:惟王不迩声色,不殖货利。德懋懋官,功懋懋赏。用人惟己,改过不吝。克宽克仁,彰信兆民。

现代文:大王不近声色,不聚货财;德盛的人用官职劝勉他,功大的人用奖赏劝勉他;勇于采纳他人的意见,改正过错毫不吝惜;能宽能仁,昭信于万民。

**古文:乃葛伯仇饷,初征自葛,东征,西夷怨;南征,北狄怨,曰: 奚独后予? **

现代文:从前葛国国君,恩将仇报,杀掉我们前往葛国救灾的人,我们的征伐从葛国开始。大王东征时西方的人们就怨恨我们;南征时北方的人就埋怨我们。

**古文:攸徂之民,室家相庆,曰: 徯予后,后来其苏。 **

现代文:他们说:为什么把征伐我们的国君摆在后面?但凡被我们征伐的国家,百姓都在家互相庆贺。他们说:君主啊,君主来临,我们就可以兴盛了!

古文:民之戴商,厥惟旧哉!

现代文:天下人民对于商的爱戴,已经很久了!

古文:佑贤辅德,显忠遂良,兼弱攻昧,取乱侮亡,推亡固存,邦乃其昌。

现代文:佑助贤德的诸侯,显扬忠良的诸侯;兼并懦弱的,讨伐昏暗的,夺取荒乱的,轻慢走向灭亡的。

古文:德日新,万邦惟怀;志自满,九族乃离。

现代文:推求灭亡的道理,以巩固自己的生存,国家就将昌盛。 德行日日革新,天下万国就会怀念;志气自满自大,亲近的九族也会离散。

古文:王懋昭大德,建中于民,以义制事,以礼制心,垂裕后昆。

现代文:大王要努力显扬大德,对人民建立中道,用义裁决事务,用礼制约思想,把宽裕之道传给后人。

古文:予闻曰: 能自得师者王,谓人莫己若者亡。

现代文:我听说能够自己求得老师的人就会为王,以为别人不及自己的人就会灭亡。

古文:好问则裕,自用则小 。

现代文:爱好问,知识就充裕;只凭自己,闻见就狭小。 啊!

古文:呜呼!慎厥终,惟其始。

现代文:慎终的办法,在于善谋它的开始。

**古文:殖有礼,覆昏暴。钦崇天道,永保天命。 **

现代文:扶植有礼之邦,灭亡昏暴之国;敬重上天这种规律,就可以长久保持天命了。