僖公二十二年

古文:二十有二年春,公伐邾,取须句。

现代文:二十二年春季,鲁国攻打邾国,占领须句。

古文:夏,宋公、卫侯、许男、滕子伐郑。

现代文:夏季,宋公、卫侯、许男、滕子攻打邾国。

古文:秋八月丁未,及邾人战于升陉。

现代文:秋季八月丁未日,与邾国在升陉交战。

古文:冬十有一月己巳朔,宋公及楚人战于泓,宋师败绩。

现代文:冬季十一月初一,宋襄公与楚国人在泓水边上作战,宋国被打败。

古文:二十二年春,伐邾,取须句,反其君焉,礼也。

现代文:二十二年春季,鲁国讨伐邾国,占领须句,护送须句的国君回国,这是符合礼的。

古文:三月、郑伯如楚。

现代文:三月,郑文公到楚国去。

古文:夏,宋公伐郑。

现代文:夏季,宋襄公进攻郑国。

**古文:子鱼曰: 所谓祸在此矣。 **

现代文:子鱼说: 所说的祸乱就在这里了。

古文:初,平王之东迁也,辛有適伊川,见被发而祭于野者,曰: 不及百年,此其戎乎!

现代文:当初,周平王向东迁都洛阳的时候,辛有到了伊川,见到披着头发在野外祭祀的人,说: 不到一百年,这里就要变成戎人居住的地方了!

**古文:其礼先亡矣。 **

现代文:它的礼仪先就消失了。

古文:秋,秦、晋迁陆浑之戎于伊川。

现代文:秋季,秦国和晋国把陆浑之戎迁到伊川。

**古文:晋大子圉为质于秦,将逃归,谓嬴氏曰: 与子归乎? **

现代文:晋国的太子圉在秦国作人质,准备逃回晋国,对嬴氏说: 跟你一起回去么?

古文:对曰: 子,晋大子,而辱于秦,子之欲归,不亦宜乎?

现代文:嬴氏说: 你是晋国的太子而屈居在秦国。你想回去,不也很应该吗?

古文:寡君之使婢子侍执巾栉,以固子也。从子而归,弃君命也。

现代文:我国君主让婢子侍候你,为你捧着手巾梳子,是为了使你安心,跟你回去,就丢弃了国君的命令。

**古文:不敢从,亦不敢言。 **

现代文:我不敢跟从,也不敢泄露。

古文:遂逃归。

现代文:太子圉就逃回晋国。

古文:富辰言于王曰: 请召大叔。

现代文:富辰对周襄王说: 请您把太叔召回来。

**古文:《诗》曰: 协比其邻,昏姻孔云。 **

现代文:《诗》说: 和他的邻居融洽,姻亲才能友好。

**古文:吾兄弟之不协,焉能怨诸侯之不睦? **

现代文:我国兄弟都不融洽,哪里能埋怨诸侯的不顺服?

古文:王说。

现代文:周襄王听了很高兴。

古文:王子带自齐夏归于京师,王召之也。

现代文:王子带从齐国回到京师,这是周襄王把他召回来的。

古文:邾人以须句故出师。

现代文:邾人由于鲁国帮助须句的缘故出兵攻打鲁国。

古文:公卑邾,不设备而御之。

现代文:僖公轻视邾国,不作准备便去抵御。

古文:臧文仲曰: 国无小,不可易也。

现代文:臧文仲说: 国家无所谓弱小,不能轻视。

古文:无备,虽众不可恃也。

现代文:没有准备,人虽然众多,还是不足依靠的。

**古文:《诗》曰: 战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。 **

现代文:《诗》说: 战战兢兢,如同面向深渊,如同踩着薄冰。

**古文:又曰: 敬之敬之,天惟显思,命不易哉! **

现代文:又说: 谨慎又谨慎,上天光明普照,得到上天保佑不容易啊!

古文:先王之明德,犹无不难也,无不惧也,况我小国乎!

现代文:以先王的美德,还没有不困难、没有不戒惧的,何况我们小国呢?

**古文:君其无谓邾小。蠭虿有毒,而况国乎? **

现代文:君王不要认为邾国弱小,黄蜂、蝎子都有毒,何况一个国家呢?

古文:弗听。

现代文:僖公不听。

古文:八月丁未,公及邾师战于升陉,我师败绩。

现代文:八月初八日,僖公率军与邾军在升陉作战,我军大败。

古文:邾人获公胄,县诸鱼门。

现代文:邾军获得僖公的头盔,挂在鱼门上。

古文:楚人伐宋以救郑。

现代文:楚人进攻宋国以救援郑国。

**古文:宋公将战,大司马固谏曰: 天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已。 **

现代文:宋襄公准备应战,大司马固劝阻说: 上天丢弃我们商朝后代已经很久了,您想复兴它,这是违背上天而不能被赦免的。

古文:弗听。

现代文:宋襄公不听。

古文:冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓。

现代文:冬季,十一月初一日,宋襄公与楚国人在泓水边上作战。

古文:宋人既成列,楚人未既济。

现代文:宋军已经排成队列,楚军还没有全部渡过河。

**古文:司马曰: 彼众我寡,及其未既济也,请击之。 公曰: 不可。 **

现代文:司马说: 他们兵多,我们兵少,趁他们没有全部渡过河的时候,请君王下令攻击他们。 宋襄公说: 不行。

**古文:既济而未成列,又以告。公曰: 未可。 **

现代文:楚军渡过河以后还没有排开阵势,司马又把刚才的情况报告宋襄公。宋襄公说: 还不行。

古文:既陈而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。

现代文:等楚军摆开阵势然后才攻击他们,宋军被打得大败,宋襄公大腿后受箭伤,跟随宋襄公的卿大夫子弟任护卫的被歼灭。

古文:国人皆咎公。

现代文:都城里的人都责怪宋襄公。

古文:公曰: 君子不重伤,不禽二毛。

现代文:宋襄公说: 君子不两次伤害敌人,不擒捉头发花白的敌人。

古文:古之为军也,不以阻隘也。

现代文:古代的作战,不靠关塞险阻取胜。

**古文:寡人虽亡国之馀,不鼓不成列。 **

现代文:寡人虽然是殷商亡国的后裔,不攻击没有摆开阵势的敌人。

古文:子鱼曰: 君未知战。

现代文:子鱼说: 国君不懂战争。

古文:勍敌之人隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?

现代文:强大的敌人,由于地形狭隘而没有摆开阵势,这是上天在帮助我,把他们拦截而攻击,不也是可以的吗?

古文:犹有惧焉。

现代文:可是还害怕不能取胜。

古文:且今之勍者,皆吾敌也,虽及胡耇,获则取之,何有于二毛?

现代文:现在强大的国家,都是我们的敌人,虽然是老头子,捉了也不能放,管什么头发花白不花白。

古文:明耻教战,求杀敌也,伤未及死,如何勿重?

现代文:说明国家耻辱是什么,以此教导士兵作战,目的就是为了多杀敌人。敌人受伤而没有死,为什么不可以再次打击他一次?

古文:若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。

现代文:如果爱惜敌人伤员而不再打击,就应该一开始就不伤害他;爱惜那些头发花白的人,就不如向他们投降。

**古文:三军以利用也,金鼓以声气也,利而用之,阻隘可也,声盛致志,鼓儳可也。 **

现代文:军队,由于有利才加以使用;战鼓雷鸣,是用声音来激励士气。有利而使用,在狭路攻击是可以的;鼓声大作鼓舞了士气,攻击没有摆开阵势的敌人也是可以的。

古文:丙子晨,郑文夫人芈氏、姜氏劳楚子于柯泽。

现代文:十一月初八日早晨,郑文公夫人芈氏、姜氏在柯泽慰劳楚成王。

古文:楚子使师缙示之俘馘。君子曰: 非礼也。

现代文:楚成王派师缙把俘虏和被杀死的敌人的左耳给他们看。君子说: 这是不合于礼的。

**古文:妇人送迎不出门,见兄弟不踰阈,戎事不迩女器。 **

现代文:女人送迎不出房门,和兄弟相见不出门槛,打仗时不接近女人的用具。

古文:丁丑,楚子入享于郑,九献,庭实旅百,加笾豆六品。

现代文:初九日,楚成王进入郑国接受享礼,主人敬酒九次,庭院里陈列的礼品有一百件,另外再加笾豆礼品六件。

古文:享华,夜出文芈送于军,取郑二姬以归。

现代文:宴请完毕,夜里出来,文芈送他到军营里。楚成王带了郑国的两个侍妾回去。

古文:叔詹曰: 楚王其不没乎!

现代文:叔詹说: 楚成王恐怕不得寿终正寝吧!

**古文:为礼卒于无别,无别不可谓礼,将何以没? **

现代文:执行礼节而最后至于男女混杂。男女混杂不能认为合于礼,他将怎么能得到好死?

古文:诸侯是以知其不遂霸也。

现代文:所以诸侯知道楚成王不能完成霸业。