宣公元年

古文:元年春,王正月,公即位。

现代文:宣公元年春季,周历正月,宣公即位。

古文:公子遂如齐逆女。

现代文:公子遂到齐国迎接齐女。

古文:三月,遂以夫人妇姜至自齐。

现代文:三月,公子遂和夫人妇姜从齐国回到鲁国。

古文:夏,季孙行父如齐。

现代文:夏季,季孙行父去齐国。

古文:晋放其大夫胥甲父于卫。

现代文:晋国将自己的大夫胥甲父放逐到卫国。

古文:公会齐侯于平州。

现代文:宣公与齐侯在平州会见。

古文:公子遂如齐。

现代文:公子遂到齐国。

古文:六月,齐人取济西田。

现代文:六月,齐国占取济水以西的土田。

古文:秋,邾子来朝。

现代文:秋季,邾子来鲁国朝见。

古文:楚子、郑人侵陈,遂侵宋。

现代文:楚国、郑国一起入侵陈国,又接着入侵宋国。

古文:晋赵盾帅师救陈。

现代文:晋国赵盾率领军队援救陈国。

古文:宋公、陈侯、卫侯、曹伯会晋师于棐林,伐郑。

现代文:宋公、陈侯、卫侯、曹伯在棐林会见,商讨一起讨伐郑国。

古文:冬,晋赵穿帅师侵崇。

现代文:冬季,晋国赵穿率领军队侵袭崇国。

古文:晋人、宋人伐郑。

现代文:晋国、宋国一起攻打郑国。

古文:元年春,王正月,公子遂如齐逆女,尊君命也。

现代文:元年春季,周王朝历法的正月,公子遂到齐国迎接齐女。

古文:三月,遂以夫人妇姜至自齐,尊夫人也。

现代文:《春秋》所以称之为 公子遂 ,是由于尊重国君的命令。三月,遂和夫人妇姜从齐国来到,《春秋》所以又称之为 遂 ,是由于尊重夫人。

古文:夏,季文子如齐,纳赂以请会。

现代文:夏季,季文子到齐国,进献财礼。

古文:晋人讨不用命者,放胥甲父于卫,而立胥克。

现代文:以请求参加盟会。晋国人惩罚不听命令的人,把胥甲父放逐到卫国,而立了胥克。

古文:先辛奔齐。

现代文:先辛逃亡到齐国。

古文:会于平州以定公位。

现代文:宣公和齐惠公在平州会见,以稳定宣公的君位。

古文:东门襄仲如齐拜成。

现代文:东门襄仲去齐国,拜谢宣公能够参加盟会。

古文:六月,齐人取济西之田,为立公故,以赂齐也。

现代文:六月,齐国人取得了济水以西的土田,这是由于齐国帮助宣公得为国君的缘故,用此作为对齐国的谢礼。

古文:宋人之弑昭公也,晋荀林父以诸侯之师伐宋,宋及晋平。

现代文:宋国人杀死昭公的时候,晋国的荀林父带领诸侯的军队攻打宋国,宋国和晋国讲和,宋文公在晋国接受盟约。

古文:宋文公受盟于晋,又会诸侯于扈,将为鲁讨齐,皆取赂而还。

现代文:又在扈地会合诸侯,准备为鲁国讨伐齐国。两次都取得了财货而回国。

**古文:郑穆公曰: 晋不足与也。 **

现代文:郑穆公说: 晋国是不值得亲附的。

古文:遂受盟于楚。

现代文:就在楚国接受盟约。

古文:陈共公之卒,楚人不礼焉。陈灵公受盟于晋。

现代文:陈共公死的时候,楚国不行诸侯吊丧的礼仪,陈灵公在晋国接受盟约。

古文:秋,楚子侵陈,遂侵宋。

现代文:秋季,楚庄王侵袭陈国,乘机又侵袭宋国。

古文:晋赵盾帅师救陈、宋。

现代文:晋国赵盾带兵救陈、宋。

古文:会于棐林,以伐郑也。

现代文:宋文公、陈灵公、卫成公、曹文公和晋军在棐林会合,讨伐郑国。

古文:楚蒍贾救郑,遇于北林。囚晋解扬,晋人乃还。

现代文:楚国蒍贾去救援郑国,在北林和晋军相遇,囚禁了晋国的解扬,晋军就回国了。

**古文:晋欲求成于秦,赵穿曰: 我侵崇,秦急崇,必救之。吾以求成焉。 **

现代文:晋国想要和秦国讲和。赵穿说: 我们侵袭崇国,秦国为崇国着急,一定会去救崇国,我们就以此向秦国要求讲和。

古文:冬,赵穿侵崇,秦弗与成。

现代文:冬季。赵穿侵袭崇国。秦国不肯和晋国讲和。

古文:晋人伐郑,以报北林之役。

现代文:晋军攻打郑国,以报复北林的那次战役。

古文:于是,晋侯侈,赵宣子为政,骤谏而不入,故不竞于楚。

现代文:当时,晋灵公奢侈,赵宣子执政,多次劝谏都不听,所以不能和楚国竞争。