海外南经

古文:地之所载,六合之间,四海之内,照之以日月,经之以星辰,纪之以四时,要之以太岁,神灵所生,其物异形,或夭或寿,唯圣人能通其道。

现代文:大地所承载的,包括上下四方之间的万物,在四海以内,有太阳和月亮照明,让星辰在天空中循行,用四季来表示季节的更替,用太岁星来矫正年度的变化,由神灵所产生的物体,它们的形状各不相同,寿命或长或短,只有圣明之人才能懂得其中的道理。

古文:海外自西南陬至东南陬者。

现代文:海外南经所记载的地方从西南角到东南角。

古文:结匈国在其西南,其为人结匈。

现代文:结匈国在海外南经所记之地的西南面,那里的人都长着像鸡胸一样尖削凸出的胸脯。

古文:南山在其东南。

现代文:南山在海外南经所记之地的东南面。

古文:自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。

现代文:从南山来的人,把虫叫做蛇,把蛇叫做鱼。

古文:一曰南山在结匈东南。

现代文:也有一种说法认为南山在结匈国的东南面。

古文:比翼鸟在其东,其为鸟青、赤,两鸟比翼。一曰在南山东。

现代文:比翼鸟栖息在南山的东面,这种鸟有青色、红色间杂的羽毛,两只鸟各有一只翅膀,必须在一起才能飞翔。

古文:羽民国在其东南,其为人长,身生羽。

现代文:也有一种说法认为比翼鸟在南山的东面。羽民国在比翼鸟之地的东南面,那里的人都长着长长的脑袋,全身长满羽毛。

古文:一曰在比翼鸟东南,其为人长颊。

现代文:另一种说法认为羽民国在比翼鸟栖息之地的东南面,那里的人都长着一副长长的脸颊。

古文:有神人二八,连臂,为帝司夜于此野。

现代文:有十六位神人,手臂连在一起,在这旷野中为天帝守夜。

古文:在羽民东。其为小人颊赤肩。尽十六人。

现代文:这位神人在羽民国的东面,他们长着小小的脸颊,红色的肩膀,总共只有十六个人。

古文:毕方鸟在其东,青水西,其为鸟人面一脚。

现代文:毕方鸟在十六位神人的东面,在青水的西面。这种鸟长着一副人的面孔却只有一只脚。

古文:一曰在二八神东。

现代文:另一种说法认为毕方鸟在十六位神人的东面。

古文:讙头国在其南,其为人人面有翼,鸟喙,方捕鱼。

现代文:讙头国在毕方鸟栖息之地的南面,那里的人都长着人的面孔,身上有翅膀,嘴像鸟嘴,正在用他们的嘴捕鱼。

古文:一曰在毕方东。

现代文:另一种说法认为讙头国在毕方鸟的东面。

古文:或曰讙朱国。

现代文:还有人认为讙头国就是讙朱国。

古文:厌火国在其国南,兽身黑色。

现代文:厌火国在讙头国的南面,那里的人都长着野兽一样的身子,浑身漆黑,口能吐火。

古文:生火出其口中。一曰在讙朱东。

现代文:另一种说法认为厌火国在讙朱国的东面。

古文:三株树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。

现代文:三珠树在厌火国的北面,生长在赤水岸边,那里的树与普通的柏树相似,树叶都是珍珠。

古文:一曰其为树若彗。

现代文:另一种说法认为那里树的形状像扫帚星。

古文:三苗国在赤水东,其为人相随。一曰三毛国。

现代文:三苗国在赤水的东面,那里的人是一个跟着一个地行走。

古文:臷国在其东,其为人黄,能操弓射蛇。

现代文:另一种说法认为三苗国就是三毛国。臷国在三苗国的东面,那里的人都是黄色皮肤,能操持弓箭射死蛇。

古文:一曰臷国在三毛东。

现代文:另一种说法认为盛国在三毛国的东面。

古文:贯匈国在其东,其为人匈有窍。

现代文:贯匈国在臷国的东边,那里的人都是胸膛上穿个洞。

古文:一曰在臷国东。

现代文:另一种说法认为贯匈国在臷国的东面。

古文:交胫国在其东,其为大交胫。

现代文:交胫国在贯匈国的东面,那里的人总是互相交叉着双腿双脚。

古文:一曰在穿匈东。

现代文:另一种说法认为交胫国在穿匈国的东面。

古文:不死民在其东,其为人黑色,寿,不死。

现代文:不死民在交胫国的东面,那里人皮肤都是黑色,个个长生不死。

古文:一曰在穿匈国东。

现代文:另一种说法认为不死民在穿匈国的东面。

古文:歧舌国在其东。一曰在不死民东。

现代文:歧舌国在不死民的东面,那里的人都是舌根在前、舌尖伸向喉部。另一种说法认为歧舌国在不死民的东面。

古文:昆仑虚在其东,虚四方。

现代文:昆仑山在歧舌国的东面,山基呈四方形。

古文:一曰在歧舌东,为虚四方。

现代文:另一种说法认为昆仑山在歧舌国的东面,山基向四方延伸。

古文:羿与凿齿战于寿华之野,羿射杀之。

现代文:羿与凿齿在寿华的原野上交战,羿用箭射死了凿齿。

古文:在昆仑虚东。

现代文:交战的地点位于昆仑虚的东边。

古文:羿持弓矢,凿齿持盾。一曰戈。

现代文:当时羿的手中拿着弓箭,凿齿的手中拿着盾牌,一说凿齿拿的是戈。

古文:三首国在其东,其为人一身三首。

现代文:三首国在它的东面,那里的人都是一个身子三个头。

古文:周饶国在东,其为人短小,冠带。

现代文:周饶国在三首国的东面,那里的人都是身材矮小,人人戴帽束带。

古文:一曰周饶国在三首东。

现代文:另一种说法认为周饶国在三首国的东面。

古文:长臂国在其东,捕鱼水中,两手保操一鱼。

现代文:长臂国在周饶国的东面,那里的人正在水中捕鱼,左右两只手各抓着一条鱼。

古文:一曰在周饶东,捕鱼海中。

现代文:另一种说法认为长臂国在焦侥国的东面,那里的人是在大海中捕鱼的。

古文:狄山,帝尧葬于阳,帝喾葬于阴。

现代文:狄山,帝尧葬在这座山的阳面,帝喾葬在这座山的阴面。

古文:爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视肉;吁咽、文王皆葬其所。

现代文:这座山中有熊、罴、有斑纹的虎、长尾猿、豹、离朱和视肉,吁咽和周文王也都葬在这里。

古文:一曰汤山。

现代文:一说狄山也叫汤山。

古文:一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、鸱久、视肉、虖交。

现代文:一说这座山中有熊、罴、有斑纹的虎、长尾猿、豹、离朱、鸲、视肉和虖交。

古文:其范林方三百里。

现代文:这一带有一片方圆三百里大小的范林。

古文:南祝融,兽身人面,乘两龙。

现代文:南方的祝融神,长着野兽的身子人的面孔,乘着两条龙。