说命中

古文:惟说命总百官,乃进于王曰: 呜呼!

现代文:傅说接受王命统领文武百官,向王进言说: 啊!

古文:明王奉若天道,建邦设都,树后王君公,承以大夫师长,不惟逸豫,惟以乱民。

现代文:古代明王顺从天道,建立邦国,设置都城,树立侯王君公,又以大夫众长辅佐他们,并不是为了让王安逸,而是为了治理天下百姓。

古文:惟天聪明,惟圣时宪,惟臣钦若,惟民从乂。

现代文:上天聪明公正,圣明的君主善于效法它,臣下敬顺它,人民就顺从治理了。

古文:惟口起羞,惟甲胄起戎,惟衣裳在笥,惟干戈省厥躬。

现代文:号令轻易发出会引起羞辱;甲胄轻用会引起战争;衣裳放在箱子里不用来奖励,会损害自己;干戈藏在府库里不用来讨伐,会伤害自身。

古文:王惟戒兹,允兹克明,乃罔不休。

现代文:王您一定要严肃谨慎地对待这些事情!如果您这样做了,政治就无不美好了。

古文:惟治乱在庶官。

现代文:治和乱在于众官。

古文:官不及私昵,惟其能;爵罔及恶德,惟其贤。

现代文:官职不可授予亲近,当授予能者;爵位不可赐给坏人,当赐给贤人。

古文:虑善以动,动惟厥时。

现代文:考虑妥善而后行动,行动又当适合时机。

古文:有其善,丧厥善;矜其能,丧厥功。

现代文:夸自己美好,就会失掉美好,夸自己能干,就会失去成功。

古文:惟事事,乃其有备,有备无患。

现代文:做事情,要有准备,有准备才没有后患。

古文:无启宠纳侮,无耻过作非。

现代文:不要开宠幸的途径而受侮辱;不要以改过为耻而形成大非。

古文:惟厥攸居,政事惟醇。

现代文:这样思考所担任的事,政事就不会杂乱。

古文:黩予祭祀,时谓弗钦。

现代文:轻慢对待祭祀,这叫不敬。

**古文:礼烦则乱,事神则难。 **

现代文:礼神繁琐就会乱,这样,事奉鬼神就难了。

古文:王曰: 旨哉!

现代文:王说: 好呀!

古文:说。

现代文:傅说。

古文:乃言惟服。

现代文:你所说的这些都应当施行。

**古文:乃不良于言,予罔闻于行。 **

现代文:你如果不善于进言,那我就没有办法听到并付诸行动了。

古文:说拜稽首曰: 非知之艰,行之惟艰。

现代文:傅说跪拜叩头,说道: 懂这些道理并不困难,而是实行它很困难。

**古文:王忱不艰,允协于先王成德,惟说不言有厥咎。 **

现代文:王只要认可这些道理就不会困难,就真合于先王的盛德;我如果不说,那就是我的过失了。